Hikoki G13VE [141/156] Русский
![Hikoki G13VE [141/156] Русский](/views2/2015988/page141/bg8d.png)
141
Русский
d) Круги должны использоваться только согласно
рекомендованным работам. К примеру, не
шлифуйте стороной отрезного круга.
Абразивные отрезные круги предназначены для
периферийного шлифования, боковые силы,
прилагаемые к этим кругам, могут вызвать их
разрушение.
e) Всегда пользуйтесь неповреждёнными
фланцами крепления круга соответствующего
размера и формы для выбранного вами круга.
Соответствующие фланцы кругов поддерживают
круг и таким образом уменьшают вероятность
поломки круга. Фланцы для отрезных кругов могут
отличаться от фланцев шлифовальных кругов.
f) Не используйте использованные круги с
больших электроинструментов.
Круг, предназначенный для большего
электроинструмента, не подходит для больших
скоростей меньшего инструмента и может сломаться.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОСОБЫЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ
АБРАЗИВНОЙ ОТРЕЗКИ
a) Не заклинивайте отрезной круг и не давите на
него слишком сильно. Не пытайтесь сделать
слишком глубокий надрез.
Чрезмерное напряжение на круг увеличивает
нагрузку и подверженность к перекручиванию или
заклиниванию круга в надрезе и к вероятности
отдачи или поломке круга.
b) Не занимайте позицию на линии или позади
вращающегося круга.
Когда
круг во время работы сдвигается в сторону
от вашего тела, тогда вероятная отдача может
выбросить вращающийся круг и электроинструмент
прямо на вас.
c) Когда круг застрял или когда резка прерывается
по какой-либо причине, выключите
электроинструмент и держите его неподвижно,
пока круг полностью остановится. Никогда не
пытайтесь вынуть отрезной круг из
надреза в то
время, когда круг находится в движении, иначе
может произойти отскок.
Установите причину застревания круга и устраните
её.
d) Не продолжайте резку, если круг инструмента
находится внутри обрабатываемой детали.
Сначала круг должен набрать полную скорость
и тогда его можно осторожно повторно ввести в
надрез.
Круг может застрять, вырваться
или отскочить, если
электроинструмент повторно запускается, когда
круг находится в обрабатываемой детали.
e) Панель крепления или негабаритная
обрабатываемая деталь с целью минимизации
риска защемления кругом и отдачи назад.
Большие детали имеют склонность к провисанию
под собственным весом. Поэтому под такими
деталями возле линии обреза и возле краев детали
с обеих
сторон круга необходимо установить опоры.
f) Будьте предельно осторожны, проделывая
надрез в существующей стене или отмостке.
Выступающий круг может прорезать газовую
или водяную трубу, электрический провод или
предметы, которые могут быть причиной отдачи
назад.
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
ШЛИФОВАЛЬНЫХ МАШИН
– Убедитесь в том, что скорость, указанная
на шлифовальном круге, больше или равна
номинальной скорости шлифовальной машины.
– Убедитесь в том, что размеры шлифовального круга
совместимы со шлифовальной машиной.
– Абразивные шлифовальные круги требуют
бережного хранения и обращения в соответствии с
инструкциями предприятия-изготовителя.
–
Осмотрите шлифовальный круг перед использованием,
не используйте щербатые, треснувшие или имеющие
другие дефекты круги.
– Убедитесь в том, что установленные шлифовальные
круги и режущие кромки закреплены в соответствии
с инструкциями предприятия-изготовителя.
– Убедитесь в том, что прокладки из промокательной
бумаги используются там, где они предусмотрены
для армированного абразивного изделия и где
требуется их применение.
–
Перед использованием убедитесь в том, что абразивные
изделия правильно установлены и затянуты, и
опробуйте инструмент без нагрузки в течение 30
секунд в безопасном положении, немедленно
выключите его при появлении большой вибрации или
при обнаружении других неисправностей. Если такое
состояние будет иметь место, проверьте машину для
определения причины неисправности.
– Если инструмент оборудован защитным
приспособлением, никогда не используйте
инструмент без этого защитного приспособления.
– При использовании инструмента с абразивной
насадкои, снимите стандартныи предохранительныи
щиток и установите дополнительный боковой щиток
(приобретаеТСR отдельно) (Рис. 5).
–
Не используйте отдельные переходные втулки или
насадки для того, чтобы приспособить абразивные
шлифовальные круги с отверстиями большего диаметра.
– Что касается инструментов, предназначенных
для установки при помощи резьбового отверстия
шлифовального круга, убедитесь в том, что
резьба в круге имеет достаточную длину, чтобы
соответствовать длине шпинделя.
– Проверьте и убедитесь в том, что обрабатываемое
изделие поддерживается надлежащим образом.
– Не используйте отрезные круги для бокового
шлифования.
– Убедитесь в том, что искры
, образующиеся
в процессе работы, не являются источником
опасности, например, не попадают на людей или не
воспламеняют огнеопасные вещества.
– Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия
очищены при работе в запыленных условиях, если
возникнет необходимость очистить инструмент
от пыли, прежде всего, отсоедините его от сети
питания (используйте неметаллические предметы) и
постарайтесь не
повредить внутренние части.
–
Всегда используйте средства защиты глаз и органов
слуха. Также следует надевать другие индивидуальные
средства защиты, например, противопылевой
респиратор, перчатки, защитный шлем и фартук.
–
Обратите внимание на то, что шлифовальный круг
продолжает вращаться после выключения инструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
– При использовании отрезного круга обязательно
установите защитный кожух для отрезного круга.
–
При использовании шлифовального круга обязательно
установите защитный кожух для шлифовального круга.
0000BookG13VE.indb1410000BookG13VE.indb141 2017/12/0416:20:022017/12/0416:20:02
Содержание
- G 13ve 1
- English 2
- General power tool safety warnings 2
- English 3
- Kickback and related warnings 3
- Safety warnings common for grinding or abrasive cutting off operations 3
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations 3
- Additional safety warnings 4
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations 4
- English 4
- General safety instructions for grinders 4
- Warning 4
- Applications 5
- English 5
- Names of parts fig 1 fig 9 5
- Standard accessories 5
- Symbols 5
- English 6
- Maintenance and inspection 6
- Mounting and operation 6
- Specifications 6
- English 7
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 8
- Deutsch 8
- Deutsch 9
- Für schleif und trennschleifarbeiten geltende sicherheitshinweise 9
- Besondere sicherheitshinweise für schleif bzw trennschleifarbeiten 10
- Deutsch 10
- Rückschlag und dazu gehörige sicherheitshinweise 10
- Weitere sicherheitshinweise zu trennschleifarbeiten 10
- Allgemeine sicherheitshinweise für schleifgeräte 11
- Deutsch 11
- Warnung 11
- Zusätzliche sicherheitswarnungen 11
- Anwendungsgebiete 12
- Bezeichnung der teile abb 1 abb 9 12
- Deutsch 12
- Standardzubehör 12
- Symbole 12
- Technische daten 12
- Deutsch 13
- Montage und betrieb 13
- Wartung und inspektion 13
- Deutsch 14
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 15
- Français 15
- Avertissements de sécurité courants pour les opérations de meulage ou de découpage par abrasion 16
- Français 16
- Recul et avertissements connexes 16
- Avertissements de sécurité propres aux opérations de découpage par abrasion 17
- Avertissements de sécurité propres aux opérations de meulage et de découpage par abrasion 17
- Consignes de sécurité générales pour les meuleuses 17
- Français 17
- Avertissement 18
- Avertissements de sécurité supplémentaires 18
- Français 18
- Noms des pièces fig 1 fig 9 18
- Symboles 18
- Accessoires standard 19
- Applications 19
- Caractéristiques 19
- Entretien et vérification 19
- Français 19
- Installation et fonctionnement 19
- Français 20
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 21
- Italiano 21
- Avvertimenti di sicurezza comuni per le operazioni di smerigliatura o di taglio abrasivo 22
- E il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio devono rientrare entro la capacità nominale dell utensile elettrico 22
- Italiano 22
- Avvertimenti di sicurezza aggiuntivi specifici per le operazioni di taglio abrasivo 23
- Avvertimenti di sicurezza specifici per le operazioni di smerigliatura e di taglio abrasivo 23
- Italiano 23
- Rinculo e relative avvertenze 23
- Attenzione 24
- Istruzioni di sicurezza generali per smerigliatrici 24
- Italiano 24
- Nomi dei componenti fig 1 fig 9 24
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive 24
- Accessori standard 25
- Applicazioni 25
- Caratteristiche 25
- Italiano 25
- Montaggio e operazione 25
- Simboli 25
- Italiano 26
- Manutenzione ed ispezione 26
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 27
- Nederlands 27
- Nederlands 28
- Veiligheidswaarschuwingen voor slijpen en doorslijpen 28
- Aanvullende specifieke veiligheidswaarschuwingen voor doorslijpen 29
- Nederlands 29
- Specifieke veiligheidswaarschuwingen voor slijpen en doorslijpen 29
- Terugslag en daarmee verband houdende waarschuwingen 29
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen 30
- Algemene veiligheidsinstructies voor slijpmachines 30
- Nederlands 30
- Waarschuwing 30
- Namen van onderdelen afb 1 afb 9 31
- Nederlands 31
- Standaard toebehoren 31
- Symbolen 31
- Technische gegevens 31
- Toepassingen 31
- Montage en gebruik 32
- Nederlands 32
- Onderhoud en inspectie 32
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 33
- Español 33
- Advertencias comunes de seguridad para las operaciones de molido o corte abrasivo 34
- Español 34
- Advertencias de seguridad adicionales específicas para las operaciones de corte abrasivo 35
- Advertencias de seguridad específicas para las operaciones de molido y corte abrasivo 35
- Español 35
- Retroceso y advertencias relacionadas 35
- Advertencia 36
- Advertencias de seguridad adicionales 36
- Español 36
- Instrucciones de seguridad generales para amoladoras 36
- Nombres de las piezas fig 1 fig 9 36
- Accessorios estándar 37
- Aplicación 37
- Español 37
- Especificaciones 37
- Montaje y funcionamiento 37
- Símbolos 37
- Español 38
- Mantenimiento e inspección 38
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica 39
- Português 39
- Avisos de segurança comuns para operações de retificação ou corte abrasivo 40
- Português 40
- Recuo e avisos relacionados 40
- Avisos de segurança adicionais específicos para operações de corte abrasivo 41
- Avisos de segurança específicos para operações de retificação ou corte abrasivo 41
- Instruções de segurança gerais para rebarbadoras 41
- Português 41
- Avisos de segurança adicionais 42
- Nomes dos componentes fig 1 fig 9 42
- Português 42
- Símbolos 42
- Acessórios padrão 43
- Aplicações 43
- Especificações 43
- Manutenção e inspeção 43
- Montagem e utilização 43
- Português 43
- Português 44
- Allmänna säkerhetsvarningar för elektriska verktyg 45
- Svenska 45
- Kast och tillhörande varningar 46
- Svenska 46
- Säkerhetsvarningar vanliga för slipnings eller slipande kapningsarbeten 46
- Allmänna säkerhetsinstruktioner för vinkelslipar 47
- Svenska 47
- Säkerhetsvarningar speciella för slipnings och slipande kapningsarbeten 47
- Varning 47
- Ytterligare säkerhetsvarningar 47
- Ytterligare säkerhetsvarningar för slipande kapningsarbeten 47
- Användningsområden 48
- Delarnas namn bild 1 bild 9 48
- Standardtillbehör 48
- Svenska 48
- Symboler 48
- Tekniska data 48
- Montering och användning 49
- Svenska 49
- Underhåll och inspektion 49
- Generelle sikkerhedsadvarsler for elektrisk værktøj 50
- Generelle sikkerhedsadvarsler for slibning eller slibende afskæringsfunktioner 51
- Tilbageslag og relaterede advarsler 51
- Ekstra sikkerhedsforskrifter for slibende afskæringsfunktioner 52
- Generelle sikkerhedsforskrifter for vinkelslibere 52
- Særlige sikkerhedsforskrifter for slibning og slibende afskæringsfunktioner 52
- Advarsel 53
- Betegnelser for dele fig 1 fig 9 53
- Ekstra sikkerhedsadvarsler 53
- Symboler 53
- Anvendelse 54
- Montering og anvendelse 54
- Specifikationer 54
- Standardtilbehør 54
- Vedligeholdelse og eftersyn 54
- Generelle sikkerhetsforholdsregler for elektroverktøy 56
- Sikkerhetsinstrukser for vanlig sliping og kutt operasjoner 57
- Tilbakeslag og relaterte advarsler 57
- Advarsel 58
- Ekstra sikkerhetsinstrukser spesifikt for kutt operasjoner 58
- Flere sikkerhetsadvarsler 58
- Generelle sikkerhetsinstruksjoner for slipemaskiner 58
- Sikkerhetsinstrukser spesifikt for sliping og kutt operasjoner 58
- Anvendelse 59
- Navn på deler fig 1 fig 9 59
- Spesifikasjoner 59
- Standard tilbehør 59
- Symboler 59
- Montering og bruk 60
- Vedlikehold og inspeksjon 60
- Yleiset sähkötyökalun turvallisuutta koskevat varoitukset 61
- Takapotku ja siihen liittyvät varoitukset 62
- Turvallisuutta koskevia varoituksia hiontaa ja katkaisuhiontaa varten 62
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia 63
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia katkaisuhiontaa varten 63
- Turvallisuutta koskevia varoituksia erityisesti hiontaa ja katkaisuhiontaa varten 63
- Varoitus 63
- Yleisiä hiomakoneen käyttöä koskevia turvaohjeita 63
- Osien nimet kuva 1 kuva 9 64
- Perusvarusteet 64
- Sovellukset 64
- Symbolit 64
- Tekniset tiedot 64
- Huolto ja tarkastus 65
- Kiinnittäminen ja käyttö 65
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου 66
- Ελληνικά 66
- Ελληνικά 67
- Κοινεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για λειανση η εργασιεσ κοπησ 67
- Ειδικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για εργασιεσ λειανσησ η κοπησ 68
- Ελληνικά 68
- Οπισθια κινηση και σχετικεσ προειδοποιησεισ 68
- Προσθετεσ ειδικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για εργασίεσ λειανσησ η κοπησ 68
- Γενικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ για τροχουσ 69
- Ελληνικά 69
- Προειδοποιηση 69
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ 69
- Βασικα εξαρτηματα 70
- Ελληνικά 70
- Εφαρμογεσ 70
- Ονομασιεσ εξαρτηματων εικ 1 εικ 9 70
- Συμβολα 70
- Ελληνικά 71
- Στερεωση και λειτουργια 71
- Συντηρηση και ελεγχοσ 71
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 71
- Ελληνικά 72
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi 73
- Polski 73
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia 74
- Polski 74
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia 75
- Odbicie i powiązane z nim ostrzeżenia 75
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące cięcia 75
- Polski 75
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 76
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania 76
- Ostrzeżenie 76
- Polski 76
- Akcesoria standardowe 77
- Nazwy części rys 1 rys 9 77
- Polski 77
- Specyfikacje techniczne 77
- Symbole 77
- Zastosowania 77
- Konserwacja i kontrola 78
- Montaż i praca 78
- Polski 78
- A szerszámgéppel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések 79
- Magyar 79
- Biztonsági figyelmeztetések csiszoló és vágó műveletekhez 80
- Magyar 80
- Visszarúgás és erre vonatkozó figyelmeztetések 80
- A csiszolási és darabolási műveletekre vonatkozó biztonsági figyelmeztetések 81
- A daraboló műveletekre vonatkozó kiegészítő biztonsági figyelmeztetések 81
- Csiszolókra vonatkozó általános biztonsági utasítások 81
- Magyar 81
- Az egyes részek elnevezései 1 ábra 9 ábra 82
- Figyelmeztetés 82
- Magyar 82
- Szimbólumok 82
- További biztonsági figyelmeztetések 82
- Alkalmazási területek 83
- Karbantartás és ellenőrzés 83
- Magyar 83
- Műszaki adatok 83
- Szabványos kiegészítők 83
- Összeszerelés és használat 83
- Magyar 84
- Obecná bezpečnostní varování týkající se bezpečnosti elektrického nánářadí 85
- Čeština 85
- Bezpečnostní varování společné pro broušení a abrazivní řezání 86
- Upozornění na zpětný ráz 86
- Čeština 86
- Bezpečnostní varování pro broušení a řezání 87
- Doplňující bezpečnostní varování pro řezání 87
- Všeobecné bezpečnostní pokyny pro brusky 87
- Čeština 87
- Další bezpečnostní varování 88
- Názvy součástí obr 1 obr 9 88
- Symboly 88
- Varování 88
- Čeština 88
- Montáž a provoz 89
- Použití 89
- Specifikace 89
- Standardní příslušenství 89
- Údržba a kontrola 89
- Čeština 89
- Čeština 90
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 91
- Türkçe 91
- Geri tepme ve i lgi li uyarilar 92
- Taşlama veya aşindirarak kesme i şlemleri i çi n genel güvenli k uyarilari 92
- Türkçe 92
- Aşindirarak kesme i şlemleri i çi n özel i lave güvenli k uyarilari 93
- Kalipçi taşlamalar i çi n genel güvenli k tali matlari 93
- Taşlama ve aşindirarak kesme i şlemleri i çi n özel güvenli k uyarilari 93
- Türkçe 93
- I lave güvenli k uyarilari 94
- Parça adlari şek 1 şek 9 94
- Semboller 94
- Türkçe 94
- Bakim ve muayene 95
- Montaj ve çaliştirma 95
- Standart aksesuarlar 95
- Tekni k özelli kler 95
- Türkçe 95
- Uygulamalar 95
- Türkçe 96
- Avertismente generale privind siguranţa sculelor electrice 97
- Română 97
- Avertismente de siguranţă generale pentru operaţiunile de șlefuire sau tăiere abrazivă 98
- Reculul și avertismentele aferente 98
- Română 98
- Avertismente de siguranţă specifice pentru operaţiunile de șlefuire și tăiere abrazivă 99
- Avertismente suplimentare de siguranţă specifice pentru operaţiunile tăiere abrazivă 99
- Instrucţiuni generale de siguranţă pentru polizoare 99
- Română 99
- Avertisment 100
- Avertismente suplimentare privind siguranţa 100
- Denumiri componente fig 1 fig 9 100
- Română 100
- Simboluri 100
- Accesorii standard 101
- Aplicaţii 101
- Asamblare și operare 101
- Română 101
- Specificaţii 101
- Întreţinere și verificare 101
- Română 102
- Slovenščina 103
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 103
- Povratni udarec in ustrezna opozorila 104
- Slovenščina 104
- Varnostna opozorila značilna za brušenje ali rezanje 104
- Dodatna varnostna opozorila 105
- Dodatna varnostna opozorila za rezanje 105
- Opozorilo 105
- Slovenščina 105
- Splošna varnostna navodila za brusilnike 105
- Varnostna opozorila za brušenje in rezanje 105
- Imena delov sl 1 sl 9 106
- Simboli 106
- Slovenščina 106
- Specifikacije 106
- Standardna pribor 106
- Uporaba 106
- Namestitev in delovanje 107
- Slovenščina 107
- Vzdrževanje in pregledovanje 107
- Slovenčina 108
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie 108
- Bezpečnostné výstrahy spoločné pre činnosti brúsenia a rozbrusovania 109
- Slovenčina 109
- Spätný náraz a príslušné varovania 109
- Bezpečnostné výstrahy charakteristické pre činnosti brúsenia a rozbrusovania 110
- Dodatočné bezpečnostné výstrahy charakteristické pre činnosti brúsenia a rozbrusovania 110
- Slovenčina 110
- Všeobecné bezpečnostné pokyny pre brúsky 110
- Názvy dielov obr 1 obr 9 111
- Slovenčina 111
- Symboly 111
- Výstraha 111
- Ďalšie bezpečnostné varovania 111
- Montáž a obsluha 112
- Použitie 112
- Slovenčina 112
- Technické parametre 112
- Údržba a kontrola 112
- Štandardné príslušenstvo 112
- Slovenčina 113
- Български 114
- Общи мерки за безопасност при използване на електрически инструменти 114
- Български 115
- Предупреждения за безопасност общи за операции включващи шлифоване или абразивно рязане 115
- Български 116
- Допълнителни предупреждения за безопасност специфични за операции включващи абразивно рязане 116
- Предупреждения за безопасност специфични за операции включващи шлифоване или абразивно рязане 116
- Предупреждения за откат и свързани с това опасности 116
- Български 117
- Допълнителни предупреждения за безопасност 117
- Общи инструкции за безопасност за шлайфмашини 117
- Предупреждение 117
- Български 118
- Имена на частите фиг 1 фиг 9 118
- Приложения 118
- Символи 118
- Спецификации 118
- Стандартни аксесоари 118
- Български 119
- Монтаж и експлоатация 119
- Поддръжка и инспекция 119
- Български 120
- Opšta bezbednosna upozorenja za električni alat 121
- Srpski 121
- Bezbednosna upozorenja za postupke brušenja ili abrazivnog sečenja 122
- Povratni udar i slična upozorenja 122
- Srpski 122
- Bezbednosna upozorenja specifična za postupke brušenja i abrazivnog sečenja 123
- Dodatna bezbednosna upozorenja specifična za postupke abrazivnog sečenja 123
- Opšta bezbednosna uputstva za brusilice 123
- Srpski 123
- Dodatna bezbednosna upozorenja 124
- Nazivi delova sl 1 sl 9 124
- Oznake 124
- Srpski 124
- Upozorenje 124
- Montaža i upotreba 125
- Održavanje i provera 125
- Primene 125
- Specifikacije 125
- Srpski 125
- Standardni pribor 125
- Srpski 126
- Hrvatski 127
- Općenita sigurnosna upozorenja za električne alate 127
- Hrvatski 128
- Povratni udar i povezana upozorenja 128
- Sigurnosna upozorenja za sve operacije brušenja ili abrazivnog rezanja 128
- Dodatna sigurnosna upozorenja 129
- Dodatna sigurnosna upozorenja specifična za operacije abrazivnog rezanja 129
- Hrvatski 129
- Opće sigurnosne upute za brusilice 129
- Sigurnosna upozorenja specifična za operacije brušenja i abrazivnog rezanja 129
- Upozorenje 129
- Hrvatski 130
- Nazivi dijelova sl 1 sl 9 130
- Simboli 130
- Specifikacije 130
- Standardna oprema 130
- Vrste primjene 130
- Hrvatski 131
- Montaža i rad 131
- Održavanje i inspekcija 131
- Загальні інструкції безпеки електричного інструменту 132
- Українська 132
- Загальні попередження про обережність для проведення шліфувальних робіт або відрізання 133
- Українська 133
- Віддача і пов язані з нею небезпеки 134
- Додаткові заходи безпеки спеціально для абразивного різання 134
- Заходи безпеки під час шліфування і абразивного обрізування 134
- Українська 134
- Додаткові правила безпеки 135
- Загальні інструкції безпеки для шліфувальної машини 135
- Попередження 135
- Українська 135
- Назви компонентів мал 1 мал 9 136
- Області застосування 136
- Символи 136
- Стандартні аксесуари 136
- Технічні характеристики 136
- Українська 136
- Установка та експлуатація 136
- Технічне обслуговування і перевірка 137
- Українська 137
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 138
- Русский 138
- Общие предупреждения об осторожности для проведения шлифовальных работ или отрезания 139
- Русский 139
- Особые меры предосторожности для режущих работ и абразивной отрезки 140
- Отдача и другие похожие предупреждения 140
- Русский 140
- Дополнительные особые меры предосторожности для абразивной отрезки 141
- Общие инструкции по технике безопасности для шлифовальных машин 141
- Предупреждение 141
- Русский 141
- Дополнительные указания по обеспечению безопасности 142
- Наименования деталей рис 1 рис 9 142
- Русский 142
- Символы 142
- Назначение 143
- Русский 143
- Стандартные принадлежности 143
- Технические характеристики 143
- Установка и эксплуатация 143
- Русский 144
- Техническое обслуживание и осмотр 144
- Book_g13ve indb 149 0000book_g13ve indb 149 2017 12 04 16 20 04 2017 12 04 16 20 04 149
- Certificado de garantia 149
- Certificado de garantía 149
- Certificat de garantie 149
- Certificat de garanţie 149
- Certificato di garanzia 149
- Deutsch norsk slovenščina 149
- English dansk română 149
- Español magyar hrvatski 149
- Français suomi slovenčina 149
- Garancia bizonylat 149
- Garancijsko potrdilo 149
- Garanti serti fi kasi 149
- Garantibevis 149
- Garanticertifikat 149
- Garantiebewijs 149
- Garantieschein 149
- Garantisertifikat 149
- Garantni sertifikat 149
- Guarantee certificate 149
- Gwarancja 149
- Italiano ελληνικά български 149
- Jamstveni certifikat 149
- Nederlands polski srpski 149
- Português čeština український 149
- Svenska türkçe русский 149
- Takuutodistus 149
- Záruční list 149
- Záručný lista 149
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 149
- Гарантийный сертификат 149
- Гарантійний сертифікат 149
- Гаранционен сертификат 149
- Hikoki power tools belgium n v s a 151
- Hikoki power tools czech s r o 151
- Hikoki power tools denmark a s 151
- Hikoki power tools deutschland gmbh 151
- Hikoki power tools finland oy 151
- Hikoki power tools france s a s 151
- Hikoki power tools hungary kft 151
- Hikoki power tools italia s p a 151
- Hikoki power tools lbérica s a 151
- Hikoki power tools netherlands b v 151
- Hikoki power tools norway as 151
- Hikoki power tools polska sp z o o 151
- Hikoki power tools romania s r l 151
- Hikoki power tools rus l l c 151
- Hikoki power tools sweden ab 151
- Hikoki power tools u k ltd 151
- Hikoki power tools österreich gmbh 151
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 154
- A nakagawa corporate offi cer 154
- Deutsch español 154
- English nederlands 154
- Français português 154
- Head offi ce in japan 154
- Hikoki power tools deutschland gmbh 154
- Italiano svenska 154
- Koki holdings co ltd 154
- Representative offi ce in europe 154
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 154
- Siemensring 34 47877 willich germany 154
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 155
- A nakagawa corporate offi cer 155
- Dansk polski 155
- Head offi ce in japan 155
- Hikoki power tools deutschland gmbh 155
- Koki holdings co ltd 155
- Norsk magyar 155
- Representative offi ce in europe 155
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 155
- Siemensring 34 47877 willich germany 155
- Suomi čeština 155
- Ελληνικά türkçe 155
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 156
- A nakagawa corporate offi cer 156
- Code no c99713474 g printed in china 156
- Head offi ce in japan 156
- Hikoki power tools deutschland gmbh 156
- Koki holdings co ltd 156
- Representative offi ce in europe 156
- Română srpski 156
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 156
- Siemensring 34 47877 willich germany 156
- Slovenčina український 156
- Slovenščina hrvatski 156
- Български русский 156
Похожие устройства
- Hikoki G23SW2 Руководство по эксплуатации
- Hikoki RH600T Руководство по эксплуатации
- Hikoki M12V2 Руководство по эксплуатации
- Hikoki C6SS Руководство по эксплуатации
- Hikoki C9U3 Инструкция по эксплуатации
- Huawei Freebuds Pro 2 Silver Frost (T0006) Руководство по эксплуатации
- Huawei Freebuds Pro 2 Silver Blue (T0006) Руководство по эксплуатации
- Барьер Стайл XL (СИНГАПУР) Черный Опти-Лайт Руководство по эксплуатации
- Apple AirPods Pro 2nd generation (MQD83) Руководство по эксплуатации
- Sony WH-1000XM5 White Руководство по эксплуатации
- Sony WH-1000XM5 Black Руководство по эксплуатации
- Razer Kraken V3 RZ04-03770200-R3M1 Руководство по эксплуатации
- Samsung Galaxy Buds2 Graphite (SM-R177) Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Buds Live черный (SM-R180N) Инструкция по эксплуатации
- Honor Choice EarBuds X3 Lite White Инструкция по эксплуатации
- uGreen HiTune T2 (80652) Руководство по эксплуатации
- uGreen HiTune X5 (50648) Руководство по эксплуатации
- uGreen HiTune Max3 (90422) Руководство по эксплуатации
- JBL Tune 710BT Black ( Руководство по эксплуатации
- JBL Tune 710BT Blue ( Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения