Tefal Turbo Silence Extreme+ VF5870F0 [28/32] نم ءاوهلا قفدتل صىقلأا دحلا 3 ةحورلما ةحورلماةقاط لخد 4 ةمدخلا ةميق 5 دادعتسلااعضو في ةقاطلاكلاهتسا 6 ةحورلماتوص ةوقىوتسم 7 ءاوهلاةعسرل صىقلأادحلا 8 ةمدخل...
![Tefal Turbo Silence Extreme+ VF5870F0 [28/32] نم ءاوهلا قفدتل صىقلأا دحلا 3 ةحورلما ةحورلماةقاط لخد 4 ةمدخلا ةميق 5 دادعتسلااعضو في ةقاطلاكلاهتسا 6 ةحورلماتوص ةوقىوتسم 7 ءاوهلاةعسرل صىقلأادحلا 8 ةمدخلا ةميقل يدايتعلااسايقلا 9 نم ديزلما لىع لوصحلل لاصتلاا تانايب 10 تامولعلما](/views2/1857258/page28/bg1c.png)
28
1
Directive 206/2012 Ecodesign Performance
2
Description
Symbol
Value
Unit
VU/VF584x
VU/VF587x
VU/VF588x
VU/VF273x
3
Maximum fan ow
F
77
77
77
45
m
3
/ min
4
Fan power input
P
72
72
72
40
W
5
Service value
SV
1.1
1.1
1.1
1.1
(m
3
/min)/W
6
Standby power
consumption
P SB
0.3
0.2
0.2
0.3
W
7
Fan sound power
level
L WA
60
60
60
59
dB(A)
8
Maximum air
velocity
C
3.0
3.0
3.0
3.2
Meters/
sec
9
Measurement standard
for Service Value
IEC60879 : 1986
10
Contact details for
obtaining more
information
GROUPE SEB - ZI Montplaisir - Rue du Champ de Courses - 38780 Pont-Evêque
www.rowenta.com
www.tefal.com
FR
3 - Débit d’air maximal
4 - Puissance électrique
5 - Efficacité énergétique
6 - Consommation en état de veille
7 - Niveau de puissance
acoustique du ventilateur
8 - Vitesse d’air maximale
9 - Norme de mesures de la valeur
de service
10 - Pour plus d’informations,
contactez
PT
3 - Débito de ar máximo
4 - Potência elétrica
5 - Eficácia energética
6 - Consumo energético em modo
de espera
7 - Nível de potência acústica do
ventilador
8 - Velocidade máxima do ar
9 - Norma de medição do valor de
serviço
10 - Para mais informações,
contacte
ES
3 - Caudal de aire máximo
4 - Potencia eléctrica
5 - Eficiencia energética
6 - Consumo en estado de espera
7 - Nivel de potencia acústica del
ventilador
8 - Velocidad de aire máxima
9 - Norma de las mediciones del
valor de servicio
10 - Para más información,
póngase en contacto con
RU
3 - Максимальный расход венти-
лятора
4 - Потребляемая мощность вен-
тилятора
5 - Сервисное значение (значе-
ние с паспортной таблички)
6 - энергопотребление в режиме
ожидания
7 - Уровень звуковой мощности
вентилятора
8 - Максимальная скорость воз-
духа *
9 - Стандарт измерения для цен-
ности обслуживания
10 - Контактные данные для
получения дополнительной
информации
PL
3 - Maksymalny przepływ powietrza
4 - Moc elektryczna
5 - Wydajność energetyczna
6 - Zużycie prądu w stanie
spoczynku
7 - Poziom mocy akustycznej
wentylatora
8 - Maksymalna prędkość
powietrza
9 - Norma pomiaru wartości
serwisowej
10 - Aby uzyskać więcej informacji,
należy skontaktować się z
ET
3 - Maksimaalne ventilaatorikiirus
4 - Elektrivõimsus
5 - Energiatõhusus
6 - Enegriatarve ooterežiimis
7 - Ventilaatori müratase
8 - Maksimaalne õhu kiirus
9 - Energiatõhususe mõõtmise
standard
10 - Lisainformatsiooni saamiseks
võtke ühendust
LT
3 - Didžiausias oro srautas
4 - Elektros galia
5 - Energijos vartojimo
efektyvumas
6 - Suvartojimas, kai įjungtas
laukimo režimas
7 - Ventiliatoriaus akustinės galios
lygis
8 - Didžiausias oro greitis
9 - Priežiūros verčių matavimo
standartai
10 - Jei norite gauti daugiau
informacijos, susisiekite su
LV
3 - Maksimālā gaisa plūsma
4 - Elektriskā jauda
5 - Enerģijas efektivitāte
6 - Patēriņš snaudas režīmā
7 - Ventilatora akustiskās jaudas
līmenis
8 - Maksimālais gaisa ātrums
9 - Enerģijas efektivitātes mērījuma
standarts
10 - Vairāk informācijas uzziniet
AR
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
Содержание
- Vu vf273x vu vf584x vu vf587x vu vf588x 1
- ةملاسلل تاداشرإ ینمیایاه لمعلاروتسد 1
- Safety instructions 2
- Your appliance must be unplugged before any maintenance 2
- First use 3
- For other countries 3
- In case of any problem 3
- Recommendations 3
- Conseils de securite reglementaires 4
- Help protect the environment 4
- Appareil s avec télécommande vu vf587x vu vf588x 5
- Conserver loin du feu 5
- Important il est conseillé d éteindre et de débrancher l appareil lorsqu il n est pas utilisé lorsque vous rangez l appareil pendant une période prolongée veuillez retirer les piles de la télécommande 5
- La télécommande fonctionne avec une pile cellulaire de type 3 v cr2032 5
- Le nettoyage et l entretien par l usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance 5
- Les bornes d alimentation ne doivent pas être court circuitées 5
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil 5
- Les piles doivent être insérées en respectant le sens des polarités indiqué dans le compartiment des piles 5
- Mise en fonctionnement 5
- Pour les autres pays 5
- Recommandations 5
- Relatives à l utilisation de l appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés 5
- En cas de probleme 6
- Participons a la protection de l environnement 6
- Conselhos de segurança regulamentares 7
- Alimentação elétrica do comando vu vf587x vu vf588x 8
- As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correta conforme indicado no compartimento das pilhas 8
- Colocação em funcionamento 8
- Importante é aconselhável desligar o aparelho da tomada elétrica quando não estiver a ser utilizado quando guardar o aparelho durante um longo período de tempo retire as pilhas do comando 8
- Mantenha o aparelho afastado do fogo 8
- O comando funciona com uma pilha tipo botão 1 x 3 v cr2032 8
- Os terminais da pilha não devem estar em curto circuito 8
- Para outros países 8
- Recomendações 8
- Antes de cada utilización compruebe que el aparato la toma y el cable se encuentren de forma general en buen estado 9
- Consejos de seguridad reglamentarios 9
- El aparato debe utilizarse en las condiciones normales de uso que se indican en estas instrucciones s 9
- Em caso de problemas 9
- Lea atentamente las instrucciones de uso y las recomendaciones de seguridad antes de utilizar este aparato y conserve estas instrucciones por su seguridad este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables directivas de baja tensión compatibilidad electromagnética medio ambiente etc 9
- No introduzca nunca objetos dentro del aparato p ej agujas 9
- No permita que entre agua en el aparato 9
- No toque el aparato con las manos húmedas 9
- Proteção do ambiente em primeiro lugar 9
- Recomendaciones 10
- Contribuyamos a proteger el medio ambiente 11
- En caso de problemas 11
- Puesta en marcha 11
- Инструкция по безопасности 12
- Важно если устройство не используется рекомендуем выключать его и отключать от электросети если вы не планируете пользоваться устройством в течение длительного времени извлеките элементы питания из пульта ду 13
- Держать вдали от огня 13
- Для других стран 13
- Меры предосторожности 13
- Не допускайте короткого замыкания контактов элемента питания 13
- Устанавливая элементы питания соблюдайте полярность обозначенную в батарейном отсеке 13
- Функционирование 13
- Należy pilnować aby do urządzenia nigdy nie dostała się woda 14
- Nie dotykać urządzenia wilgotnymi rękami 14
- Przed każdym użyciem należy sprawdzić czy urządzenie przewód i wtyczka są w dobrym stanie 14
- Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi i z poradami w zakresie bezpieczeństwa aby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania urządzenie jest zgodne z normami i obowiązującymi przepisami dyrektywami dotyczącymi niskiego napięcia kompatybilności elektromagnetycznej środowiskowymi itd 14
- Urządzenie należy stosować w normalnych warunkach użytkowania takich jak te określone w niniejszej instrukcji 14
- Zasady bezpieczeństwa wynikające z przepisów 14
- В случае возникновения неисправностей 14
- Защитим окружающую среду 14
- Zalecenia 15
- Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska 16
- Uruchomienie 16
- W przypadku wystąpienia problemów 16
- Kohustuslikud ohutusnouded 17
- Kaivitamine 18
- Probleemide korral 18
- Soovitused 18
- Teiste riikide jaoks 18
- Norminės saugumo instrukcijos 19
- Saastkem uheskoos keskkonda 19
- Bateriją reikia įdėti reikiama puse kaip parodyta baterijų skyrelyje 20
- Kitoms šalims 20
- Nesujunkite baterijos kontaktų kad nesukeltumėte trumpojo jungimo 20
- Nuotolinio valdymo pultelyje naudojama viena sagos formos 3 v baterija cr2032 20
- Paruošimas naudoti 20
- Prietaisas ai su nuotolinio valdymo pulteliu vu vf587x vu vf588x 20
- Rekomendacijos 20
- Saugoti nuo ugnies 20
- Svarbu nenaudojamą prietaisą rekomenduojama išjungti ir ištraukti jo kištuką iš elektros lizdo jeigu prietaiso nenaudosite ilgesnį laiką išimkite bateriją iš nuotolinio valdymo pultelio 20
- Kilus problemoms 21
- Prisidėkime prie aplinkos apsaugos 21
- Regulatīvie drošības norādījumi 21
- Ieteikumi 22
- Problēmu gadījumā 23
- Sagatavošana lietošanai 23
- Sargāsim apkārtējo vidi 23
- ةئيبلا ةيماح في تاكراشلما 24
- ةلكشم ثودح ةلاح في 24
- ديلابزاهجلازهبمقت 24
- ليغشتلا 24
- مادختسلااءوس نعةمجان ةلمتحم راضرأ دوجو ةلاح في نماضلاءاغلإ متي فو 24
- مكحتزاهجب ةدوزلماةزهجلأا 24
- ةملاسلاتاطايتحا 25
- مكحتزاهجب ةدوزلماةزهجلأا 25
- ناملأا حئاصن 25
- تسیز طیحم زاتظافح رد تکشر 26
- درکلمع 26
- دش دهاوخ لطاب تسردانهدافتسا زایشانبیسآهنوگره تروص رد هاگتسد تنما 26
- رودہار زالترنک یاراد یاه ہاگتسد 26
- لکشمزورب تروص رد 26
- تامادقا ینمیا 27
- رودہار زالترنک یاراد یاه ہاگتسد 27
- ینمیا تاکن 27
- نم ءاوهلا قفدتل صىقلأا دحلا 3 ةحورلما ةحورلماةقاط لخد 4 ةمدخلا ةميق 5 دادعتسلااعضو في ةقاطلاكلاهتسا 6 ةحورلماتوص ةوقىوتسم 7 ءاوهلاةعسرل صىقلأادحلا 8 ةمدخلا ةميقل يدايتعلااسايقلا 9 نم ديزلما لىع لوصحلل لاصتلاا تانايب 10 تامولعلما 28
Похожие устройства
- Bosch VitaPress MCP3500N Инструкция по эксплуатации
- Yunmai S M1805 Blue Инструкция по эксплуатации
- Yunmai S M1805 Pink Инструкция по эксплуатации
- Yunmai S M1805 White Инструкция по эксплуатации
- Yunmai Pro M1806 Инструкция по эксплуатации
- Yunmai X mini2 M1825 Инструкция по эксплуатации
- Bosch DesignLine TAT4P420 Инструкция по эксплуатации
- Bosch DesignLine TAT4P424 Инструкция по эксплуатации
- Bosch DesignLine TAT4P429 Инструкция по эксплуатации
- Dewal Beauty HC9001-White Инструкция по эксплуатации
- Dewal Beauty HC9002-Black Инструкция по эксплуатации
- Dewal Beauty HB4000 Инструкция по эксплуатации
- Dewal Beauty HD1000-Aqua Инструкция по эксплуатации
- Dewal Beauty HD1000-Black Инструкция по эксплуатации
- Dewal Beauty HD1000-Pink Инструкция по эксплуатации
- Dewal Beauty HD1000-Yellow Инструкция по эксплуатации
- Dewal Beauty HD1001-Black Инструкция по эксплуатации
- Dewal Beauty HD1001-Grey Инструкция по эксплуатации
- Dewal Beauty HD1002-Rose Инструкция по эксплуатации
- Dewal Beauty HD1002-Yellow Инструкция по эксплуатации