Tefal Turbo Silence Extreme+ VF5870F0 [8/32] Colocação em funcionamento
![Tefal Turbo Silence Extreme+ VF5870F0 [8/32] Colocação em funcionamento](/views2/1857258/page8/bg8.png)
8
PT
Alimentação elétrica do comando (VU/VF587x; VU/VF588x):
• O comando funciona com uma pilha tipo botão 1 x 3 V (CR2032).
• As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correta, conforme
indicado no compartimento das pilhas.
• Os terminais da pilha não devem estar em curto-circuito.
• Mantenha o aparelho afastado do fogo.
• IMPORTANTE: é aconselhável desligar o aparelho da tomada elétrica
quando não estiver a ser utilizado. Quando guardar o aparelho
durante um longo período de tempo, retire as pilhas do comando.
• Coloque o dispositivo em modo de poupança de energia e desligue-o da tomada elétrica antes de substituir as pilhas.
• Siga as instruções do fabricante de pilhas quando instalar pilhas novas.
• Encontrará mais informações no Manual do Utilizador para ativar a bateria.
Para outros países:
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a
não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correta utilização do aparelho, pela
pessoa responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas
não bricam com o aparelho.
RECOMENDAÇÕES
• A instalação elétrica da área, a instalação do aparelho e respetiva utilização devem estar em conformidade com
as normas em vigor no seu país.
• Não utilize o aparelho perto de objetos e produtos inamáveis, e, de um modo geral, respeite a distância
mínima de 50cm entre o aparelho e outros objetos (paredes, cortinados, nebulizadores, etc.).
• Não puxe pelo cabo de alimentação nem pelo aparelho, mesmo quando pretende desligar a ficha da tomada.
• Este produto destina-se exclusivamente a utilização doméstica. Em caso de utilização profissional, inadequada
ou não conforme às instruções, o fabricante declina qualquer responsabilidade e a garantia será anulada.
• Desenrole totalmente o cabo de alimentação antes de cada utilização.
• Não ligue o aparelho num local empoeirado ou que apresente riscos de incêndio.
• Este aparelho não deve ser utilizado num local húmido.
• Em caso de eventuais danos resultantes de utilização incorreta, a garantia será anulada.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Antes da primeira utilização, verifique se a tensão, a frequência e a potência do aparelho correspondem às da
sua instalação elétrica.
O aparelho pode funcionar com uma tomada elétrica sem ligação à terra.Trata-se de um aparelho de classe II/
(duplo isolamento elétrico
).
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certifique-se de que:
• o aparelho está corretamente montado, tal como indicado nos conselhos de segurança,
• o aparelho se encontra sobre um suporte horizontal e estável,
• o posicionamento do aparelho descrito nas instruções é respeitado.
NÃO FORCE A OSCILAÇÃO COM A MÃO.
ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA DO COMANDO VU/VF587x; VU/VF588x:
• O comando funciona com uma pilha CR2032 do tipo botão de 3V, que está incluída.
• Aquando da primeira utilização, retire a pequena alça de plástico do compartimento das pilhas no fundo do
aparelho.
• Para substituir a pilha do comando, retire-a do compartimento e coloque uma nova, certificando-se de que segue
a posição correta das extremidades positiva e negativa, conforme apresentado no compartimento da pilha.
Содержание
- Vu vf273x vu vf584x vu vf587x vu vf588x 1
- ةملاسلل تاداشرإ ینمیایاه لمعلاروتسد 1
- Safety instructions 2
- Your appliance must be unplugged before any maintenance 2
- First use 3
- For other countries 3
- In case of any problem 3
- Recommendations 3
- Conseils de securite reglementaires 4
- Help protect the environment 4
- Appareil s avec télécommande vu vf587x vu vf588x 5
- Conserver loin du feu 5
- Important il est conseillé d éteindre et de débrancher l appareil lorsqu il n est pas utilisé lorsque vous rangez l appareil pendant une période prolongée veuillez retirer les piles de la télécommande 5
- La télécommande fonctionne avec une pile cellulaire de type 3 v cr2032 5
- Le nettoyage et l entretien par l usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance 5
- Les bornes d alimentation ne doivent pas être court circuitées 5
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil 5
- Les piles doivent être insérées en respectant le sens des polarités indiqué dans le compartiment des piles 5
- Mise en fonctionnement 5
- Pour les autres pays 5
- Recommandations 5
- Relatives à l utilisation de l appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés 5
- En cas de probleme 6
- Participons a la protection de l environnement 6
- Conselhos de segurança regulamentares 7
- Alimentação elétrica do comando vu vf587x vu vf588x 8
- As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correta conforme indicado no compartimento das pilhas 8
- Colocação em funcionamento 8
- Importante é aconselhável desligar o aparelho da tomada elétrica quando não estiver a ser utilizado quando guardar o aparelho durante um longo período de tempo retire as pilhas do comando 8
- Mantenha o aparelho afastado do fogo 8
- O comando funciona com uma pilha tipo botão 1 x 3 v cr2032 8
- Os terminais da pilha não devem estar em curto circuito 8
- Para outros países 8
- Recomendações 8
- Antes de cada utilización compruebe que el aparato la toma y el cable se encuentren de forma general en buen estado 9
- Consejos de seguridad reglamentarios 9
- El aparato debe utilizarse en las condiciones normales de uso que se indican en estas instrucciones s 9
- Em caso de problemas 9
- Lea atentamente las instrucciones de uso y las recomendaciones de seguridad antes de utilizar este aparato y conserve estas instrucciones por su seguridad este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables directivas de baja tensión compatibilidad electromagnética medio ambiente etc 9
- No introduzca nunca objetos dentro del aparato p ej agujas 9
- No permita que entre agua en el aparato 9
- No toque el aparato con las manos húmedas 9
- Proteção do ambiente em primeiro lugar 9
- Recomendaciones 10
- Contribuyamos a proteger el medio ambiente 11
- En caso de problemas 11
- Puesta en marcha 11
- Инструкция по безопасности 12
- Важно если устройство не используется рекомендуем выключать его и отключать от электросети если вы не планируете пользоваться устройством в течение длительного времени извлеките элементы питания из пульта ду 13
- Держать вдали от огня 13
- Для других стран 13
- Меры предосторожности 13
- Не допускайте короткого замыкания контактов элемента питания 13
- Устанавливая элементы питания соблюдайте полярность обозначенную в батарейном отсеке 13
- Функционирование 13
- Należy pilnować aby do urządzenia nigdy nie dostała się woda 14
- Nie dotykać urządzenia wilgotnymi rękami 14
- Przed każdym użyciem należy sprawdzić czy urządzenie przewód i wtyczka są w dobrym stanie 14
- Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi i z poradami w zakresie bezpieczeństwa aby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania urządzenie jest zgodne z normami i obowiązującymi przepisami dyrektywami dotyczącymi niskiego napięcia kompatybilności elektromagnetycznej środowiskowymi itd 14
- Urządzenie należy stosować w normalnych warunkach użytkowania takich jak te określone w niniejszej instrukcji 14
- Zasady bezpieczeństwa wynikające z przepisów 14
- В случае возникновения неисправностей 14
- Защитим окружающую среду 14
- Zalecenia 15
- Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska 16
- Uruchomienie 16
- W przypadku wystąpienia problemów 16
- Kohustuslikud ohutusnouded 17
- Kaivitamine 18
- Probleemide korral 18
- Soovitused 18
- Teiste riikide jaoks 18
- Norminės saugumo instrukcijos 19
- Saastkem uheskoos keskkonda 19
- Bateriją reikia įdėti reikiama puse kaip parodyta baterijų skyrelyje 20
- Kitoms šalims 20
- Nesujunkite baterijos kontaktų kad nesukeltumėte trumpojo jungimo 20
- Nuotolinio valdymo pultelyje naudojama viena sagos formos 3 v baterija cr2032 20
- Paruošimas naudoti 20
- Prietaisas ai su nuotolinio valdymo pulteliu vu vf587x vu vf588x 20
- Rekomendacijos 20
- Saugoti nuo ugnies 20
- Svarbu nenaudojamą prietaisą rekomenduojama išjungti ir ištraukti jo kištuką iš elektros lizdo jeigu prietaiso nenaudosite ilgesnį laiką išimkite bateriją iš nuotolinio valdymo pultelio 20
- Kilus problemoms 21
- Prisidėkime prie aplinkos apsaugos 21
- Regulatīvie drošības norādījumi 21
- Ieteikumi 22
- Problēmu gadījumā 23
- Sagatavošana lietošanai 23
- Sargāsim apkārtējo vidi 23
- ةئيبلا ةيماح في تاكراشلما 24
- ةلكشم ثودح ةلاح في 24
- ديلابزاهجلازهبمقت 24
- ليغشتلا 24
- مادختسلااءوس نعةمجان ةلمتحم راضرأ دوجو ةلاح في نماضلاءاغلإ متي فو 24
- مكحتزاهجب ةدوزلماةزهجلأا 24
- ةملاسلاتاطايتحا 25
- مكحتزاهجب ةدوزلماةزهجلأا 25
- ناملأا حئاصن 25
- تسیز طیحم زاتظافح رد تکشر 26
- درکلمع 26
- دش دهاوخ لطاب تسردانهدافتسا زایشانبیسآهنوگره تروص رد هاگتسد تنما 26
- رودہار زالترنک یاراد یاه ہاگتسد 26
- لکشمزورب تروص رد 26
- تامادقا ینمیا 27
- رودہار زالترنک یاراد یاه ہاگتسد 27
- ینمیا تاکن 27
- نم ءاوهلا قفدتل صىقلأا دحلا 3 ةحورلما ةحورلماةقاط لخد 4 ةمدخلا ةميق 5 دادعتسلااعضو في ةقاطلاكلاهتسا 6 ةحورلماتوص ةوقىوتسم 7 ءاوهلاةعسرل صىقلأادحلا 8 ةمدخلا ةميقل يدايتعلااسايقلا 9 نم ديزلما لىع لوصحلل لاصتلاا تانايب 10 تامولعلما 28
Похожие устройства
- Bosch VitaPress MCP3500N Инструкция по эксплуатации
- Yunmai S M1805 Blue Инструкция по эксплуатации
- Yunmai S M1805 Pink Инструкция по эксплуатации
- Yunmai S M1805 White Инструкция по эксплуатации
- Yunmai Pro M1806 Инструкция по эксплуатации
- Yunmai X mini2 M1825 Инструкция по эксплуатации
- Bosch DesignLine TAT4P420 Инструкция по эксплуатации
- Bosch DesignLine TAT4P424 Инструкция по эксплуатации
- Bosch DesignLine TAT4P429 Инструкция по эксплуатации
- Dewal Beauty HC9001-White Инструкция по эксплуатации
- Dewal Beauty HC9002-Black Инструкция по эксплуатации
- Dewal Beauty HB4000 Инструкция по эксплуатации
- Dewal Beauty HD1000-Aqua Инструкция по эксплуатации
- Dewal Beauty HD1000-Black Инструкция по эксплуатации
- Dewal Beauty HD1000-Pink Инструкция по эксплуатации
- Dewal Beauty HD1000-Yellow Инструкция по эксплуатации
- Dewal Beauty HD1001-Black Инструкция по эксплуатации
- Dewal Beauty HD1001-Grey Инструкция по эксплуатации
- Dewal Beauty HD1002-Rose Инструкция по эксплуатации
- Dewal Beauty HD1002-Yellow Инструкция по эксплуатации