Tristar MK-2276 Руководство по эксплуатации онлайн

MK2276
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
2
3
4
5
6
7
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type environments.
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.
• Children shall not play with the appliance.
• This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• Surface is liable to get hot during use.
Cleaning and maintenance
• Before cleaning, unplug the appliance and
wait for the appliance to cool down.
• Never immerse the electrical device in water
or any other liquid. The device is not
dishwasher proof.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never
use harsh and abrasive cleaners, scouring
pad or steel wool, which damages the device.
• Components that have come into contact with
food can be cleaned in soapy water.
PARTS DESCRIPTION
1. Lid
2. Heating paddle
3. Frothing paddle
4. Indicator lights
5. Power button
6. Jug
7. Base
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Always make sure that the milk level is between the minimum mark
and the maximum mark.
• The maximum capacity for frothing milk is 115 ml. The maximum
capacity for heating milk is 240 ml.
USE
• The appliance can be used for heating and frothing milk and for
frothing milk only.
Heating and frothing milk
• Remove the lid from the milk jar, and insert the frothing paddle into the
milk jar.
• Fill the milk jar with the required amount of milk (max. 115 ml).
• Place the lid onto the milk jar, and place the milk jar onto the base.
• Press the on/off button once, both blue and red indicator lights will
illuminate. The appliance starts to heat and froth the milk.
• To interrupt the process, press the on/off button. If the process is
completed, the appliance will switch off automatically. The blue
indicator goes off and the red light flashes for approximately 30
seconds.
• If you want to use the appliance again, wait for at least 3 minutes
between two continuous cycles.
Frothing milk only
• Remove the lid from the milk jar, and insert the frothing paddle into the
milk jar.
• Fill the milk jar with the required amount of milk (max. 115 ml).
• Place the lid onto the milk jar, and place the milk jar onto the base.
• Press the on/off button for some seconds, only the blue indicator will
illuminate. The appliance starts to froth the milk.
• To interrupt the process, press the on/off button. If the process is
completed, the appliance will switch off automatically. The blue indicator
goes off and the red light flashes for approximately 30 seconds.
Heating milk only
• Remove the lid from the milk jar, and insert the mixing paddle into the
milk jar.
• Fill the milk jar with the required amount of milk (max. 240 ml).
• Place the lid onto the milk jar, and place the milk jar onto the base.
• Press the on/off button once, both blue and red indicator lights will
illuminate. The appliance starts to heat the milk.
• To interrupt the process, press the on/off button. If the process is
completed, the appliance will switch off automatically. The blue indicator
goes off and the red light flashes for approximately 30 seconds.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
– Bed&Breakfast-type omgevingen.
– Boerderijen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen. Houd het apparaat en het netsnoer
buiten bereik van kinderen.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik.
Reiniging en onderhoud
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het
stopcontact en wacht tot het apparaat is
afgekoeld.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of
andere vloeistoffen. Het apparaat is niet
vaatwasserbestendig.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek.
Gebruik nooit agressieve of schurende
reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol;
dit beschadigt het apparaat.
• Onderdelen die in aanraking zijn gekomen met
voedsel kunnen worden gereinigd in sopwater.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Deksel
2. Verwarmingselement
3. Opschuimelement
4. Indicatielampjes
5. Aan/uit-knop
6. Kan
7. Basis
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
• Zorg er altijd voor dat het melkniveau zich tussen de minimummarkering
en de maximummarkering bevindt.
• De maximale capaciteit voor het opschuimen van melk is 115 ml. De
maximale capaciteit voor het opwarmen van melk is 240 ml.
GEBRUIK
• Het apparaat kan worden gebruikt om melk te verwarmen en op te
schuimen, of om melk alleen op te schuimen.
Melk verwarmen en opschuimen
• Verwijder het deksel van de melkkan en doe het opschuimelement in de
melkkan.
• Vul de melkkan met de vereiste hoeveelheid melk (maximaal 115ml).
• Plaats het deksel op de melkkan en plaats de kan op de basis.
• Druk op één keer op de aan/uit-knop. Zowel het blauwe als het rode
indicatielampje gaan branden. Het verwarmen en opschuimen van de
melk wordt gestart.
• Als u het proces wilt onderbreken, drukt u op de aan/uit-knop. Als het
proces is voltooid, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Het
blauwe indicatielampje gaat uit. Het rode lampje knippert
ongeveer30seconden.
• Als u het apparaat opnieuw wilt gebruiken, moet u ten minste 3minuten
wachten tussen twee volledige cycli.
Melk alleen opschuimen
• Verwijder het deksel van de melkkan en doe het opschuimelement in de
melkkan.
• Vul de melkkan met de vereiste hoeveelheid melk (maximaal 115ml).
• Plaats het deksel op de melkkan en plaats de kan op de basis.
• Houd de aan/uit-knop enkele seconden ingedrukt. Alleen het blauwe
indicatielampje gaat branden. Het opschuimen van de melk wordt
gestart.
• Als u het proces wilt onderbreken, drukt u op de aan/uit-knop. Als het
proces is voltooid, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Het
blauwe indicatielampje gaat uit. Het rode lampje knippert
ongeveer30seconden.
Melk alleen opwarmen
• Verwijder het deksel van de melkkan en doe het mengelement in de
melkkan.
• Vul de melkkan met de vereiste hoeveelheid melk (maximaal 240ml).
• Plaats het deksel op de melkkan en plaats de kan op de basis.
• Druk op één keer op de aan/uit-knop. Zowel het blauwe als het rode
indicatielampje gaan branden. Het verwarmen van de melk wordt
gestart.
• Als u het proces wilt onderbreken, drukt u op de aan/uit-knop. Als het
proces is voltooid, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Het
blauwe indicatielampje gaat uit. Het rode lampje knippert
ongeveer30seconden.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
– Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
travail.
– Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
– Environnements de type chambre d’hôtes.
– Fermes.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
enfants. Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
• La surface est susceptible de devenir
chaude pendant l'utilisation.
Nettoyage et entretien
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et
attendez qu'il refroidisse.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni
aucun autre liquide. L'appareil ne peut pas être
nettoyé en lave-vaisselle.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide.
N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs
ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine
de verre, ceux-ci pourraient endommager
l'appareil.
• Les composants qui ont touché les aliments
peuvent être nettoyés à l’eau savonneuse.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Couvercle
2. Palette chauffante
3. Palette de moussage
4. Indicateurs lumineux
5. Bouton marche/arrêt
6. Récipient
7. Base
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
• Assurez-vous toujours que le niveau de lait est entre les repères
minimum et maximum.
• La capacité maximum pour mousser le lait est de 115 ml. La capacité
maximum pour chauffer le lait est de 240 ml.
UTILISATION
• L'appareil peut être utilisé pour chauffer et faire mousser le lait et pour
faire mousser le lait seulement.
Chauffage et moussage du lait
• Retirer le couvercle du récipient à lait et insérer la palette de moussage.
• Remplir le récipient à lait avec la quantité de lait souhaitée (max. 115
ml).
• Poser le couvercle sur le récipient à lait et poser le récipient sur la base.
• Appuyer une fois sur le bouton marche/arrêt, les voyants lumineux bleu
et rouge s'allument. L'appareil commence à chauffer et à faire mousser
le lait.
• Pour interrompre le processus, appuyer sur le bouton marche/arrêt. Si le
processus est terminé, l'appareil s'éteint automatiquement. Le voyant
bleu s'éteint et le voyant rouge clignote pendant environ 30 secondes.
• Si vous souhaitez réutiliser l'appareil, attendez au moins 3 minutes entre
deux cycles continus.
Moussage du lait seulement
• Retirer le couvercle du récipient à lait et insérer la palette de moussage.
• Remplir le récipient à lait avec la quantité de lait souhaitée (max. 115
ml).
• Poser le couvercle sur le récipient à lait et poser le récipient sur la base.
• Appuyer sur le bouton marche/arrêt pendant quelques secondes, seul le
voyant bleu s'allume. L'appareil commence à faire mousser le lait.
• Pour interrompre le processus, appuyer sur le bouton marche/arrêt. Si le
processus est terminé, l'appareil s'éteint automatiquement. Le voyant
bleu s'éteint et le voyant rouge clignote pendant environ 30 secondes.
Chauffage du lait seulement
• Retirer le couvercle du récipient à lait et insérer la palette de mélange.
• Remplir le récipient à lait avec la quantité de lait souhaitée (max. 240
ml).
• Poser le couvercle sur le récipient à lait et poser le récipient sur la base.
• Appuyer une fois sur le bouton marche/arrêt, les voyants lumineux bleu
et rouge s'allument. L'appareil commence à chauffer le lait.
• Pour interrompre le processus, appuyer sur le bouton marche/arrêt. Si le
processus est terminé, l'appareil s'éteint automatiquement. Le voyant
bleu s'éteint et le voyant rouge clignote pendant environ 30 secondes.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen.
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
– In Frühstückspensionen.
– In Gutshäusern.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet
werden. Halten Sie das Gerät und sein
Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von
Kindern.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Die Oberfläche kann während des Betriebs
heiß werden.
Reinigung und Wartung
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker
und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Das Gerät in nicht
spülmaschinenfest.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch. Verwenden Sie niemals scharfe oder
scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder
Stahlwolle. Dies würde das Gerät beschädigen.
• Komponenten, die mit Speisen in Berührung
gekommen sind, können in Seifenwasser
gereinigt werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Deckel
2. Heizrührer
3. Aufschäumrührer
4. Kontrolllampen
5. Ein/Aus-Taste
6. Gefäß
7. Basis
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
Scheuermittel.
• Vergewissern Sie sich stets, dass sich der Milchstand zwischen der
Mindest- und der Höchstmarke befindet.
• Das maximale Fassungsvermögen für das Aufschäumen von Milch
beträgt 115 ml. Das maximale Fassungsvermögen für das Erhitzen von
Milch beträgt 240 ml.
BENUTZUNG
• Das Gerät kann zum Erhitzen und Aufschäumen von Milch oder nur zum
Aufschäumen von Milch verwendet werden.
Erhitzen und Aufschäumen von Milch
• Entfernen Sie den Deckel vom Milchgefäß und setzen Sie den
Aufschäumrührer in das Gefäß ein.
• Füllen Sie das Gefäß mit der erforderlichen Menge Milch (max. 115ml).
• Bringen Sie den Deckel wieder an und setzen Sie das Milchgefäß auf die
Basis.
• Betätigen Sie einmal die Ein-/Aus-Taste; die blaue und die rote
Kontrolllampe leuchten auf. Das Gerät beginnt, die Milch zu erhitzen und
aufzuschäumen.
• Um den Vorgang zu unterbrechen, drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste.
Ist der Vorgang abgeschlossen, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Die blaue Lampe erlischt, und die rote Lampe blinkt für ca. 30Sekunden.
• Warten Sie zwischen zwei Dauerbetriebszyklen mindestens 3Minuten,
bevor Sie das Gerät erneut benutzen.
Nur Milch aufschäumen
• Entfernen Sie den Deckel vom Milchgefäß und setzen Sie den
Aufschäumrührer in das Gefäß ein.
• Füllen Sie das Gefäß mit der erforderlichen Menge Milch (max. 115ml).
• Bringen Sie den Deckel wieder an und setzen Sie das Milchgefäß auf die
Basis.
• Drücken Sie ein paar Sekunden lang die Ein-/Aus-Taste; nur die blaue
Kontrolllampe leuchtet auf. Das Gerät beginnt, die Milch aufzuschäumen.
• Um den Vorgang zu unterbrechen, drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste.
Ist der Vorgang abgeschlossen, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Die blaue Lampe erlischt, und die rote Lampe blinkt für ca. 30Sekunden.
Nur Milch erhitzen
• Entfernen Sie den Deckel vom Milchgefäß und setzen Sie den
Mischrührer in das Gefäß ein.
Содержание
- Achterlaten wanneer de stekker zich in het stopcontact bevindt 1
- Afin de vous éviter un choc électrique 1
- Aged less than 8 years this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years cleaning and user maintenance shall not be made by children unless older than 8 and supervised 1
- Als het netsnoer beschadigd is moet het 1
- Als u de veiligheidsinstructies negeert kan de 1
- Am kabel und stellen sie sicher dass sich das kabel nicht verwickeln kann 1
- And make sure the cord cannot become entangled 1
- Andere flüssigkeiten das gerät in nicht spülmaschinenfest 1
- Andere vloeistoffen het apparaat is niet vaatwasserbestendig 1
- Attendez qu il refroidisse 1
- Aucun autre liquide l appareil ne peut pas être nettoyé en lave vaisselle 1
- Avant le nettoyage débranchez l appareil et 1
- Before cleaning unplug the appliance and 1
- Beim ignorieren der sicherheitshinweise kann 1
- Bewegen sie das gerät niemals durch ziehen 1
- By ignoring the safety instructions the 1
- Cet appareil est destiné à une utilisation 1
- Cet appareil est uniquement destiné à des 1
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des 1
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par les 1
- Chaude pendant l utilisation 1
- Children shall not play with the appliance this appliance shall not be used by children 1
- Clean the appliance with a damp cloth never 1
- Components that have come into contact with 1
- Cordon et veillez à ce que celui ci ne s enroule pas 1
- Cs návod na použití 1
- Das gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben 1
- Das gerät muss auf einer ebenen stabilen 1
- De bedienungsanleitung 1
- De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd 1
- Der hersteller nicht für schäden haftbar gemacht werden 1
- Die oberfläche kann während des betriebs 1
- Dieses gerät darf nicht von kindern unter 8 1
- Dieses gerät darf nur für den 1
- Dieses gerät ist dazu bestimmt im haushalt 1
- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en 1
- Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk 1
- Dit apparaat mag niet worden gebruikt door 1
- Do not immerse the cord plug or appliance in the water or any other liquid 1
- Doit être remplacé par le fabricant son réparateur ou des personnes qualifiées afin d éviter tout risque 1
- Domestique et aux applications similaires notamment 1
- Dompel het apparaat nooit onder in water of 1
- Dompel het snoer de stekker of het apparaat 1
- En instruction manual 1
- Enfants de moins de 8 ans cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique sensoriel ou mental voire ne disposant pas des connaissances et de l expérience nécessaires en cas de surveillance ou d instructions sur l usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil maintenez l appareil et son cordon d alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sauf s ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance 1
- Enfants maintenez l appareil et son cordon d alimentation hors de portée des enfants 1
- Es manual de usuario 1
- Et nivelée 1
- Fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages 1
- Fabrikant niet verantwoordelijk worden gehouden voor de mogelijke schade 1
- Fläche platziert werden 1
- Food can be cleaned in soapy water 1
- Fr manuel d instructions 1
- Fr mode d emploi 1
- Gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is 1
- Gebruik nooit agressieve of schurende reinigingsmiddelen schuursponzen of staalwol dit beschadigt het apparaat 1
- Gekommen sind können in seifenwasser gereinigt werden 1
- Haushaltsgebrauch und nur für den zweck benutzt werden für den es hergestellt wurde 1
- Heiß werden 1
- Hersteller dem kundendienst oder ähnlich qualifizierten personen ersetzt werden um gefahren zu vermeiden 1
- Het apparaat moet op een stabiele vlakke 1
- Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik 1
- Household and similar applications such as 1
- Household purposes and only for the purpose it is made for 1
- If the supply cord is damaged it must be 1
- Ist das netzkabel beschädigt muss es vom 1
- It manuele utente 1
- Jahren verwendet werden dieses gerät darf von kindern ab 8 jahren und von personen mit eingeschränkten körperlichen sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder einem mangel an erfahrung und kenntnissen verwendet werden sofern diese personen beaufsichtigt oder über den sicheren gebrauch des geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen gefahren verstanden haben kinder dürfen mit dem gerät nicht spielen halten sie das gerät und sein anschlusskabel außerhalb der reichweite von kindern unter 8 jahren reinigungs und wartungsarbeiten dürfen nicht von kindern vorgenommen werden es sei denn sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt 1
- Keep the appliance and its cord out of reach of children 1
- Kinder dürfen mit dem gerät nicht spielen dieses gerät darf nicht von kindern verwendet 1
- Kinderen houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen 1
- Kinderen jonger dan 8 jaar dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen kinderen mogen niet met het apparaat spelen houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar laat reiniging en onderhoud niet door kinderen uitvoeren tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan 1
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen dit apparaat mag niet worden gebruikt door 1
- Komponenten die mit speisen in berührung 1
- L appareil 1
- L appareil doit être posé sur une surface stable 1
- La surface est susceptible de devenir 1
- Les composants qui ont touché les aliments 1
- Les enfants ne doivent pas jouer avec 1
- Level surface 1
- Manufacturer cannot be held responsible for the damage 1
- Mk 2276 1
- N immergez jamais l appareil dans l eau ni 1
- N immergez pas le cordon la prise ou l appareil dans de l eau ou autre liquide 1
- N utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou abrasifs de tampons à récurer ou de laine de verre ceux ci pourraient endommager l appareil 1
- Ne déplacez jamais l appareil en tirant sur le 1
- Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance 1
- Nettoyez l appareil avec un chiffon humide 1
- Never immerse the electrical device in water 1
- Never move the appliance by pulling the cord 1
- Niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen 1
- Nl gebruiksaanwijzing 1
- Onderdelen die in aanraking zijn gekomen met 1
- Ondergrond worden geplaatst 1
- Or any other liquid the device is not dishwasher proof 1
- Peuvent être nettoyés à l eau savonneuse 1
- Pl instrukcja obsługi 1
- Pt manual de utilizador 1
- Reinig het apparaat met een vochtige doek 1
- Reinigen sie das gerät mit einem feuchten 1
- Replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Ru руководство по эксплуатации 1
- S il est connecté à l alimentation 1
- Si le cordon d alimentation est endommagé il 1
- Si vous ignorez les consignes de sécurité le 1
- Sk návod na použitie 1
- Soortgelijk gebruik zoals 1
- Stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld 1
- Stromschlag das kabel den stecker oder das gerät niemals in wasser oder sonstige flüssigkeiten 1
- Surface is liable to get hot during use 1
- Sv bruksanvisning 1
- Tauchen sie das gerät niemals in wasser oder 1
- Tauchen sie zum schutz vor einem 1
- Te trekken en zorg dat het snoer niet in de war kan raken 1
- The appliance must be placed on a stable 1
- The user must not leave the device 1
- This appliance is intended to be used in 1
- This appliance is only to be used for 1
- This appliance shall not be used by children 1
- To protect yourself against an electric shock 1
- Tuch verwenden sie niemals scharfe oder scheuernde reiniger topfreiniger oder stahlwolle dies würde das gerät beschädigen 1
- Unattended while it is connected to the supply 1
- Und warten sie bis das gerät abgekühlt ist 1
- Und ähnlichen anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise 1
- Use harsh and abrasive cleaners scouring pad or steel wool which damages the device 1
- Utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué 1
- Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer 1
- Verwijder voor reiniging de stekker uit het 1
- Voedsel kunnen worden gereinigd in sopwater 1
- Wait for the appliance to cool down 1
- Werden halten sie das gerät und sein anschlusskabel außerhalb der reichweite von kindern 1
- Worden vervangen door de fabrikant de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen 1
- Www tristar eu 1
- Während es an einer stromquelle angeschlossen ist 1
- Ziehen sie vor der reinigung den netzstecker 1
- A superfície pode aquecer durante a 2
- Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym 2
- Aldrig starka och slipande rengöringsmedel skursvamp eller stålull som skadar apparaten 2
- Alimenti possono essere puliti in acqua e sapone 2
- Ansluten till vägguttaget 2
- Antes de limpar desligue o aparelho da 2
- Antes de limpiar desenchufe el aparato y 2
- Använd aldrig apparaten obevakad när den är 2
- Aplicações domésticas e semelhantes tais como 2
- Apparaten har svalnat 2
- Apparaten måste placeras på en stabil jämn 2
- Apparaten och dess kabel utom räckhåll för barn 2
- Apparaten ska inte användas av barn som är 2
- As crianças não devem brincar com o aparelho este aparelho não pode ser usado por 2
- Asegúrese de que no se pueda enredar con el cable 2
- Attendere che l apparecchio si raffreddi 2
- Av tillverkaren dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara 2
- Bambini di età inferiore agli 8 anni l apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali oppure senza la necessaria pratica ed esperienza sotto la supervisione di un adulto o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni sull uso in sicurezza dell apparecchio e aver compreso i possibili rischi i bambini non devono giocare con l apparecchio mantenere l apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni i bambini non devono eseguire interventi di manutenzione e pulizia almeno che non abbiano più di 8 anni e non siano controllati 2
- Barn får inte leka med apparaten apparaten ska inte användas av barn håll 2
- Cavo e controllare che il cavo non possa rimanere impigliato 2
- Collocare l apparecchio su una superficie 2
- Com alimentos podem ser limpos com água e detergente 2
- Con alimentos pueden lavarse con agua y jabón 2
- Corresponde al fabricante al representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros 2
- Crianças com idades compreendidas entre menos de 8 anos este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas assim como com falta de experiência e conhecimentos caso sejam supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de modo seguro e compreendam os riscos envolvidos as crianças não devem brincar com o aparelho mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos a limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas 2
- Crianças mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do alcance de crianças 2
- Cualquier otro líquido el aparato no se puede lavar en el lavavajillas 2
- Dai bambini tenere l apparecchio e il relativo cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini 2
- Danni e lesioni conseguenti la mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza 2
- Delar som har kommit i kontakt med matvaror 2
- Denna apparat får endast användas för 2
- Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och 2
- Deve ser substituído pelo fabricante o seu representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar perigos 2
- Domestico e applicazioni simili come 2
- Domu oraz w celu podobnych zastosowań w miejscach takich jak 2
- Doméstica e para os fins para os quais foi concebido 2
- Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać 2
- Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem dzieci nie mogą używać tego urządzenia 2
- E certifique se de que este nunca fica preso 2
- Eksploatacji w gospodarstwie domowym w sposób zgodny z jego przeznaczeniem 2
- El aparato debe colocarse sobre una superficie 2
- El uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado 2
- El usuario no debe dejar el dispositivo sin 2
- Elementy stykające się bezpośrednio z 2
- Eller annan vätska enheten är inte diskmaskinsäker 2
- Enquanto este estiver ligado à alimentação 2
- Es manual de instrucciones 2
- Esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti 2
- Espere a que el aparato se enfríe 2
- Essere sostituito dal produttore da un addetto all assistenza o da personale con qualifiche analoghe per evitare rischi 2
- Estable y nivelada 2
- Este aparato no debe ser utilizado por niños 2
- Este aparato se debe utilizar únicamente para 2
- Este aparato se ha diseñado para el uso en el 2
- Este aparelho destina se a ser usado em 2
- Este aparelho destina se apenas a utilização 2
- Este aparelho não deve ser utilizado por 2
- Eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños 2
- Flytta aldrig apparaten genom att dra den i 2
- För att undvika elektriska stötar ska du aldrig 2
- Hogar y en aplicaciones similares tales como 2
- Hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för 2
- I bambini non devono giocare con 2
- I componenti che entrano in contatto con gli 2
- Il produttore non è responsabile di eventuali 2
- Immergere il cavo la spina o l apparecchio nell acqua né in qualsiasi altro liquido 2
- Inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer 2
- Innan rengöring dra ur kontakten och vänta tills 2
- It istruzioni per l uso 2
- Kan rengöras med vatten och diskmedel 2
- L apparecchio 2
- L apparecchio non deve essere utilizzato da 2
- La superficie puede calentarse durante el 2
- La superficie può riscaldarsi molto durante 2
- Liknande användningsområden såsom 2
- Limpe o aparelho com um pano húmido nunca 2
- Limpie el aparato con un paño húmedo no 2
- Liquido non è possibile pulire l apparecchio in lavastoviglie 2
- Los componentes que han estado en contacto 2
- Los niños no pueden jugar con el aparato este aparato no debe ser utilizado por niños 2
- Líquido o aparelho não é adequado para a máquina de lavar louça 2
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños 2
- Menores de 8 años este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia ni conocimientos sin son supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos implicados los niños no pueden jugar con el aparato mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años los niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a menos que tengan más de 8 años y cuenten con supervisión 2
- Mergulhe o cabo a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido 2
- Nie należy zanurzać przewodu wtyczki ani urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy 2
- Nie wolno przesuwać urządzenia ciągnąć za 2
- Nigdy nie należy zostawiać włączonego 2
- Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani 2
- No sumerja el cable el enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido 2
- No sumerja nunca el aparato en agua o 2
- Non immergere l apparecchio in acqua o in altro 2
- Non lasciare mai l apparecchio senza 2
- Non spostare mai l apparecchio tirandolo per il 2
- Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo 2
- Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro 2
- Nunca mueva el aparato tirando del cable y 2
- Não mergulhe o cabo a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido 2
- O aparelho deve ser colocado numa superfície 2
- O fabricante não pode ser responsabilizado por 2
- O utilizador não deve abandonar o aparelho 2
- Odczekać aż urządzenie wystygnie 2
- Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan 2
- Om nätsladden är skadad måste den bytas ut 2
- Os componentes que entraram em contacto 2
- Para protegerse contra una descarga eléctrica 2
- Para se proteger contra choques eléctricos 2
- Para se proteger contra choques elétricos não 2
- Per proteggersi dalle scosse elettriche non 2
- Pl instrukcje użytkowania 2
- Plana e estável 2
- Powierzchnia podczas użytkowania może 2
- Prima della pulizia scollegare l apparecchio ed 2
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za 2
- Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i 2
- Przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla 2
- Pt manual de instruções 2
- Pulire l apparecchio con un panno umido non 2
- Quaisquer danos se ignorar as instruções de segurança 2
- Questo apparecchio non deve essere utilizzato 2
- Questo apparecchio è concepito per uso 2
- Questo apparecchio è destinato a un uso 2
- Rengör apparaten med en fuktig trasa använd 2
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve 2
- Se o cabo de alimentação estiver danificado 2
- Si el cable de alimentación está dañado 2
- Si ignora las instrucciones de seguridad 2
- Się rozgrzewać 2
- Sladden och se till att sladden inte kan trassla in sig 2
- Sorveglianza quando è collegato all alimentazione 2
- Stabile e piana 2
- Supervisión mientras esté conectado a la alimentación 2
- Sv instruktionshandbok 2
- Szmatką nie należy nigdy używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących zmywaków do szorowania oraz druciaków aby nie uszkodzić urządzenia 2
- Sänk aldrig den elektriska anordningen i vatten 2
- Sänka ned sladden kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska 2
- Tego urządzenia z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych sensorycznych i psychicznych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia pod warunkiem że są nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego używania urządzenia a także rozumieją związane z tym zagrożenia dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem urządzenie oraz dołączony do niego kabel należy przechowywać poza zasięgiem dzieci które nie ukończyły 8 lat czyszczenia i konserwacji nie powinny wykonywać dzieci chyba że ukończyły 8 lat i znajdują się pod nadzorem osoby dorosłej 2
- To urządzenie zaprojektowano do użycia w 2
- Tomada e aguarde até arrefecer 2
- Trzymać urządzenie oraz przewód poza zasięgiem dzieci 2
- Uniknąć zagrożenia musi on być wymieniony przez producenta jego agenta serwisowego lub osoby o podobnych kwalifikacjach 2
- Urządzenia bez nadzoru 2
- Urządzenie należy umieścić na stabilnej i 2
- Urządzenie przeznaczone jest tylko do 2
- Usare mai detergenti duri e abrasivi pagliette o lana d acciaio che danneggia l apparecchio 2
- Use produtos de limpeza agressivos e abrasivos esfregões de metal ou palha de aço que danifica o dispositivo 2
- Uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa 2
- Utilice productos de limpieza abrasivos o fuertes estropajos o lana metálica porque se podría dañar el aparato 2
- Utilização 2
- W przypadku uszkodzenia kabla zasilania aby 2
- Wypoziomowanej powierzchni 2
- Yngre än 8 år apparaten kan användas av barn från och med 8 års ålder och av personer med ett fysiskt sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och förstår de risker som kan uppkomma barn får inte leka med apparaten håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år rengöring och underhåll får inte utföras av barn såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas 2
- Ytan kan bli varm vid användning 2
- Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną 2
- Żadnym innym płynie urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń 2
- Żywnością można myć w wodzie z dodatkiem mydła 2
- A napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov 3
- Abyste se ochránili před elektrickým výbojem 3
- Ak je napájací kábel poškodený musí ho 3
- Ako 8 rokov tento spotrebič smejú detí staršie ako 8 rokov a osoby ktoré majú znížené fyzické senzorické alebo duševné schopnosti alebo osoby bez patričných skúseností a alebo znalostí používať iba pokiaľ na nich dozerá osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách deti sa nesmú hrať so spotrebičom spotrebič a 3
- Cs návod k použití 3
- Cs návod na použití 3
- Dbajte na to aby sa kábel nestočil 3
- De bedienungsanleitung 3
- Deti sa nesmú hrať so spotrebičom tento spotrebič nesmú používať deti spotrebič 3
- Domácnosti a k podobnému používání jako například 3
- Domácnosti a na podobné účely a smie sa používať napríklad 3
- Dozoru 3
- Děti si nesmí hrát se spotřebičem tento spotřebič by neměli používat děti 3
- En instruction manual 3
- Es manual de usuario 3
- Fr mode d emploi 3
- It manuele utente 3
- Jedlom a potravinami sa dajú vyčistiť v mydlovej vode 3
- Kapaliny zařízení není vhodné pro mytí v myčce 3
- Let tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a lidé se sníženými fyzickými smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí používat pouze pokud jsou pod dohledem nebo dostali instrukce týkající se bezpečného použití přístroje a rozumí možným rizikům děti si nesmí hrát se spotřebičem udržujte spotřebič a kabel mimo dosahu dětí mladších 8 let čištění a údržbu nemohou vykonávat děti které jsou mladší 8 let a bez dozoru 3
- Lze čistit v mýdlové vodě 3
- Mk 2276 3
- Napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti ktoré sú mladšie ako 8 rokov a bez dozoru 3
- Napájací kábel zástrčku ani spotrebič 3
- Nemůže být výrobce odpovědný za případná poškození 3
- Neponořujte napájecí kabel zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny 3
- Neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny aby sa predišlo úrazu elektrickým prúdom 3
- Nepoužívajte ostré a drsné čistiace prostriedky špongiu ani drôtenku pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu spotrebiča 3
- Nepoužívejte silné ani abrazivní čisticí prostředky škrabku ani drátěnku které poškozují spotřebič 3
- Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez 3
- Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez 3
- Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za 3
- Nl gebruiksaanwijzing 3
- Pl instrukcja obsługi 3
- Plochu 3
- Pokud je napájecí kabel poškozen musí být 3
- Pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú škodu 3
- Povrch môže byť pri používaní horúci 3
- Povrch může být během používání horký 3
- Počkejte až vychladne 3
- Pred čistením odpojte spotrebič od elektrickej 3
- Pt manual de utilizador 3
- Před čištěním spotřebič vypněte ze zásuvky a 3
- Při ignorování bezpečnostních pokynů 3
- Přívodní šňůru a ujistěte se že se kabel nemůže zamotat 3
- Rovném povrchu 3
- Ru руководство по эксплуатации 3
- Siete a počkajte kým vychladne 3
- Sk návod na použitie 3
- Sk používateľská príručka 3
- Součásti přicházející do kontaktu s potravinami 3
- Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú rovnú 3
- Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani do 3
- Spotrebič očistite vlhkou handričkou nikdy 3
- Spotřebič musí být umístěn na stabilním a 3
- Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem nikdy 3
- Sv bruksanvisning 3
- Súčasti a komponenty ktoré prišli do kontaktu s 3
- Tento spotrebič nesmejú používať deti mladších 3
- Tento spotrebič sa smie používať iba na 3
- Tento spotřebič je určený k použití v 3
- Tento spotřebič lze použít pouze 3
- Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 3
- Toto zariadenie je určené iba na používanie v 3
- Udržujte tento spotřebič a jeho napájecí šňůru mimo dosah dětí 3
- V domácnosti za účelem pro který byl vyroben 3
- V prípade ignorovania týchto bezpečnostných 3
- Vymeniť výrobca jeho servisný technik alebo podobné kvalifikované osoby aby sa zamedzilo nebezpečenstvu 3
- Vyměněn výrobcem jeho servisním zástupcem nebo podobně kvalifikovanou osobou aby se předešlo možným rizikům 3
- Www tristar eu 3
- Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a 3
- Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné 3
- Špecifikované účely v domácom prostredí 3
- Žiadnej inej tekutiny zariadenie nie je vhodné do umývačky riadu 3
- Во время использования поверхность 3
- Во избежание опасных ситуаций для замены 3
- Во избежание поражения электрическим 3
- Данное устройство не предназначено для 3
- Данное устройство предназначено только 3
- Для использования в бытовых условиях и только по назначению 3
- Запрещается погружать электрические 3
- Использования в бытовых условиях а также в схожих областях применения таких как 3
- Использования детьми в возрасте до 8 лет данное устройство может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и людьми с ограниченными физическими сенсорными и умственными способностями или не имеющими соответствующего опыта или знаний только при условии что за их действиями осуществляется контроль или они знакомы с техникой безопасной эксплуатации устройства а также понимают связанные с этим риски не позволяйте детям играть с устройством храните устройство и его шнур электропитания в месте недоступном для детей младше 8 лет очистка и обслуживание устройства может проводиться детьми только после достижения ими возраста 8 лет или под присмотром взрослых 3
- Использования детьми храните устройство и его шнур электропитания в месте недоступном для детей 3
- Компоненты вступающие в контакт с пищей 3
- Могут быть очищены в мыльной воде 3
- Может нагреваться 3
- Не оставляйте подключенное к источнику 3
- Не перемещайте устройство за кабель 3
- Не позволяйте детям играть с устройством данное устройство не предназначено для 3
- Перед очисткой отключите устройство от 3
- Питания а также следите за тем чтобы кабель не перекручивался 3
- Питания устройство без присмотра 3
- Поврежденного кабеля питания рекомендуется обратиться к производителю его сервисному агенту или другим достаточно квалифицированным специалистам 3
- Производитель не несет ответственности за 3
- Ровной поверхности 3
- Сети и подождите пока оно остынет 3
- Ткани используйте только мягкие чистящие средства запрещается использовать абразивные средства скребки или металлические мочалки которые могут царапать устройство 3
- Током не погружайте шнур электропитания штепсель или устройство в воду или любую другую жидкость 3
- Установите устройство на устойчивой 3
- Устройства в воду устройство не предназначено для очистки в посудомоечной машине 3
- Устройство чистят с помощью влажной 3
- Ущерб в случае несоблюдения правил техники безопасности 3
- Это устройство предназначено для 3
Похожие устройства
- Gorenje NRKI418FP2 Руководство по эксплуатации
- Vixter GSH-1100 белый Руководство по эксплуатации
- Candy CB-150 Руководство по эксплуатации
- Candy CC-300 Руководство по эксплуатации
- Candy CM-100 Руководство по эксплуатации
- Candy CG-100 Руководство по эксплуатации
- Candy CG-101 Руководство по эксплуатации
- Samsung MS23K3614AW Руководство по эксплуатации
- Hi M020W01 Руководство по эксплуатации
- Samsung WW60J4210JWOLD Руководство по эксплуатации
- Samsung WW60J4210HSOLD Руководство по эксплуатации
- Samsung WW80J6210CWOLD Руководство по эксплуатации
- Samsung WW80J6210CSOLD Руководство по эксплуатации
- Artel WF60F010AW Руководство по эксплуатации
- Artel WF60F010AG Руководство по эксплуатации
- Artel WF60F010AS Руководство по эксплуатации
- Artel WF60G020CW Руководство по эксплуатации
- Artel WF60G020CG Руководство по эксплуатации
- Artel WF60G020CS Руководство по эксплуатации
- FERM BGM1020 Руководство по эксплуатации