Tristar MK-2276 [3/3] Cs návod k použití
![Tristar MK-2276 [3/3] Cs návod k použití](/views2/2017912/page3/bg3.png)
MK2276
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
2
3
4
5
6
7
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
5. Przycisk zasilania
6. Dzbanek
7. Podstawa
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
• Należy pamiętać, aby poziom mleka znajdował się zawsze pomiędzy
oznaczeniem wskazującym poziom minimalny a oznaczeniem
poziomu maksymalnego.
• Maksymalna pojemność zbiornika na spienione mleko to 115 ml.
Maksymalna pojemność zbiornika na mleko grzane to 240 ml.
UŻYTKOWANIE
• Urządzenia można używać do podgrzewania i spieniania mleka lub
tylko do spieniania mleka.
Podgrzewanie i spienianie mleka
• Zdejmij pokrywę z dzbanka na mleko i włóż do niego mieszadło do
spieniania.
• Wlej do dzbanka wymaganą ilość mleka (maks. 115 ml).
• Nałóż pokrywę na dzbanek i ustaw go na podstawie.
• Naciśnij jeden raz przycisk wł./wył, zapalą się kontrolki niebieska i
czerwona. Urządzenie się uruchomi i zacznie podgrzewać i spieniać
mleko.
• Aby przerwać proces, naciśnij przycisk wł./wył. Po zakończeniu tego
procesu urządzenie zostanie automatycznie wyłączone. Niebieska
kontrolka zgaśnie, a czerwona będzie migała przez ok. 30 s.
• Jeśli chcesz ponownie skorzystać z urządzenia, odczekaj
przynajmniej 3 minuty pomiędzy dwoma ciągłymi cyklami.
Spienianie mleka
• Zdejmij pokrywę z dzbanka na mleko i włóż do niego mieszadło do
spieniania.
• Wlej do dzbanka wymaganą ilość mleka (maks. 115 ml).
• Nałóż pokrywę na dzbanek i ustaw go na podstawie.
• Naciśnij przycisk wł./wył. na kilka sekund, zapali się tylko niebieska
kontrolka. Urządzenie zacznie spieniać mleko.
• Aby przerwać proces, naciśnij przycisk wł./wył. Po zakończeniu tego
procesu urządzenie zostanie automatycznie wyłączone. Niebieska
kontrolka zgaśnie, a czerwona będzie migała przez ok. 30 s.
Podgrzewanie mleka
• Zdejmij pokrywę z dzbanka na mleko i włóż do niego mieszadło.
• Wlej do dzbanka wymaganą ilość mleka (maks. 240 ml).
• Nałóż pokrywę na dzbanek i ustaw go na podstawie.
• Naciśnij jeden raz przycisk wł./wył, zapalą się kontrolki niebieska i
czerwona. Urządzenie się uruchomi i zacznie podgrzewać mleko.
• Aby przerwać proces, naciśnij przycisk wł./wył. Po zakończeniu tego
procesu urządzenie zostanie automatycznie wyłączone. Niebieska
kontrolka zgaśnie, a czerwona będzie migała przez ok. 30 s.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać
zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na
urządzeniu, w instrukcjach użytkowania i na opakowaniu oznacza
ważne kwestie, na które należy zwrócić uwagę. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling
zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem
użytkownika w ochronę środowiska. Należy skontaktować się z
władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące punktów zbiórki
odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů
nemůže být výrobce odpovědný za případná
poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním
zástupcem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zamotat.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze
vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladších
8 let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let
a lidé se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8
let a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Tento spotřebič je určený k použití v
domácnosti a k podobnému používání, jako
například:
– kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných
pracovištích.
– Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.
– V penzionech.
– Na statcích a farmách.
• Děti si nesmí hrát se spotřebičem.
• Tento spotřebič by neměli používat děti.
Udržujte tento spotřebič a jeho napájecí šňůru
mimo dosah dětí.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Povrch může být během používání horký.
Čištění a údržba
• Před čištěním spotřebič vypněte ze zásuvky a
počkejte, až vychladne.
• Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné
kapaliny. Zařízení není vhodné pro mytí v
myčce.
• Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy
nepoužívejte silné ani abrazivní čisticí
prostředky, škrabku ani drátěnku, které
poškozují spotřebič.
• Součásti přicházející do kontaktu s potravinami
lze čistit v mýdlové vodě.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Víko
2. Ohřevná lopatka
3. Šlehací lopatka
4. Světelné indikátory
5. Vypínač
6. Sklenice
7. Základna
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
• Vždy zkontrolujte, zda se hladina mléka pohybuje mezi značkami minima
a maxima.
• Maximální kapacita šlehaného mléka je 115 ml. Maximální kapacita
ohřívaného mléka je 240 ml.
POUŽITÍ
• Spotřebič lze použít pro ohřívání a šlehání mléka nebo pouze pro jeho
šlehání.
Ohřívání a šlehání mléka
• Odstraňte víko z nádoby na mléko a vložte do ní šlehací lopatku.
• Naplňte nádobu na mléko požadovaným množstvím mléka (max. 115
ml).
• Umístěte víko na nádobu na mléko a postavte tuto nádobu na základnu.
• Stiskněte jednou vypínač a rozsvítí se modrý i červený světelný
indikátor. Spotřebič začne ohřívat a šlehat mléko.
• Pro přerušení procesu stiskněte vypínač. Jakmile je proces dokončen,
spotřebič se automaticky vypne. Modrý indikátor zhasne a červený bude
asi 30 sekund blikat.
• Pokud chcete spotřebič znovu použít, vyčkejte mezi dvěma cykly
alespoň 3 minuty.
Pouze šlehání mléka
• Odstraňte víko z nádoby na mléko a vložte do ní šlehací lopatku.
• Naplňte nádobu na mléko požadovaným množstvím mléka (max. 115
ml).
• Umístěte víko na nádobu na mléko a postavte tuto nádobu na základnu.
• Stiskněte na několik sekund vypínač a rozsvítí se pouze modrý indikátor.
Spotřebič začne šlehat mléko.
• Pro přerušení procesu stiskněte vypínač. Jakmile je proces dokončen,
spotřebič se automaticky vypne. Modrý indikátor zhasne a červený bude
asi 30 sekund blikat.
Pouze ohřívání mléka
• Odstraňte víko z nádoby na mléko a vložte do ní míchací lopatku.
• Naplňte nádobu na mléko požadovaným množstvím mléka (max. 240
ml).
• Umístěte víko na nádobu na mléko a postavte tuto nádobu na základnu.
• Stiskněte jednou vypínač a rozsvítí se modrý i červený světelný
indikátor. Spotřebič začne ohřívat mléko.
• Pro přerušení procesu stiskněte vypínač. Jakmile je proces dokončen,
spotřebič se automaticky vypne. Modrý indikátor zhasne a červený bude
asi 30 sekund blikat.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti mladších
ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú detí staršie
ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znížené
fyzické, senzorické alebo duševné schopnosti,
alebo osoby bez patričných skúseností a/alebo
znalostí používať, iba pokiaľ na nich dozerá
osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak
ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej
obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Deti
sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov
abez dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Toto zariadenie je určené iba na používanie v
domácnosti a na podobné účely a smie sa
používať, napríklad:
– Vkuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch,
kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch.
– Smú ho používať klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré
majú ubytovací charakter.
– Vturistických ubytovniach.
– Na farmách.
• Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
• Tento spotrebič nesmú používať deti. Spotrebič
a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Povrch môže byť pri používaní horúci.
Čistenie a údržba
• Pred čistením odpojte spotrebič od elektrickej
siete a počkajte, kým vychladne.
• Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani do
žiadnej inej tekutiny. Zariadenie nie je vhodné
do umývačky riadu.
• Spotrebič očistite vlhkou handričkou. Nikdy
nepoužívajte ostré a drsné čistiace prostriedky,
špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu spotrebiča.
• Súčasti a komponenty, ktoré prišli do kontaktu s
jedlom a potravinami sa dajú vyčistiť v mydlovej
vode.
POPIS KOMPONENTOV
1. Veko
2. Ohrevná lopatka
3. Šľahacia lopatka
4. Indikátory
5. Hlavný spínač
6. Pohár
7. Podstavec
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Pred prvým použitím spotrebiča utrite všetky demontovateľné diely
vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazívne výrobky.
• Vždy skontrolujte, či sa hladina mlieka pohybuje medzi značkami minima
a maxima.
• Maximálny objem na šľahanie mlieka je 115 ml. Maximálny objem na
ohrievanie mlieka je 240 ml.
POUŽÍVANIE
• Spotrebič možno používať na ohrievanie a šľahanie mlieka a iba na
šľahanie mlieka.
Ohrievanie a šľahanie mlieka
• Odstráňte veko z nádoby na mlieko a do nádoby na mlieko vložte
šľahaciu lopatku.
• Do nádoby na mlieko nalejte požadované množstvo mlieka (max. 115
ml).
• Na nádobu na mlieko dajte veko a nádobu na mlieko postavte na
podstavec.
• Stlačte hlavný spínač raz a rozsvietia sa modrý aj červený indikátor.
Spotrebič začne mlieko ohrievať a šľahať.
• Na prerušenie procesu stlačte hlavný spínač. Po skončení procesu sa
spotrebič automaticky vypne. Modrý indikátor zhasne a červený indikátor
bude blikať približne 30 sekúnd.
• Ak chcete spotrebič znovu použiť, počkajte medzi dvoma súvislými
cyklami aspoň 3 minúty.
Iba šlahanie mlieka
• Odstráňte veko z nádoby na mlieko a do nádoby na mlieko vložte
šľahaciu lopatku.
• Do nádoby na mlieko nalejte požadované množstvo mlieka (max. 115
ml).
• Na nádobu na mlieko dajte veko a nádobu na mlieko postavte na
podstavec.
• Hlavný vypínač stlačte aspoň na niekoľko sekúnd, rozsvieti sa iba modrý
indikátor. Spotrebič začne mlieko šľahať.
• Na prerušenie procesu stlačte hlavný spínač. Po skončení procesu sa
spotrebič automaticky vypne. Modrý indikátor zhasne a červený indikátor
bude blikať približne 30 sekúnd.
Iba ohrievanie mlieka
• Odstráňte veko z nádoby na mlieko a do nádoby na mlieko vložte
miešaciu lopatku.
• Do nádoby na mlieko nalejte požadované množstvo mlieka (max. 240
ml).
• Na nádobu na mlieko dajte veko a nádobu na mlieko postavte na
podstavec.
• Stlačte hlavný spínač raz a rozsvietia sa modrý aj červený indikátor.
Spotrebič začne mlieko ohrievať.
• Na prerušenie procesu stlačte hlavný spínač. Po skončení procesu sa
spotrebič automaticky vypne. Modrý indikátor zhasne a červený indikátor
bude blikať približne 30 sekúnd.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Производитель не несет ответственности за
ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
• Во избежание опасных ситуаций для замены
поврежденного кабеля питания
рекомендуется обратиться к производителю,
его сервисному агенту или другим
достаточно квалифицированным
специалистам.
• Не перемещайте устройство за кабель
питания, а также следите за тем, чтобы
кабель не перекручивался.
• Установите устройство на устойчивой
ровной поверхности.
• Не оставляйте подключенное к источнику
питания устройство без присмотра.
• Данное устройство предназначено только
для использования в бытовых условиях и
только по назначению.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми в возрасте до 8 лет.
Данное устройство может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и людьми с
ограниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями или не
имеющими соответствующего опыта или
знаний, только при условии, что за их
действиями осуществляется контроль или
они знакомы с техникой безопасной
эксплуатации устройства, а также понимают
связанные с этим риски. Не позволяйте
детям играть с устройством. Храните
устройство и его шнур электропитания в
месте, недоступном для детей младше 8
лет. Очистка и обслуживание устройства
может проводиться детьми только после
достижения ими возраста 8 лет или под
присмотром взрослых.
• Во избежание поражения электрическим
током не погружайте шнур электропитания,
штепсель или устройство в воду или любую
другую жидкость.
• Это устройство предназначено для
использования в бытовых условиях, а также
в схожих областях применения, таких как:
– Кухонные помещения для служащих магазинов, офисов и других
рабочих условий.
– Отели, мотели и другие условия проживания для использования
постояльцами.
– Условия типа B&B.
– Фермерские дома.
• Не позволяйте детям играть с устройством.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми. Храните устройство
и его шнур электропитания в месте,
недоступном для детей.
• Во избежание поражения электрическим
током не погружайте шнур электропитания,
штепсель или устройство в воду или любую
другую жидкость.
• Во время использования поверхность
может нагреваться.
Очистка и уход
• Перед очисткой отключите устройство от
сети и подождите, пока оно остынет.
• Запрещается погружать электрические
устройства в воду. Устройство не
предназначено для очистки в посудомоечной
машине.
• Устройство чистят с помощью влажной
ткани. Используйте только мягкие чистящие
средства. Запрещается использовать
абразивные средства, скребки или
металлические мочалки, которые могут
царапать устройство.
• Компоненты, вступающие в контакт с пищей,
могут быть очищены в мыльной воде.
СПИСОК КОМПОНЕНТОВ
1. Крышка
2. Насадка-лопасть для подогрева
3. Насадка-лопасть для взбивания
4. Световые индикаторы
5. Кнопка питания
6. Емкость
7. Основание
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Извлеките устройство и принадлежности из упаковки.Удалите
наклейки, защитную пленку или пластик с устройства.
• Перед первым применением устройства протрите все съемные
компоненты влажной тканью. Не используйте абразивные изделия.
• Уровень молока на индикаторе обязательно должен находиться
между минимальной и максимальной отметками.
• Максимальный объем взбиваемого молока— 115мл.
Максимальный объем подогреваемого молока— 240мл.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• С помощью этого устройства можно подогреть и вспенить молоко
либо только взбить пену без подогрева.
Взбивание с подогревом
• Снимите крышку с емкости для молока и установите в емкость
насадку-лопасть для взбивания.
• Налейте в емкость молоко (не более 115мл).
• Закройте емкость крышкой и установите на основание.
• Нажмите кнопку питания один раз. Загорятся оба световых
индикатора (синий и красный). Устройство начнет подогревать и
взбивать молоко.
• Чтобы прервать взбивание с подогревом, нажмите кнопку питания.
По завершении процесса устройство выключится автоматически.
При этом синий индикатор погаснет, а красный будет мигать в
течение около 30секунд.
• Если вы хотите использовать устройство повторно, подождите по
крайней мере три минуты, прежде чем снова включать его.
Только взбивание
• Снимите крышку с емкости для молока и установите в емкость
насадку-лопасть для взбивания.
• Налейте в емкость молоко (не более 115мл).
• Закройте емкость крышкой и установите на основание.
• Нажмите кнопку включения и удерживайте ее в течение нескольких
секунд. Загорится синий световой индикатор. Устройство начнет
взбивать молоко.
• Чтобы прервать взбивание, нажмите кнопку питания. По
завершении процесса устройство выключится автоматически. При
этом синий индикатор погаснет, а красный будет мигать в течение
около 30секунд.
Только подогрев
• Снимите крышку с емкости для молока и установите в емкость
насадку-лопасть для подогрева.
• Налейте в емкость молоко (не более 240мл).
• Закройте емкость крышкой и установите на основание.
• Нажмите кнопку питания один раз. Загорятся оба световых
индикатора (синий и красный). Устройство начнет подогревать
молоко.
• Чтобы прервать подогрев, нажмите кнопку питания. По завершении
процесса устройство выключится автоматически. При этом синий
индикатор погаснет, а красный будет мигать в течение около
30секунд.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По истечении срока службы не выкидывайте данное
устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо сдать
в центральный пункт переработки электрических или электронных
бытовых приборов. На этот важный момент указывает данный
символ, используемый на устройстве, в руководстве по эксплуатации
и на упаковке. Используемые в данном устройстве материалы
подлежат вторичной переработке. Способствуя вторичной
переработке бытовых приборов, вы вносите огромный вклад в защиту
окружающей среды. Информацию о ближайшем пункте сбора таких
приборов можно узнать в органах местного самоуправления.
Поддержка
Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены на
веб-сайте www.tristar.eu!
Содержание
- Achterlaten wanneer de stekker zich in het stopcontact bevindt 1
- Afin de vous éviter un choc électrique 1
- Aged less than 8 years this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years cleaning and user maintenance shall not be made by children unless older than 8 and supervised 1
- Als het netsnoer beschadigd is moet het 1
- Als u de veiligheidsinstructies negeert kan de 1
- Am kabel und stellen sie sicher dass sich das kabel nicht verwickeln kann 1
- And make sure the cord cannot become entangled 1
- Andere flüssigkeiten das gerät in nicht spülmaschinenfest 1
- Andere vloeistoffen het apparaat is niet vaatwasserbestendig 1
- Attendez qu il refroidisse 1
- Aucun autre liquide l appareil ne peut pas être nettoyé en lave vaisselle 1
- Avant le nettoyage débranchez l appareil et 1
- Before cleaning unplug the appliance and 1
- Beim ignorieren der sicherheitshinweise kann 1
- Bewegen sie das gerät niemals durch ziehen 1
- By ignoring the safety instructions the 1
- Cet appareil est destiné à une utilisation 1
- Cet appareil est uniquement destiné à des 1
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des 1
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par les 1
- Chaude pendant l utilisation 1
- Children shall not play with the appliance this appliance shall not be used by children 1
- Clean the appliance with a damp cloth never 1
- Components that have come into contact with 1
- Cordon et veillez à ce que celui ci ne s enroule pas 1
- Cs návod na použití 1
- Das gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben 1
- Das gerät muss auf einer ebenen stabilen 1
- De bedienungsanleitung 1
- De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd 1
- Der hersteller nicht für schäden haftbar gemacht werden 1
- Die oberfläche kann während des betriebs 1
- Dieses gerät darf nicht von kindern unter 8 1
- Dieses gerät darf nur für den 1
- Dieses gerät ist dazu bestimmt im haushalt 1
- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en 1
- Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk 1
- Dit apparaat mag niet worden gebruikt door 1
- Do not immerse the cord plug or appliance in the water or any other liquid 1
- Doit être remplacé par le fabricant son réparateur ou des personnes qualifiées afin d éviter tout risque 1
- Domestique et aux applications similaires notamment 1
- Dompel het apparaat nooit onder in water of 1
- Dompel het snoer de stekker of het apparaat 1
- En instruction manual 1
- Enfants de moins de 8 ans cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique sensoriel ou mental voire ne disposant pas des connaissances et de l expérience nécessaires en cas de surveillance ou d instructions sur l usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil maintenez l appareil et son cordon d alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sauf s ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance 1
- Enfants maintenez l appareil et son cordon d alimentation hors de portée des enfants 1
- Es manual de usuario 1
- Et nivelée 1
- Fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages 1
- Fabrikant niet verantwoordelijk worden gehouden voor de mogelijke schade 1
- Fläche platziert werden 1
- Food can be cleaned in soapy water 1
- Fr manuel d instructions 1
- Fr mode d emploi 1
- Gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is 1
- Gebruik nooit agressieve of schurende reinigingsmiddelen schuursponzen of staalwol dit beschadigt het apparaat 1
- Gekommen sind können in seifenwasser gereinigt werden 1
- Haushaltsgebrauch und nur für den zweck benutzt werden für den es hergestellt wurde 1
- Heiß werden 1
- Hersteller dem kundendienst oder ähnlich qualifizierten personen ersetzt werden um gefahren zu vermeiden 1
- Het apparaat moet op een stabiele vlakke 1
- Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik 1
- Household and similar applications such as 1
- Household purposes and only for the purpose it is made for 1
- If the supply cord is damaged it must be 1
- Ist das netzkabel beschädigt muss es vom 1
- It manuele utente 1
- Jahren verwendet werden dieses gerät darf von kindern ab 8 jahren und von personen mit eingeschränkten körperlichen sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder einem mangel an erfahrung und kenntnissen verwendet werden sofern diese personen beaufsichtigt oder über den sicheren gebrauch des geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen gefahren verstanden haben kinder dürfen mit dem gerät nicht spielen halten sie das gerät und sein anschlusskabel außerhalb der reichweite von kindern unter 8 jahren reinigungs und wartungsarbeiten dürfen nicht von kindern vorgenommen werden es sei denn sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt 1
- Keep the appliance and its cord out of reach of children 1
- Kinder dürfen mit dem gerät nicht spielen dieses gerät darf nicht von kindern verwendet 1
- Kinderen houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen 1
- Kinderen jonger dan 8 jaar dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen kinderen mogen niet met het apparaat spelen houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar laat reiniging en onderhoud niet door kinderen uitvoeren tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan 1
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen dit apparaat mag niet worden gebruikt door 1
- Komponenten die mit speisen in berührung 1
- L appareil 1
- L appareil doit être posé sur une surface stable 1
- La surface est susceptible de devenir 1
- Les composants qui ont touché les aliments 1
- Les enfants ne doivent pas jouer avec 1
- Level surface 1
- Manufacturer cannot be held responsible for the damage 1
- Mk 2276 1
- N immergez jamais l appareil dans l eau ni 1
- N immergez pas le cordon la prise ou l appareil dans de l eau ou autre liquide 1
- N utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou abrasifs de tampons à récurer ou de laine de verre ceux ci pourraient endommager l appareil 1
- Ne déplacez jamais l appareil en tirant sur le 1
- Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance 1
- Nettoyez l appareil avec un chiffon humide 1
- Never immerse the electrical device in water 1
- Never move the appliance by pulling the cord 1
- Niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen 1
- Nl gebruiksaanwijzing 1
- Onderdelen die in aanraking zijn gekomen met 1
- Ondergrond worden geplaatst 1
- Or any other liquid the device is not dishwasher proof 1
- Peuvent être nettoyés à l eau savonneuse 1
- Pl instrukcja obsługi 1
- Pt manual de utilizador 1
- Reinig het apparaat met een vochtige doek 1
- Reinigen sie das gerät mit einem feuchten 1
- Replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Ru руководство по эксплуатации 1
- S il est connecté à l alimentation 1
- Si le cordon d alimentation est endommagé il 1
- Si vous ignorez les consignes de sécurité le 1
- Sk návod na použitie 1
- Soortgelijk gebruik zoals 1
- Stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld 1
- Stromschlag das kabel den stecker oder das gerät niemals in wasser oder sonstige flüssigkeiten 1
- Surface is liable to get hot during use 1
- Sv bruksanvisning 1
- Tauchen sie das gerät niemals in wasser oder 1
- Tauchen sie zum schutz vor einem 1
- Te trekken en zorg dat het snoer niet in de war kan raken 1
- The appliance must be placed on a stable 1
- The user must not leave the device 1
- This appliance is intended to be used in 1
- This appliance is only to be used for 1
- This appliance shall not be used by children 1
- To protect yourself against an electric shock 1
- Tuch verwenden sie niemals scharfe oder scheuernde reiniger topfreiniger oder stahlwolle dies würde das gerät beschädigen 1
- Unattended while it is connected to the supply 1
- Und warten sie bis das gerät abgekühlt ist 1
- Und ähnlichen anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise 1
- Use harsh and abrasive cleaners scouring pad or steel wool which damages the device 1
- Utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué 1
- Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer 1
- Verwijder voor reiniging de stekker uit het 1
- Voedsel kunnen worden gereinigd in sopwater 1
- Wait for the appliance to cool down 1
- Werden halten sie das gerät und sein anschlusskabel außerhalb der reichweite von kindern 1
- Worden vervangen door de fabrikant de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen 1
- Www tristar eu 1
- Während es an einer stromquelle angeschlossen ist 1
- Ziehen sie vor der reinigung den netzstecker 1
- A superfície pode aquecer durante a 2
- Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym 2
- Aldrig starka och slipande rengöringsmedel skursvamp eller stålull som skadar apparaten 2
- Alimenti possono essere puliti in acqua e sapone 2
- Ansluten till vägguttaget 2
- Antes de limpar desligue o aparelho da 2
- Antes de limpiar desenchufe el aparato y 2
- Använd aldrig apparaten obevakad när den är 2
- Aplicações domésticas e semelhantes tais como 2
- Apparaten har svalnat 2
- Apparaten måste placeras på en stabil jämn 2
- Apparaten och dess kabel utom räckhåll för barn 2
- Apparaten ska inte användas av barn som är 2
- As crianças não devem brincar com o aparelho este aparelho não pode ser usado por 2
- Asegúrese de que no se pueda enredar con el cable 2
- Attendere che l apparecchio si raffreddi 2
- Av tillverkaren dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara 2
- Bambini di età inferiore agli 8 anni l apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali oppure senza la necessaria pratica ed esperienza sotto la supervisione di un adulto o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni sull uso in sicurezza dell apparecchio e aver compreso i possibili rischi i bambini non devono giocare con l apparecchio mantenere l apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni i bambini non devono eseguire interventi di manutenzione e pulizia almeno che non abbiano più di 8 anni e non siano controllati 2
- Barn får inte leka med apparaten apparaten ska inte användas av barn håll 2
- Cavo e controllare che il cavo non possa rimanere impigliato 2
- Collocare l apparecchio su una superficie 2
- Com alimentos podem ser limpos com água e detergente 2
- Con alimentos pueden lavarse con agua y jabón 2
- Corresponde al fabricante al representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros 2
- Crianças com idades compreendidas entre menos de 8 anos este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas assim como com falta de experiência e conhecimentos caso sejam supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de modo seguro e compreendam os riscos envolvidos as crianças não devem brincar com o aparelho mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos a limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas 2
- Crianças mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do alcance de crianças 2
- Cualquier otro líquido el aparato no se puede lavar en el lavavajillas 2
- Dai bambini tenere l apparecchio e il relativo cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini 2
- Danni e lesioni conseguenti la mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza 2
- Delar som har kommit i kontakt med matvaror 2
- Denna apparat får endast användas för 2
- Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och 2
- Deve ser substituído pelo fabricante o seu representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar perigos 2
- Domestico e applicazioni simili come 2
- Domu oraz w celu podobnych zastosowań w miejscach takich jak 2
- Doméstica e para os fins para os quais foi concebido 2
- Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać 2
- Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem dzieci nie mogą używać tego urządzenia 2
- E certifique se de que este nunca fica preso 2
- Eksploatacji w gospodarstwie domowym w sposób zgodny z jego przeznaczeniem 2
- El aparato debe colocarse sobre una superficie 2
- El uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado 2
- El usuario no debe dejar el dispositivo sin 2
- Elementy stykające się bezpośrednio z 2
- Eller annan vätska enheten är inte diskmaskinsäker 2
- Enquanto este estiver ligado à alimentação 2
- Es manual de instrucciones 2
- Esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti 2
- Espere a que el aparato se enfríe 2
- Essere sostituito dal produttore da un addetto all assistenza o da personale con qualifiche analoghe per evitare rischi 2
- Estable y nivelada 2
- Este aparato no debe ser utilizado por niños 2
- Este aparato se debe utilizar únicamente para 2
- Este aparato se ha diseñado para el uso en el 2
- Este aparelho destina se a ser usado em 2
- Este aparelho destina se apenas a utilização 2
- Este aparelho não deve ser utilizado por 2
- Eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños 2
- Flytta aldrig apparaten genom att dra den i 2
- För att undvika elektriska stötar ska du aldrig 2
- Hogar y en aplicaciones similares tales como 2
- Hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för 2
- I bambini non devono giocare con 2
- I componenti che entrano in contatto con gli 2
- Il produttore non è responsabile di eventuali 2
- Immergere il cavo la spina o l apparecchio nell acqua né in qualsiasi altro liquido 2
- Inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer 2
- Innan rengöring dra ur kontakten och vänta tills 2
- It istruzioni per l uso 2
- Kan rengöras med vatten och diskmedel 2
- L apparecchio 2
- L apparecchio non deve essere utilizzato da 2
- La superficie puede calentarse durante el 2
- La superficie può riscaldarsi molto durante 2
- Liknande användningsområden såsom 2
- Limpe o aparelho com um pano húmido nunca 2
- Limpie el aparato con un paño húmedo no 2
- Liquido non è possibile pulire l apparecchio in lavastoviglie 2
- Los componentes que han estado en contacto 2
- Los niños no pueden jugar con el aparato este aparato no debe ser utilizado por niños 2
- Líquido o aparelho não é adequado para a máquina de lavar louça 2
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños 2
- Menores de 8 años este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia ni conocimientos sin son supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos implicados los niños no pueden jugar con el aparato mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años los niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a menos que tengan más de 8 años y cuenten con supervisión 2
- Mergulhe o cabo a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido 2
- Nie należy zanurzać przewodu wtyczki ani urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy 2
- Nie wolno przesuwać urządzenia ciągnąć za 2
- Nigdy nie należy zostawiać włączonego 2
- Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani 2
- No sumerja el cable el enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido 2
- No sumerja nunca el aparato en agua o 2
- Non immergere l apparecchio in acqua o in altro 2
- Non lasciare mai l apparecchio senza 2
- Non spostare mai l apparecchio tirandolo per il 2
- Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo 2
- Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro 2
- Nunca mueva el aparato tirando del cable y 2
- Não mergulhe o cabo a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido 2
- O aparelho deve ser colocado numa superfície 2
- O fabricante não pode ser responsabilizado por 2
- O utilizador não deve abandonar o aparelho 2
- Odczekać aż urządzenie wystygnie 2
- Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan 2
- Om nätsladden är skadad måste den bytas ut 2
- Os componentes que entraram em contacto 2
- Para protegerse contra una descarga eléctrica 2
- Para se proteger contra choques eléctricos 2
- Para se proteger contra choques elétricos não 2
- Per proteggersi dalle scosse elettriche non 2
- Pl instrukcje użytkowania 2
- Plana e estável 2
- Powierzchnia podczas użytkowania może 2
- Prima della pulizia scollegare l apparecchio ed 2
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za 2
- Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i 2
- Przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla 2
- Pt manual de instruções 2
- Pulire l apparecchio con un panno umido non 2
- Quaisquer danos se ignorar as instruções de segurança 2
- Questo apparecchio non deve essere utilizzato 2
- Questo apparecchio è concepito per uso 2
- Questo apparecchio è destinato a un uso 2
- Rengör apparaten med en fuktig trasa använd 2
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve 2
- Se o cabo de alimentação estiver danificado 2
- Si el cable de alimentación está dañado 2
- Si ignora las instrucciones de seguridad 2
- Się rozgrzewać 2
- Sladden och se till att sladden inte kan trassla in sig 2
- Sorveglianza quando è collegato all alimentazione 2
- Stabile e piana 2
- Supervisión mientras esté conectado a la alimentación 2
- Sv instruktionshandbok 2
- Szmatką nie należy nigdy używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących zmywaków do szorowania oraz druciaków aby nie uszkodzić urządzenia 2
- Sänk aldrig den elektriska anordningen i vatten 2
- Sänka ned sladden kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska 2
- Tego urządzenia z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych sensorycznych i psychicznych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia pod warunkiem że są nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego używania urządzenia a także rozumieją związane z tym zagrożenia dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem urządzenie oraz dołączony do niego kabel należy przechowywać poza zasięgiem dzieci które nie ukończyły 8 lat czyszczenia i konserwacji nie powinny wykonywać dzieci chyba że ukończyły 8 lat i znajdują się pod nadzorem osoby dorosłej 2
- To urządzenie zaprojektowano do użycia w 2
- Tomada e aguarde até arrefecer 2
- Trzymać urządzenie oraz przewód poza zasięgiem dzieci 2
- Uniknąć zagrożenia musi on być wymieniony przez producenta jego agenta serwisowego lub osoby o podobnych kwalifikacjach 2
- Urządzenia bez nadzoru 2
- Urządzenie należy umieścić na stabilnej i 2
- Urządzenie przeznaczone jest tylko do 2
- Usare mai detergenti duri e abrasivi pagliette o lana d acciaio che danneggia l apparecchio 2
- Use produtos de limpeza agressivos e abrasivos esfregões de metal ou palha de aço que danifica o dispositivo 2
- Uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa 2
- Utilice productos de limpieza abrasivos o fuertes estropajos o lana metálica porque se podría dañar el aparato 2
- Utilização 2
- W przypadku uszkodzenia kabla zasilania aby 2
- Wypoziomowanej powierzchni 2
- Yngre än 8 år apparaten kan användas av barn från och med 8 års ålder och av personer med ett fysiskt sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och förstår de risker som kan uppkomma barn får inte leka med apparaten håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år rengöring och underhåll får inte utföras av barn såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas 2
- Ytan kan bli varm vid användning 2
- Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną 2
- Żadnym innym płynie urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń 2
- Żywnością można myć w wodzie z dodatkiem mydła 2
- A napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov 3
- Abyste se ochránili před elektrickým výbojem 3
- Ak je napájací kábel poškodený musí ho 3
- Ako 8 rokov tento spotrebič smejú detí staršie ako 8 rokov a osoby ktoré majú znížené fyzické senzorické alebo duševné schopnosti alebo osoby bez patričných skúseností a alebo znalostí používať iba pokiaľ na nich dozerá osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách deti sa nesmú hrať so spotrebičom spotrebič a 3
- Cs návod k použití 3
- Cs návod na použití 3
- Dbajte na to aby sa kábel nestočil 3
- De bedienungsanleitung 3
- Deti sa nesmú hrať so spotrebičom tento spotrebič nesmú používať deti spotrebič 3
- Domácnosti a k podobnému používání jako například 3
- Domácnosti a na podobné účely a smie sa používať napríklad 3
- Dozoru 3
- Děti si nesmí hrát se spotřebičem tento spotřebič by neměli používat děti 3
- En instruction manual 3
- Es manual de usuario 3
- Fr mode d emploi 3
- It manuele utente 3
- Jedlom a potravinami sa dajú vyčistiť v mydlovej vode 3
- Kapaliny zařízení není vhodné pro mytí v myčce 3
- Let tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a lidé se sníženými fyzickými smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí používat pouze pokud jsou pod dohledem nebo dostali instrukce týkající se bezpečného použití přístroje a rozumí možným rizikům děti si nesmí hrát se spotřebičem udržujte spotřebič a kabel mimo dosahu dětí mladších 8 let čištění a údržbu nemohou vykonávat děti které jsou mladší 8 let a bez dozoru 3
- Lze čistit v mýdlové vodě 3
- Mk 2276 3
- Napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti ktoré sú mladšie ako 8 rokov a bez dozoru 3
- Napájací kábel zástrčku ani spotrebič 3
- Nemůže být výrobce odpovědný za případná poškození 3
- Neponořujte napájecí kabel zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny 3
- Neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny aby sa predišlo úrazu elektrickým prúdom 3
- Nepoužívajte ostré a drsné čistiace prostriedky špongiu ani drôtenku pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu spotrebiča 3
- Nepoužívejte silné ani abrazivní čisticí prostředky škrabku ani drátěnku které poškozují spotřebič 3
- Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez 3
- Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez 3
- Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za 3
- Nl gebruiksaanwijzing 3
- Pl instrukcja obsługi 3
- Plochu 3
- Pokud je napájecí kabel poškozen musí být 3
- Pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú škodu 3
- Povrch môže byť pri používaní horúci 3
- Povrch může být během používání horký 3
- Počkejte až vychladne 3
- Pred čistením odpojte spotrebič od elektrickej 3
- Pt manual de utilizador 3
- Před čištěním spotřebič vypněte ze zásuvky a 3
- Při ignorování bezpečnostních pokynů 3
- Přívodní šňůru a ujistěte se že se kabel nemůže zamotat 3
- Rovném povrchu 3
- Ru руководство по эксплуатации 3
- Siete a počkajte kým vychladne 3
- Sk návod na použitie 3
- Sk používateľská príručka 3
- Součásti přicházející do kontaktu s potravinami 3
- Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú rovnú 3
- Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani do 3
- Spotrebič očistite vlhkou handričkou nikdy 3
- Spotřebič musí být umístěn na stabilním a 3
- Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem nikdy 3
- Sv bruksanvisning 3
- Súčasti a komponenty ktoré prišli do kontaktu s 3
- Tento spotrebič nesmejú používať deti mladších 3
- Tento spotrebič sa smie používať iba na 3
- Tento spotřebič je určený k použití v 3
- Tento spotřebič lze použít pouze 3
- Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 3
- Toto zariadenie je určené iba na používanie v 3
- Udržujte tento spotřebič a jeho napájecí šňůru mimo dosah dětí 3
- V domácnosti za účelem pro který byl vyroben 3
- V prípade ignorovania týchto bezpečnostných 3
- Vymeniť výrobca jeho servisný technik alebo podobné kvalifikované osoby aby sa zamedzilo nebezpečenstvu 3
- Vyměněn výrobcem jeho servisním zástupcem nebo podobně kvalifikovanou osobou aby se předešlo možným rizikům 3
- Www tristar eu 3
- Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a 3
- Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné 3
- Špecifikované účely v domácom prostredí 3
- Žiadnej inej tekutiny zariadenie nie je vhodné do umývačky riadu 3
- Во время использования поверхность 3
- Во избежание опасных ситуаций для замены 3
- Во избежание поражения электрическим 3
- Данное устройство не предназначено для 3
- Данное устройство предназначено только 3
- Для использования в бытовых условиях и только по назначению 3
- Запрещается погружать электрические 3
- Использования в бытовых условиях а также в схожих областях применения таких как 3
- Использования детьми в возрасте до 8 лет данное устройство может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и людьми с ограниченными физическими сенсорными и умственными способностями или не имеющими соответствующего опыта или знаний только при условии что за их действиями осуществляется контроль или они знакомы с техникой безопасной эксплуатации устройства а также понимают связанные с этим риски не позволяйте детям играть с устройством храните устройство и его шнур электропитания в месте недоступном для детей младше 8 лет очистка и обслуживание устройства может проводиться детьми только после достижения ими возраста 8 лет или под присмотром взрослых 3
- Использования детьми храните устройство и его шнур электропитания в месте недоступном для детей 3
- Компоненты вступающие в контакт с пищей 3
- Могут быть очищены в мыльной воде 3
- Может нагреваться 3
- Не оставляйте подключенное к источнику 3
- Не перемещайте устройство за кабель 3
- Не позволяйте детям играть с устройством данное устройство не предназначено для 3
- Перед очисткой отключите устройство от 3
- Питания а также следите за тем чтобы кабель не перекручивался 3
- Питания устройство без присмотра 3
- Поврежденного кабеля питания рекомендуется обратиться к производителю его сервисному агенту или другим достаточно квалифицированным специалистам 3
- Производитель не несет ответственности за 3
- Ровной поверхности 3
- Сети и подождите пока оно остынет 3
- Ткани используйте только мягкие чистящие средства запрещается использовать абразивные средства скребки или металлические мочалки которые могут царапать устройство 3
- Током не погружайте шнур электропитания штепсель или устройство в воду или любую другую жидкость 3
- Установите устройство на устойчивой 3
- Устройства в воду устройство не предназначено для очистки в посудомоечной машине 3
- Устройство чистят с помощью влажной 3
- Ущерб в случае несоблюдения правил техники безопасности 3
- Это устройство предназначено для 3
Похожие устройства
- Gorenje NRKI418FP2 Руководство по эксплуатации
- Vixter GSH-1100 белый Руководство по эксплуатации
- Candy CB-150 Руководство по эксплуатации
- Candy CC-300 Руководство по эксплуатации
- Candy CM-100 Руководство по эксплуатации
- Candy CG-100 Руководство по эксплуатации
- Candy CG-101 Руководство по эксплуатации
- Samsung MS23K3614AW Руководство по эксплуатации
- Hi M020W01 Руководство по эксплуатации
- Samsung WW60J4210JWOLD Руководство по эксплуатации
- Samsung WW60J4210HSOLD Руководство по эксплуатации
- Samsung WW80J6210CWOLD Руководство по эксплуатации
- Samsung WW80J6210CSOLD Руководство по эксплуатации
- Artel WF60F010AW Руководство по эксплуатации
- Artel WF60F010AG Руководство по эксплуатации
- Artel WF60F010AS Руководство по эксплуатации
- Artel WF60G020CW Руководство по эксплуатации
- Artel WF60G020CG Руководство по эксплуатации
- Artel WF60G020CS Руководство по эксплуатации
- FERM BGM1020 Руководство по эксплуатации