Fein MShe 648-1 [24/166] Instructions d utilisation
![Fein MShy 648-1 Z [24/166] Instructions d utilisation](/views2/1101810/page24/bg18.png)
24
fr
Le montage fileté d’accessoires doit être adapté au filet
de l’arbre de la meuleuse. Pour les accessoires montés
avec des flasques, l’alésage central de l’accessoire doit
s’adapter correctement au diamètre du flasque. Les
accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de
montage de l’outil électrique seront en déséquilibre,
vibreront de manière excessive et pourront provoquer
une perte de contrôle.
La surface de meulage des meules à moyeu déporté doit
être montée sous le plan de la lèvre du protecteur. Une
meule montée de manière incorrecte qui dépasse du plan
de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de
manière appropriée.
Ne dirigez pas l’outil électrique vers vous-même ou vers
d’autres personnes ou des animaux. Il y a un danger de
blessure causé par des outils de travail tranchants ou
chauds.
Faites attention aux câbles électriques, conduites de gaz
et d’eau éventuellement cachés. Avant de commencer le
travail, contrôlez la zone de travail à l’aide d’un détecteur
de métaux par exemple.
Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des
repères sur l’outil électrique. Une isolation endommagée
ne présente aucune protection contre une électrocution.
Utilisez des autocollants.
Avant la mise en service, assurez-vous que le câble de
raccordement et la fiche sont en parfait état.
Recommandation : Faites toujours fonctionner l’outil
électrique sur un réseau électrique équipé d’un disjonc-
teur différentiel 30 mA max.
Vibrations mains-bras
L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions
d’utilisation a été mesurée conformément à la norme
EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison
d’outils électriques. Elle est également appropriée pour
une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire.
L’amplitude d’oscillation indiquée correspond aux utilisa-
tions principales de l’outil électrique. Si, toutefois, l’outil
électrique était utilisé pour d’autres applications, avec
d’autres outils de travail ou en cas d’un entretien insuffi-
sant, l’amplitude d’oscillation pourrait être différente.
Ceci peut augmenter considérablement la sollicitation
vibratoire pendant toute la durée du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire,
il est recommandé de prendre aussi en considération les
espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou
allumé, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire consi-
dérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la
durée du travail.
Déterminez des mesures de protection supplémentaires
pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, tels
que par exemple : entretien de l’outil électrique et des
outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation
des opérations de travail.
Les valeurs d’émission vibratoires sont indiquées pour les
opérations de meulage à sec de métaux avec des meules
sur tiges. D’autres utilisations tels que le fraisage avec des
fraises carbures peuvent entraîner d’autres valeurs
d’émission vibratoires.
Emanation de poussières nocives
Lors du travail avec enlèvement de matière, des poussiè-
res pouvant être dangereuses sont générées.
Toucher ou aspirer certaines poussières, par ex.
d’amiante et de matériaux contenant de l’amiante, de
peintures contenant du plomb, du métal, de certains bois,
de minéraux, des particules de silicate contenues dans les
matériaux contenant de la roche, de solvants de peinture,
de lasures, de produits antifouling pour bateaux peut cau-
ser des réactions allergiques et/ou des maladies des voies
respiratoires, un cancer ou des problèmes de fécondité.
Le risque causé par l’inhalation de poussières dans les
poumons dépend de l’exposition aux poussières. Utilisez
une aspiration adaptée à la poussière générée ainsi que
des équipements de protection personnels et veiller à
bien aérer la zone de travail. Ne confiez le travail sur des
matériaux contenant de l’amiante qu’à des spécialistes.
Les poussières de bois et les poussières de métaux légers,
les mélanges chauds de poussières de ponçage et de pro-
duits chimiques peuvent s’enflammer dans certaines
conditions ou causer une explosion. Evitez une projec-
tion d’étincelles vers le bac de récupération des poussiè-
res ainsi qu’une surchauffe de l’outil électrique et des
matériaux travaillés, videz à temps le bac de récupération
des poussières et respectez les indications de travail du
fabricant du matériau ainsi que les règlements en vigueur
dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter.
Instructions d’utilisation.
Utilisez une pince de serrage appropriée à la meule que
vous voulez utiliser.
Enfoncez la queue de la meule jusqu’à la butée dans la
pince de serrage.
Respectez la longueur maximale admissible de queue (a)
dépassant de la meule conformément aux indications du
fabricant. (voir page 9)
Déplacez l’outil électrique en appliquant une pression
régulière dans un mouvement de va et vient sur la surface
de la pièce à usiner afin que celle-ci ne s’échauffe pas trop.
Travaux d’entretien et service après-
vente.
En cas de conditions d’utilisation extrêmes,
lors du travail de matériaux métalliques, des
poussières conductrices pourraient se déposer
à l’intérieur de l’outil électrique. Ceci pourrait endomma-
ger la double isolation de l’outil électrique. Soufflez sou-
vent de l’air comprimé sec et sans huile dans l’intérieur de
l’outil électrique à travers les ouïes de ventilation et pla-
cez un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) en
amont.
Si un câble d’alimentation de l’outil électrique est endom-
magé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation
spécialement préparé qui est disponible auprès du service
après-vente de FEIN.
Si nécessaire, vous pouvez vous-même remplacer les élé-
ments suivants :
Pince de serrage, axe porte meule, consommables
OBJ_BUCH-0000000023-002.book Page 24 Wednesday, January 18, 2012 3:56 PM
Содержание
- En 60745 en 55014 en 61000 3 2 en 61000 3 3 2011 65 eu 2006 42 eg 2004 108 eg 1
- Hammersdorf quality manager dr schreiber manager of r d department 1
- 4 3 2 1 7
- Mshe648 1 7
- Obj_buch 0000000023 002 book page 7 wednesday january 18 2012 3 56 pm 7
- Verwendete symbole abkürzungen und begriffe 12
- Warnung 12
- Bestimmung des elektrowerkzeugs 13
- Gemeinsame sicherheitshinweise zum schleifen 13
- Warnung 13
- Zu ihrer sicherheit 13
- Besondere sicherheitshinweise zum schleifen 14
- Rückschlag und entsprechende sicherheitshin weise 14
- Weitere sicherheitshinweise 14
- Bedienungshinweise 15
- Hand arm vibrationen 15
- Instandhaltung und kundendienst 15
- Umgang mit gefährdenden stäuben 15
- Gewährleistung und garantie 16
- Konformitätserklärung 16
- Umweltschutz entsorgung 16
- Zubehörauswahl siehe seite 11 16
- Symbols abbreviations and terms used 17
- Warning 17
- For your safety 18
- Intended use of the power tool 18
- Safety warnings common for grinding 18
- Warning 18
- Additional safety instructions for grinding 19
- Further safety warnings 19
- Kickback and related warnings 19
- Declaration of conformity 20
- Environmental protection disposal 20
- Hand arm vibrations 20
- Handling hazardous dusts 20
- Operating instructions 20
- Repair and customer service 20
- Selection of accessories see page 11 20
- Warranty and liability 20
- Avertissement 21
- Symboles abréviations et termes utilisés 21
- Avertissement 22
- Avertissements de sécurité communs pour les opé rations de meulage 22
- Conception de l outil électrique 22
- Pour votre sécurité 22
- Avertissements de sécurité supplémentaires 23
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra tions de meulage 23
- Rebonds et mises en garde correspondantes 23
- Emanation de poussières nocives 24
- Instructions d utilisation 24
- Travaux d entretien et service après vente 24
- Vibrations mains bras 24
- Déclaration de conformité 25
- Garantie 25
- Protection de l environnement recyclage 25
- Sélection des accessoires voir page 11 25
- Simboli abbreviazioni e termini utilizzati 26
- Istruzioni generali di sicurezza per smerigliare 27
- Per la vostra sicurezza 27
- Utilizzo previsto per l elettroutensile 27
- Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo 28
- Particolari istruzioni di sicurezza per smerigliare 28
- Istruzioni per l uso 29
- Modo di procedere con polveri pericolose 29
- Ulteriori indicazioni di sicurezza 29
- Vibrazione mano braccio 29
- Dichiarazione di conformità 30
- Manutenzione ed assistenza clienti 30
- Misure ecologiche smaltimento 30
- Responsabilità per vizi e garanzia 30
- Selezione degli accessori vedi pagina 11 30
- Gebruikte symbolen afkortingen en begrippen 31
- Algemene veiligheidsvoorschriften voor slijpwerk zaamheden 32
- Bestemming van het elektrische gereedschap 32
- Voor uw veiligheid 32
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften voor slijpwerk zaamheden 33
- Overige veiligheidsvoorschriften 33
- Terugslag en bijbehorende waarschuwingen 33
- Bedieningsvoorschriften 34
- Hand en armtrillingen 34
- Omgang met gevaarlijke stoffen 34
- Onderhoud en klantenservice 34
- Conformiteitsverklaring 35
- Milieubescherming en afvoer van afval 35
- Toebehorenkeuze zie pagina 11 35
- Wettelijke garantie en fabrieksgarantie 35
- Advertencia 36
- Simbología abreviaturas y términos empleados 36
- Advertencia 37
- Instrucciones de seguridad comunes para el amo lado 37
- Para su seguridad 37
- Utilización reglamentaria de la herramienta eléc trica 37
- Causas del retroceso y advertencias al respecto 38
- Instrucciones de seguridad adicionales 38
- Instrucciones de seguridad específicas para el amolado 38
- Indicaciones para el manejo 39
- Manipulación con materiales peligrosos 39
- Reparación y servicio técnico 39
- Vibraciones en la mano brazo 39
- Accesorios disponibles ver página 11 40
- Declaración de conformidad 40
- Garantía 40
- Protección del medio ambiente elimina ción 40
- Símbolos utilizados abreviações e termos 41
- Finalidade da ferramenta 42
- Indicações de segurança gerais para lixar 42
- Para a sua segurança 42
- Advertências de segurança especiais para lixar 43
- Contra golpe e respectivas advertências 43
- Outras indicações de segurança 43
- Instruções de serviço 44
- Manuseio de pós nocivos 44
- Manutenção e serviço pós venda 44
- Vibração da mão e do braço 44
- Declaração de conformidade 45
- Garantia de evicção e garantia 45
- Protecção do meio ambiente eliminação 45
- Selecção de acessórios veja página 11 45
- Σύμβολα που χρησιμοποιούνται συντμήσεις και όροι 46
- Για την ασφάλειά σας 47
- Κοινές υποδείξεις ασφαλείας για τη λείανση 47
- Προορισμός του ηλεκτρικού εργαλείου 47
- Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις 48
- Άλλες υποδείξεις ασφαλείας 49
- Ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας για τη λείανση 49
- Κραδασμοί χεριού μπράτσου 49
- Αντιμετώπιση επικίνδυνων σκονών 50
- Δήλωση συμμόρφωσης 50
- Εγγύηση 50
- Επιλογή εξαρτημάτων βλέπε σελίδα 11 50
- Προστασία του περιβάλλοντος απόσυρση 50
- Συντήρηση και service 50
- Υποδείξεις χειρισμού 50
- Anvendte symboler forkortelser og begreber 51
- El værktøjets formål 52
- For din egen sikkerheds skyld 52
- Fælles sikkerhedshenvisninger til slibning 52
- Hånd arm vibrationer 53
- Særlige sikkerhedshenvisninger til slibning 53
- Tilbageslag og tilsvarende advarsler 53
- Yderligere sikkerhedsråd 53
- Betjeningsforskrifter 54
- Håndtering med farligt støv 54
- Mangelsansvar reklamationsret og garanti 54
- Miljøbeskyttelse bortskaffelse 54
- Overensstemmelseserklæring 54
- Tilbehørsudvalg se side 11 54
- Vedligeholdelse og kundeservice 54
- Anvendte symboler forkortelser og uttrykk 55
- Elektroverktøyets formål 56
- Felles sikkerhetsinformasjoner om sliping 56
- For din egen sikkerhet 56
- Spesielle sikkerhetsinformasjoner om sliping 57
- Tilbakeslag og tilsvarende advarsler 57
- Ytterligere sikkerhetsinformasjoner 57
- Bruksinformasjon 58
- Hånd arm vibrasjoner 58
- Håndtering av farlig støv 58
- Miljøvern deponering 58
- Reklamasjonsrett og garanti 58
- Samsvarserklæring 58
- Tilbehørutvalg se side 11 58
- Vedlikehold og kundeservice 58
- Använda symboler förkortningar och begrepp 59
- Avsedd användning av elverktyget 60
- För din säkerhet 60
- Gemensamma säkerhetsanvisningar för slipning 60
- Hand arm vibrationer 61
- Speciella säkerhetsanvisningar för slipning 61
- Varning för bakslag 61
- Ytterligare säkerhetsanvisningar 61
- Användningsinstruktioner 62
- Försäkran om överensstämmelse 62
- Garanti och tilläggsgaranti 62
- Hantering av hälsovådligt damm 62
- Miljöskydd avfallshantering 62
- Tillbehörsurval se sidan 11 62
- Underhåll och kundservice 62
- Symbolit lyhenteet ja erikoissanasto 63
- Hiontaan liittyvät turvaohjeet 64
- Sähkötyökalun käyttökohteet 64
- Työturvallisuus 64
- Hiontaan liittyvät erityiset turvaohjeet 65
- Lisäturvaohjeita 65
- Varotoimenpiteet takaiskun varalta 65
- Eu vastaavuus 66
- Kunnossapito huolto 66
- Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä 66
- Lisätarvikevalikoima ks sivu 11 66
- Terveydelle vaarallisten pölyjen käsittely 66
- Työstöohjeita 66
- Ympäristönsuojelu jätehuolto 66
- Kullanılan semboller kısaltmalar ve kavramlar 67
- Elektrikli el aletinin tanımı 68
- Güvenliğiniz için 68
- Taşlama işleri için ortak güvenlik talimatı 68
- Diğer güvenlik uyarıları 69
- Geri tepme ve buna ait uyarılar 69
- Taşlama işleri için özel güvenlik talimatı 69
- Aksesuar seçimi bakınız sayfa 11 70
- Bakım ve müşteri servisi 70
- El kol titreşimi 70
- Tehlikeli tozlarda çalışma 70
- Teminat ve garanti 70
- Uyumluluk beyanı 70
- Çalışırken dikkat edilmesi gereken hususlar 70
- Çevre koruma tasfiye 70
- A használt jelölések és fogalmak 71
- Az elektromos kéziszerszám rendeltetése 72
- Az ön biztonsága érdekében 72
- Általános biztonsági előírások a csiszoláshoz 72
- Különleges biztonsági elõírások a csiszoláshoz 73
- Visszarúgás és megfelelő figyelmeztető tájékoztatók 73
- A veszélyes porfajták kezelése 74
- Kezelési tájékoztató 74
- Kéz kar vibráció 74
- További biztonsági tájékoztató 74
- A tartozék kiválasztása lásd a 11 oldalon 75
- Jótállás és szavatosság 75
- Környezetvédelem hulladékkezelés 75
- Megfelelőségi nyilatkozat 75
- Üzemben tartás és vevőszolgálat 75
- Použité symboly zkratky a pojmy 76
- Pro vaši bezpečnost 77
- Společná bezpečnostní upozornění pro broušení 77
- Určení elektronářadí 77
- Další bezpečnostní upozornění 78
- Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění 78
- Zvláštní bezpečnostní upozornění pro broušení 78
- Ochrana životního prostředí likvidace 79
- Pokyny k obsluze 79
- Prohlášení o shodě 79
- Vibrace rukou či paží 79
- Výběr příslušenství viz strana 11 79
- Zacházení s nebezpečným prachem 79
- Záruka a ručení 79
- Údržba a servis 79
- Používané symboly skratky a pojmy 80
- Pre vašu bezpečnosť 81
- Spoločné bezpečnostné pokyny pre brúsenie 81
- Určenie ručného elektrického náradia 81
- Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie 82
- Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia 82
- Vibrácie ruky a predlaktia 83
- Zaobchádzanie so zdraviu škodlivým prachom 83
- Ďalšie bezpečnostné pokyny 83
- Návod na používanie 84
- Ochrana životného prostredia likvidácia 84
- Vyhlásenie o konformite 84
- Výber príslušenstva pozri strana 11 84
- Zákonná záruka a záruka výrobcu 84
- Údržba a autorizované servisné stredisko 84
- Użyte symbole skróty i pojęcia 85
- Dla własnego bezpieczeństwa 86
- Przeznaczenie elektronarzędzia 86
- Wspólne wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich prac związanych ze szlifowaniem 86
- Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa 87
- Szczególne przepisy bezpieczeństwa dotyczące szlifowania 87
- Drgania działające na organizm człowieka przez kończyny górne 88
- Obchodzenie się z niebezpiecznymi pyłami 88
- Pozostałe wskazówki bezpieczeństwa 88
- Konserwacja i serwisowanie 89
- Ochrona środowiska usuwanie odpadów 89
- Oświadczenie o zgodności 89
- Rękojmia i gwarancja 89
- Wskazówki dotyczące obsługi 89
- Wybór osprzętu zob str 11 89
- Simboluri prescurtări şi termeni utilizaţi 90
- Destinaţia sculei electrice 91
- Instrucţiuni de siguranţă comune pentru şlefuire 91
- Pentru siguranţa dumneavoastră 91
- Alte instrucţiuni de siguranţă 92
- Instrucţiuni de siguranţă speciale pentru şlefuire 92
- Recul şi avertismente corespunzătoare 92
- Instrucţiuni de utilizare 93
- Manipularea pulberilor periculoase 93
- Vibraţii mână braţ 93
- Întreţinere şi asistenţă service post vânzări 93
- Alegerea accesoriilor vezi pagina 11 94
- Declaraţie de conformitate 94
- Garanţia legală de conformitate şi garanţia comercială 94
- Protecţia mediului înconjurător eliminare 94
- Uporabljeni simboli kratice in pojmi 95
- Namembnost električnega orodja 96
- Skupna varnostna navodila za brušenje 96
- Za vašo varnost 96
- Nadaljna varnostna navodila 97
- Posebna varnostna navodila pri brušenju 97
- Povratni udarec in ustrezna opozorila 97
- Izbor pribora glejte stran 11 98
- Izjava o skladnosti 98
- Jamstvo in garancija 98
- Navodila za uporabo 98
- Rokovanje z nevarnimi prahovi 98
- Varstvo okolja odstranitev odpadkov 98
- Vibracije rok 98
- Vzdrževanje in servis 98
- Upotrebljeni simboli skraćenice i pojmovi 99
- Odredjivanje električnog alata 100
- Za vašu sigurnost 100
- Zajednička sigurnosna uputstva za brušenje 100
- Dalja sigurnosna uputstva 101
- Posebne mere sigurnosti za brušenje 101
- Povratan udarac i odgovarajuća uputstva sa upozorenjima 101
- Biranje pribora pogledajte stranu 11 102
- Izjava o usaglašenosti 102
- Jemstvo i garancija 102
- Održavanje i servis 102
- Rad sa opasnom prašinom 102
- Uputstva za rad 102
- Vibracije ruke i šake 102
- Zaštita čovekove okoline uklanjanje djubreta 102
- Korišteni simboli kratice i pojmovi 103
- Definicija električnog alata 104
- Za vašu sigurnost 104
- Zajedničke upute za sigurnost za brušenje 104
- Ostale upute za sigurnost 105
- Posebne upute za sigurnost kod brušenja 105
- Povratni udar i odgovarajuće upute upozorenja 105
- Izbor pribora vidjeti stranicu 11 106
- Izjava o usklađenosti 106
- Jamstvo 106
- Manipuliranje sa opasnom prašinom 106
- Održavanje i servisiranje 106
- Upute za rukovanje 106
- Vibracije ruke i šake 106
- Zaštita okoliša zbrinjavanje u otpad 106
- Использованные условные обозначения сокращения и понятия 107
- Для вашей безопасности 108
- Назначение электроинструмента 108
- Общие указания по технике безопасности при шлифовании 108
- Обратный удар отдача и соответствующие предупредительные указания 109
- Вибрация действующая на кисть руку 110
- Особые указания по технике безопасности для шлифования 110
- Прочие указания по технике безопасности 110
- Выбор принадлежностей см стр 11 111
- Декларация соответствия 111
- Обращение с опасной пылью 111
- Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя 111
- Охрана окружающей среды утилизация 111
- Техобслуживание и сервисная служба 111
- Указания по пользованию 111
- Використані символи скорочення та поняття 112
- Для вашої безпеки 113
- Призначення електроінструменту 113
- Спільні вказівки з техніки безпеки для шліфування 113
- Особливі вказівки з техніки безпеки для шліфування 114
- Сіпання та відповідні попередження 114
- Інші вказівки з техніки безпеки 115
- Вібрація руки 115
- Поводження з небезпечним пилом 115
- Вибір приладдя див стор 11 116
- Вказівки з експлуатації 116
- Гарантія 116
- Захист навколишнього середовища утилізація 116
- Заява про відповідність 116
- Ремонт та сервісні послуги 116
- Използвани символи съкращения и термини 117
- За вашата сигурност 118
- Общи указания за безопасна работа при шлифоване 118
- Предназначение на електроинструмента 118
- Откат и съвети за избягването му 119
- Други указания за безопасност 120
- Предавани на ръцете вибрации 120
- Специални указания за безопасна работа при шлифоване 120
- Гаранция и гаранционно обслужване 121
- Декларация за съответствие 121
- Избор на допълнителни приспособления вижте страница 11 121
- Опазване на околната среда бракуване 121
- Поддържане и сервиз 121
- Работа с опасни за здравето прахове 121
- Указания за ползване 121
- Kasutatud sümbolid lühendid ja mõisted 122
- Elektrilise tööriista otstarve 123
- Tööohutus 123
- Ühised ohutusnõuded lihvimiseks 123
- Erinõuded lihvimisel 124
- Käe randme vibratsioon 124
- Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded 124
- Täiendavad ohutusnõuded 124
- Garantii 125
- Keskkonnakaitse utiliseerimine 125
- Korrashoid ja hooldus 125
- Ohtliku tolmu käitlemine 125
- Tarvikute valik vt lk 11 125
- Tööjuhised 125
- Vastavusdeklaratsioon 125
- Naudojami simboliai trumpiniai ir terminai 126
- Bendrosios saugos nuorodos atliekantiems šlifavimo darbus 127
- Elektrinio įrankio paskirtis 127
- Jūsų saugumui 127
- Atatranka ir susijusios įspėjamosios nuorodos 128
- Kitos saugos nuorodos 128
- Specialios saugos nuorodos atliekantiems šlifavimo darbus 128
- Aplinkosauga šalinimas 129
- Atitikties deklaracija 129
- Kaip elgtis su kenksmingomis dulkėmis 129
- Papildomos įrangos pasirinkimas žr 11 psl 129
- Plaštakas ir rankas veikianti vibracija 129
- Techninė priežiūra ir remonto dirbtuvės 129
- Valdymo nuorodos 129
- Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija 129
- Lietotie simboli saīsinājumi un jēdzieni 130
- Elektroinstrumenta pielietojums 131
- Jūsu drošībai 131
- Kopējie drošības noteikumi slīpēšanai 131
- Atsitiens un ar to saistītie norādījumi 132
- Citi drošības noteikumi 132
- Īpašie drošības noteikumi slīpēšanai 132
- Norādījumi lietošanai 133
- Rīkošanās ar veselībai kaitīgiem putekļiem 133
- Vibrācijas iedarbība uz rokām un delnām 133
- Atbilstības deklarācija 134
- Garantija 134
- Piederumu izvēle skatīt lappusi 11 134
- Uzturēšana darba kārtībā un klientu apkalpošanas dienests 134
- Vides aizsardzība atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 134
- 使用的符号 缩写和代名词 135
- 反弹和相关警告 136
- 有关您的安全 136
- 电动工具的用途 136
- 针对研磨的共同安全规章 136
- 其他的安全规章 137
- 处理对身体有危害的废尘 137
- 手掌 手臂 震动 137
- 操作指示 137
- 针对研磨的特殊安全规章 137
- 保修 138
- 合格说明 138
- 环境保护和废物处理 138
- 维修和顾客服务 138
- 选择附件 参考页数 11 138
- 使用的符號 縮寫和代名詞 139
- 有關您的安全 140
- 針對研磨的共同安全規章 140
- 電動工具的用途 140
- 其他的安全規章 141
- 反彈和相關警告 141
- 手掌 手臂 震動 141
- 操作指示 141
- 處理對身體有危害的廢塵 141
- 針對研磨的特殊安全規章 141
- 保修 142
- 合格說明 142
- 環境保護和廢物處理 142
- 維修和顧客服務 142
- 選擇附件 參考頁數 11 142
- 사용 기호 약어와 의미 143
- 안전 수칙 144
- 연마작업 시 일반 안전수칙 144
- 전동공구의 사용 분야 144
- 기타 안전수칙 145
- 반동과 이에 따른 안전 경고 사항 145
- 연마작업 시 특수 안전수칙 145
- 보수 정비 및 고객 서비스 146
- 사용 방법 146
- 손과 팔에 가해지는 진동 146
- 액세서리 선택 11 면 참조 146
- 위험한 분진의 취급 146
- 적합성에 관한 선언 146
- 품질 보증 및 법적 책임 146
- 환경 보호 처리 146
- ส ญล กษณ อ กษรย อ และค าศ พท ท ใช 147
- ค าแนะน าเพ อความปลอดภ ยท ใช ร วมก นส าหร บ การข ด 148
- ประโยชน การใช งานของเคร องม อไฟฟ า 148
- เพ อความปลอดภ ยของท าน 148
- การต กล บและค าเต อนเก ยวเน อง 149
- การส น ม อ แขน 150
- ค าแนะน าเพ อความปลอดภ ยเพ มเต ม 150
- ค าแนะน าเพ อความปลอดภ ยเพ มเต มส าหร บการข ด 150
- การจ ดการก บฝ นอ นตราย 151
- การซ อมบ าร งและการบร การล กค า 151
- การร กษาสภาพแวดล อมและการก าจ ดขยะ 151
- การร บประก นและความร บผ ดชอบ 151
- การร บรองการปฏ บ ต ตามมาตรฐาน 151
- การเล อกอ ปกรณ ประกอบ ด หน 151
- ค าแนะน าในการปฏ บ ต งาน 151
- 本説明書で使用中のマーク 略号および用語 152
- 安全のために 153
- 研削作業にあたっての一般的な安全上の注意 153
- 電動工具について 153
- キックバック現象およびこれに関する安全上の注 意 154
- 研削作業特有の安全上の注意 154
- 危険粉じんの取り扱い 155
- 取り扱いにあたっての注意 155
- 安全上のその他の注意 155
- 手に伝わる振動 155
- アクセサリー 参照ページ 11 156
- メンテナンスおよび顧客サービス 156
- 保証 156
- 準拠宣言 156
- 環境保護 処分 156
- य क त चन ह स क ष पण और शब द वल 157
- आपक स रक ष क लए 158
- म इ ड ग क क य र क करन क लए स म न य स रक ष च त व नय 158
- वद य त उपकरण क लआय 158
- अ त रक त स रक ष च त व नय 159
- ककब क और स ब धत च त व नय 159
- म डग क लए अ त रक त स रक ष च त व नय 159
- अन र पत क पष ट करण 160
- ग र ट और जम म व र 160
- पय र वरण स रक ष प न उपय ग 160
- मश न चल न क नद र श 160
- रप यर और स वर स 160
- ह थ ब ज म व ई शन 160
- ख़तरन क ब र द क स थ च ल चलन 160
- सह यक उपकरण प ष ठ 11 द ख़ 161
- 11 ةحفصلا عجار عباوتلا رايخ 162
- ةدعلا نم صلختلا ةئيبلا ةياحم 162
- ةمدلخاو ةنايصلا 162
- قفاوتلا حيصرت 162
- نماضلاو ةلافكلا 162
- ةضرلما ةبرغلأا عم لماعتلا 163
- عارذلا ديلا تازازتها 163
- ليغشتلا تاداشرإ 163
- ناملأا تمايلعت نم اهيرغ 163
- ابه ةقلعتلما ريذحتلا تمايلعتو ةيدادترلاا تامدصلا 164
- خلجلل ةصاخ نامأ تايملعت 164
- ةيئابرهكلا ةدعلل صصخلما لماعتسلاا 165
- خلجلل ةكترشم نامأ تاظحلام 165
- كتملاس لجأ نم 165
- ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا 166
Похожие устройства
- Asus ET2701INTI-B059K Сертификат
- Asus ET2701INTI-B059K Инструкция по эксплуатации
- Fein MShy 648-1 Z Инструкция по эксплуатации
- Asus ET2300INTI-B110K Сертификат
- Asus ET2300INTI-B110K Инструкция по эксплуатации
- Fein MShy 649-1 Инструкция по эксплуатации
- Asus ET2020IUKI-B006L Сертификат
- Asus ET2020IUKI-B006L Инструкция по эксплуатации
- Fein ROT 14-200 E Инструкция по эксплуатации
- Asus ET2702IGTH-B061K Сертификат
- Asus ET2702IGTH-B061K Инструкция по эксплуатации
- Fein RS 10-70 E Start Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE65H8000AT Инструкция по эксплуатации
- Fein RS 12-70 E Инструкция по эксплуатации
- LG 32LB561U Инструкция по эксплуатации
- Fein BF 10-280 E Инструкция по эксплуатации
- LG 32LB650V Инструкция по эксплуатации
- Fein KS 10-38 E Инструкция по эксплуатации
- Yamaha LSX-700 Brown Инструкция по эксплуатации
- Fein MSf 636-1 Инструкция по эксплуатации