Bosch BFL 524MB0 [54/92] Utilizarea de bază
![Bosch BFL 524MB0 [54/92] Utilizarea de bază](/views2/2022640/page54/bg36.png)
ro Utilizarea de bază
54
6 Utilizarea de bază
6.1 Treptele de putere a microundelor
Aici este disponibilă o prezentare generală a treptelor
de putere a microundelor şi a utilizării acestora.
Puterea microunde-
lor exprimată în waţi
Utilizare
90 Decongelaţi alimente delicate.
180 Decongelaţi alimente şi conti-
nuaţi prepararea acestora.
360 Preparaţi carne şi peşte sau în-
călziţi alimente delicate.
600 Încălziţi şi preparaţi alimente.
800 Încălziţi lichide.
Notă:
Puteţi seta puterea microundelor pentru o anumită
durată:
¡ 800W pentru 30de minute
¡ 600W pentru 60de minute
¡ 90W, 180W şi 360W pentru 99de minute
6.2 Vesela şi accesoriile adecvate pentru
microunde
Pentru a încălzi uniform alimentele şi a nu deteriora
aparatul, utilizaţi vase şi accesorii adecvate.
Notă:Înainte de a utiliza vase pentru cuptorul cu micro-
unde, respectaţi informaţiile oferite de producători. Da-
că aveţi dubii, efectuaţi o testare a vaselor.
Vase şi accesorii
adecvate pentru utilizarea
în cuptorul cu microunde
Raţionament
Vase realizate din materi-
ale termorezistente şi
adecvate pentru utilizarea
în cuptorul cu microunde:
¡ Sticlă
¡ Vitroceramică
¡ Porţelan
¡ Material plastic termo-
rezistent
¡ Ceramică complet
smălţuită, fără fisuri
Aceste materiale permit
trecerea microundelor.
Veselă care nu este ter-
morezistentă şi se deterio-
rează în cazul contactului
cu microundele.
Tacâmuri din metal Notă:Pentru a evita feno-
menul de întârziere a fier-
berii, puteţi utiliza tacâ-
muri din metal, de exem-
plu, o lingură introdusă în
pahar.
ATENŢIE!
Metalul aflat în contact cu pereţii aparatului provoacă
producerea de scântei,deteriorarea aparatului sau dis-
trugerea geamului interior al uşii.
▶ Metalul, deexemplu, linguriţa din pahar - trebuie să
se afle la o distanţă minimă de 2cm faţă de pereţii
interiori ai cuptorului şi faţă de partea interioară a
uşii.
Neadecvate pentru utilizarea în cuptorul cu
microunde
adecvate pentru utilizarea
în cuptorul cu microunde
Raţionament
Veselă din metal Metalele nu lasă să trea-
că microundele. Alimente-
le se încălzesc slab.
Vase cu decoraţiuni din
aur sau argint
Decoraţiunile din aur sau
argint pot fi deteriorate de
microunde.
Recomandare:Acest tip
de veselă trebuie utilizat
numai dacă producătorul
garantează caracterul
adecvat al veselei pentru
utilizarea în cuptorul cu
microunde.
6.3 Testarea vaselor în ceea ce priveşte
compatibilitatea cu cuptorul cu microunde
Verificaţi dacă vasele sunt adecvate pentru utilizarea în
cuptorul cu microunde efectuând o testare a acestora.
Aparatul poate fi pus în funcţiune cu funcţia de prepe-
rare cu microunde şi fără alimente numai în cazul testă-
rii vaselor de gătit.
AVERTISMENT‒Pericol de opărire!
În timpul utilizării, părţile accesibile devin fierbinţi.
▶ Nu atingeţi niciodată suprafeţele fierbinţi.
▶ Ţineţi copiii la distanţă.
1.
Introduceţi vasul gol în interiorul cuptorului.
2.
Setaţi puterea maximă a microundelor şi lăsaţi apa-
ratul să funcţioneze timp de ½-1minut.
3.
Porniţi procesul de funcţionare.
4.
Verificaţi mai multe aspecte privind vasul:
– Dacă vasul este rece sau călduţ, acesta este
adecvat pentru cuptorul cu microunde.
– Dacă vasul este fierbinte sau generează scântei,
întrerupeţi testarea acestuia. Vasul nu este adec-
vat pentru utilizarea în cuptorul cu microunde.
6.4 Setarea microundelor
ATENŢIE!
Funcţionarea aparatului fără alimente duce la suprasar-
cină.
▶ Nu porniţi niciodată cuptorul cu microunde dacă nu
există preparate în interiorul acestuia. Excepţia o re-
prezintă un test scurt pentru veselă.
Содержание
- Bosch home com 1
- Get free benefits 1
- Microwave oven 1
- Mybosch now and 1
- New device on 1
- Register 1
- Welcome 1
- A használók körének korlátozása 2
- Biztonság 2
- Biztonságos használat 2
- Rendeltetésszerű használat 2
- Tartalomjegyzék 2
- Általános útmutatások 2
- Mikrohullám 3
- Dologi károk elkerülése 5
- Mikrohullám 5
- Általános 5
- A csomagolási hulladék ártalmatlanítása 6
- Energiamegtakarítás 6
- Környezetvédelem és takarékosság 6
- Automata ajtónyitó 7
- Forgatóválasztó 7
- Ismerkedés 7
- Kezelőmező 7
- A kezelés alapjai 8
- A készülék tisztítása az első használat előtt 8
- Az első használat előtt 8
- Az első üzembe helyezés 8
- Forgótányér behelyezése 8
- Fűtési módok 8
- Hűtőventilátor 8
- Kondenzvíz 8
- Mikrohullám teljesítmények 8
- A mikrohullámú sütő beállítása 9
- Edény mikrohullámú sütőhöz való alkalmasságának ellenőrzése 9
- Időtartam módosítása 9
- Mikrohullámú sütőhöz megfelelő edények és tartozékok 9
- A memória indítása 10
- A működés megszakítása 10
- A működés szüneteltetése 10
- Memória 10
- Memória tárolása 10
- Program beállítása 10
- Programok 10
- Felolvasztás programautomatikával 11
- Ételek felolvasztása programautomatikával 11
- Ételek főzése programautomatikával 11
- A pontos idő beállítása 12
- Alapbeállítások 12
- Alapbeállítások módosítása 12
- Az alapbeállítások áttekintése 12
- Hangjelzés hosszának módosítása 12
- Időkijelzés kikapcsolása 12
- A kezelőfelület tisztítása 13
- A készülék elülső oldalának tisztítása 13
- A készülék tisztítása 13
- Sütőtér tisztítása 13
- Tisztítás és ápolás 13
- Tisztítószerek 13
- Ajtólapok tisztítása 14
- Működési zavarok 14
- Tisztítási funkció beállítása 14
- Tisztítási segéd 14
- Zavarok elhárítása 14
- A régi készülék ártalmatlanítása 15
- Termékszám e nr és gyártási szám fd 15
- Vevőszolgálat 15
- Ártalmatlanítás 15
- Felolvasztás 16
- Tippek felolvasztáshoz és melegítéshez 16
- Ételek felolvasztása 16
- Így járjon el 16
- Így sikerülni fog 16
- Felolvasztás mikrohullámmal 17
- Felmelegítés 18
- Mélyhűtött ételek melegítése mikrohullámmal 18
- Ételek melegítése 18
- Felmelegítés mikrohullámmal 19
- Felolvasztás mikrohullámmal 19
- Próbaételek 19
- Párolás mikrohullámmal 19
- Szerelési útmutató 19
- A csomagolás tartalma 20
- Beépített bútor 20
- Biztonságos összeszerelés 20
- Elektromos csatlakoztatás 20
- A készülék előkészítése 21
- Felső szekrény előkészítése 21
- Felső szekrényre vonatkozó beépítési méretek 21
- Álló szekrény előkészítése 21
- Álló szekrényre vonatkozó beépítési méretek 21
- A készülék felszerelése 22
- Bezpieczeństwo 24
- Ograniczenie grupy użytkowników 24
- Spis treści 24
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 24
- Wskazówki ogólne 24
- Bezpieczne użytkowanie 25
- Mikrofale 26
- Informacje ogólne 28
- Mikrofale 28
- Ochrona środowiska i oszczędność 28
- Oszczędzanie energii 28
- Usuwanie opakowania 28
- Wykluczanie szkód materialnych 28
- Poznawanie urządzenia 29
- Przełącznik obrotowy 29
- Przycisk automatycznego otwierania drzwi 29
- Pulpit obsługi 29
- Czyszczenie urządzenia przed pierwszym użyciem 30
- Montaż talerza obrotowego 30
- Pierwsze uruchomienie urządzenia 30
- Przed pierwszym użyciem 30
- Rodzaje grzania 30
- Skropliny 30
- Wentylator 30
- Naczynia i wyposażenie nadające się do użycia w kuchenkach mikrofalowych 31
- Nastawianie mikrofal 31
- Podstawowy sposób obsługi 31
- Poziomy mocy mikrofal 31
- Testowanie naczyń pod kątem przydatności do stosowania w trybie mikrofal 31
- Pamięć 32
- Programy 32
- Przerwanie trybu pracy 32
- Ustawianie programu 32
- Włączanie funkcji pamięci 32
- Zapisywanie w pamięci 32
- Zatrzymanie trybu pracy 32
- Zmiana ustawionego czasu trwania 32
- Gotowanie potraw z zastosowaniem programów automatycznych 33
- Gotowanie z zastosowaniem programów automatycznych 33
- Przerwanie trybu pracy 33
- Rozmrażanie potraw z zastosowaniem programów automatycznych 33
- Rozmrażanie z zastosowaniem programów automatycznych 33
- Zatrzymanie trybu pracy 33
- Przegląd ustawień podstawowych 34
- Ustawianie godziny 34
- Ustawienia podstawowe 34
- Wyłączenie wyświetlania godziny 34
- Zmiana czasu trwania sygnału 34
- Zmiana ustawień podstawowych 34
- Czyszczenie frontu urządzenia 35
- Czyszczenie i pielęgnacja 35
- Czyszczenie komory piekarnika 35
- Czyszczenie talerza obrotowego 35
- Czyszczenie urządzenia 35
- Środek czyszczący 35
- Czyszczenie panelu obsługi 36
- Czyszczenie szyb w drzwiach 36
- Funkcja wspomagania czyszczenia 36
- Usuwanie usterek 36
- Wprowadzanie ustawień funkcji czyszczenia 36
- Zakłócenia działania 36
- Utylizacja 37
- Utylizacja zużytego urządzenia 37
- Numer produktu e nr i numer fabryczny fd 38
- Serwis 38
- Optymalny sposób postępowania 39
- Porady dotyczące rozmrażania i podgrzewania 39
- Rozmrażanie 39
- Rozmrażanie potraw 39
- Tak to działa 39
- Rozmrażanie przy użyciu mikrofal 40
- Podgrzewanie 41
- Podgrzewanie potraw 41
- Podgrzewanie zamrożonych potraw z zastosowaniem mikrofal 41
- Gotowanie pieczenie przy użyciu mikrofal 42
- Instrukcja montażu 42
- Podgrzewanie z zastosowaniem mikrofal 42
- Potrawy testowe 42
- Rozmrażanie przy użyciu mikrofal 42
- Meble do zabudowy 43
- Przyłącze elektryczne 43
- Sichere montage 43
- Zakres dostawy 43
- Przygotowanie szafki górnej 44
- Przygotowanie szafki wysokiej 44
- Przygotowanie urządzenia do pracy 44
- Wymiary montażowe w szafce górnej 44
- Wymiary montażowe w szafce wysokiej 44
- Montaż urządzenia 45
- Cuprins 47
- Instrucţiuni generale 47
- Limitare a cercului de utilizatori 47
- Siguranţa 47
- Utilizarea conform destinaţiei 47
- Cuptor cu microunde 48
- Utilizarea în siguranţă 48
- Cuptor cu microunde 50
- Generalităţi 50
- Prevenirea pagubelor materiale 50
- Economisirea de energie 51
- Predarea la deşeuri a ambalajului 51
- Protecţia mediului şi economisirea 51
- Cunoaşterea 52
- Panoul de comandă 52
- Selectorul rotativ 52
- Sistemul de deschidere automată a uşii 52
- Apă de condens 53
- Curăţarea aparatului înainte de prima utilizare 53
- Efectuarea primei puneri în funcţiune 53
- Modurile de încălzire 53
- Montarea suportului rotativ 53
- Suflanta de răcire 53
- Înainte de prima utilizare 53
- Setarea microundelor 54
- Testarea vaselor în ceea ce priveşte compatibilitatea cu cuptorul cu microunde 54
- Treptele de putere a microundelor 54
- Utilizarea de bază 54
- Vesela şi accesoriile adecvate pentru microunde 54
- Anularea procesului de funcţionare 55
- Funcţia de memorie 55
- Memorarea unui program 55
- Modificarea duratei de preparare 55
- Pornirea funcţiei de memorie 55
- Programele 55
- Setarea programului 55
- Întreruperea funcţionării 55
- Anularea procesului de funcţionare 56
- Decongelarea alimentelor cu programele automate 56
- Decongelarea cu automatica programelor 56
- Prepararea alimentelor cu programele automate 56
- Prepararea cu programele automate 56
- Întreruperea funcţionării 56
- Modificarea duratei semnalului 57
- Modificarea setării de bază 57
- Prezentare generală a setărilor de bază 57
- Setarea orei 57
- Setările de bază 57
- Stingerea afişajului orei 57
- Curăţare şi îngrijire 58
- Curăţarea aparatului 58
- Curăţarea interiorului cuptorului 58
- Curăţarea măştii din faţă a aparatului 58
- Curăţarea suportului rotativ 58
- Produse de curăţare 58
- Curăţarea geamurilor uşii 59
- Curăţarea panoului de comandă 59
- Erori de funcţionare 59
- Programul de curăţare 59
- Remediaţi defecţiunile 59
- Setarea funcţiei de curăţare 59
- Evacuarea ca deşeu 60
- Predarea aparatului vechi 60
- Serviciul clienţi 60
- Decongelarea 61
- Decongelarea alimentelor 61
- Numărul de produs nr e şi numărul de fabricaţie fd 61
- Procedaţi astfel 61
- Procedaţi preferabil după cum urmează 61
- Recomandări privind decongelarea şi încălzirea 61
- Decongelarea cu microunde 62
- Încălzire 63
- Încălzirea alimentelor 63
- Încălzirea cu microunde a alimentelor congelate 63
- Decongelarea cu microunde 64
- Prepararea cu microunde 64
- Preparate de verificare 64
- Încălzirea cu microunde 64
- Instrucţiuni de montare 65
- Mobilierul pentru încorporare 65
- Montarea în siguranţă 65
- Pachetul de livrare 65
- Racordul electric 65
- Dimensiunile de montare într un dulap suspendat 66
- Dimensiunile de montare într un dulap înalt 66
- Pregătirea aparatului 66
- Pregătirea dulapului suspendat 66
- Pregătirea dulapului înalt 66
- Montarea aparatului 67
- Безопасность 69
- В случае обнаружения повреждений 69
- Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше а также лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или с недостат ком опыта и или знаний если они находятся под присмотром или после получения указаний по безопасному использованию прибора и по сле того как они осознали опасности связан ные с неправильным использованием детям запрещено играть с прибором очистку и обслуживание прибора запрещается выполнять детям это разрешается только де тям старше 15 лет под надзором взрослых не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу 69
- Для бытового использования или 69
- Для приготовления блюд и напитков под присмотром необходимо постоянно 69
- Использование по назначению 69
- Использования в аналогичных целях например на кухнях для сотрудников магазинов офисов и других коммерческих предприятий в сельскохозяйственных организациях клиентами в гостиницах или других вариантах размещения предусматривающих питание 69
- Контролировать кратковременный процесс приготовления пищи 69
- Моря 69
- На высоте не более 4000 м над уровнем 69
- Общие указания 69
- Общие указания внимательно прочитайте данное 69
- Ограничение круга пользователей 69
- Подключение прибора без штепсельной вилки должен производить только квалифицирован ный специалист в случае повреждений из за неправильного подключения гарантийные обя зательства теряют силу безопасность эксплуатации гарантируется только при квалифицированной установке с соблюдением инструкции по монтажу за пра вильность установки ответственность несёт установщик используйте прибор только 69
- Приборе для дальнейшего использования или для передачи следующему владельцу 69
- Руководство 69
- Связанных с транспортировкой не подключайте прибор 69
- Соблюдайте следующие указания по технике безопасности 69
- Содержание 69
- Сохраните инструкцию и информацию о 69
- Этот прибор соответствует норме en 55011 или cispr 11 этот продукт относится к группе 2 классу b принадлежность к группе 2 озна чает что для нагрева пищевых продуктов со здаются микроволны принадлежность к клас су b означает что прибор предназначен для бытового использования 69
- Безопасная эксплуатация 70
- В процессе эксплуатации открытые для до ступа части прибора сильно нагреваются 70
- Дети могут вдохнуть или проглотить мелкие детали в результате чего задохнуться 70
- Дети могут завернуться в упаковочный мате риал или надеть его себе на голову и задох нуться 70
- Из открытой дверцы прибора может вы рваться горячий пар при определённой тем пературе он может быть не виден 70
- Легковоспламеняющиеся предметы храня щиеся в рабочей камере могут воспламе ниться 70
- Пары алкоголя могут воспламениться в горя чей рабочей камере 70
- Перегрев прибора может стать причиной возгорания 70
- Петли дверцы прибора подвижны при откры вании и закрывании дверцы вы можете за щемить себе пальцы 70
- Поражения электрическим током поврежденная изоляция сетевого кабеля яв ляется источником опасности 70
- Поцарапанное стекло дверцы прибора мо жет треснуть 70
- Предупреждение опасность 70
- При использовании воды в рабочей камере может образоваться горячий водяной пар 70
- Принадлежности или посуда очень горячие 70
- Случайно упавшие кусочки пищи капнувший жир или сок от жарения могут вспыхнуть 70
- Трещины осколки или сколы на стеклянной вращающейся подставке могут представ лять опасность 70
- В процессе эксплуатации открытые для до ступа части прибора сильно нагреваются 71
- Взрыва жидкости или другие продукты питания в плотно закрытой посуде могут взорваться 71
- Герметично запаянная упаковка и закатан ные в банки продукты при нагревании могут лопнуть 71
- Детское питание прогревается не равномер но 71
- Использование прибора не по назначению опасно и может привести к поломке напри мер крупяные или зерновые подушечки при разогревании могут вспыхнуть 71
- Использование прибора не по назначению опасно например слишком горячая домаш няя обувь крупяные или зерновые подушеч ки губки влажные тряпки и тому подобное могут привести к ожогам 71
- Масло для приготовления пищи может заго реться 71
- Микроволновая печь 71
- Предупреждение опасность 71
- Продукты их упаковка и контейнеры для хранения могут загореться 71
- Продукты с твёрдой кожурой или шкуркой могут лопнуть во время и после нагревания 71
- Разогретые блюда отдают тепло посуда мо жет сильно нагреваться 71
- Во избежание материального ущерба 72
- Общая информация 72
- Kaк cэкoнoмить элeктpoэнepгию 73
- Защита окружающей среды и экономия 73
- Микроволновая печь 73
- Утилизaция yпaкoвки 73
- Знакомство с прибором 74
- Панель управления 74
- Поворотный переключатель 74
- Автоматическая кнопка открывания дверцы 75
- Виды нагрева 75
- Конденсат 75
- Охлаждающий вентилятор 75
- Очистка прибора перед первым использованием 75
- Первый ввод в эксплуатацию 75
- Перед первым использованием 75
- Установка вращающейся подставки 75
- Мощность микроволн 76
- Принадлежности и посуда для использования в режиме микроволн 76
- Проверка посуды на пригодность для использования в микроволновой печи 76
- Стандартное управление 76
- Ввод в память 77
- Запуск программ из памяти 77
- Изменение времени приготовления 77
- Отмена режима 77
- Память 77
- Прерывание режима 77
- Установка мощности микроволн 77
- Отмена режима 78
- Прерывание режима 78
- Программы 78
- Размораживание блюд с помощью программ автоматического приготовления 78
- Размораживание с помощью программ автоматического приготовления 78
- Установка программы 78
- Базовые установки 79
- Доведение до готовности с помощью программ автоматического приготовления 79
- Изменение базовой установки 79
- Обзор базовых установок 79
- Приготовление блюд с помощью программ автоматического приготовления 79
- Изменение продолжительности звукового сигнала 80
- Отключение индикации времени суток 80
- Очистка и уход 80
- Очистка прибора 80
- Очистка рабочей камеры 80
- Установка времени суток 80
- Чистящее средство 80
- Очистка вращающейся подставки 81
- Очистка панели управления 81
- Очистка передней панели прибора 81
- Очистка стёкол дверцы 81
- Программа для поддержания чистоты 81
- Установка режима очистки 81
- Сбои в работе 82
- Устранение неисправностей 82
- Номер изделия e nr и заводской номер fd 83
- Сервисная служба 83
- Утилизaция cтapoгo бытового прибора 83
- Утилизация 83
- Размораживание 84
- Размораживание блюд 84
- Рекомендуемая последовательность действий 84
- Советы по размораживанию и разогреванию 84
- У вас все получится 84
- Размораживание с микроволнами 85
- Подогревание блюд глубокой заморозки с использованием микроволн 86
- Разогревание 86
- Разогревание блюд 86
- Контрольные блюда 87
- Приготовление с микроволнами 87
- Размораживание с микроволнами 87
- Разогревание в режиме микроволн 87
- Безопасность при монтаже 88
- Инструкция по монтажу 88
- Комплектация 88
- Подключение к электросети 88
- Мебель для встраивания 89
- Подготовка навесного шкафа 89
- Подготовка прибора к работе 89
- Подготовка шкафа колонны 89
- Установочные размеры для навесного шкафа 89
- Установочные размеры для шкафа колонны 89
- Установка прибора 90
- 9001610918 92
- Expert tips tricks for your appliance warranty extension options discounts for accessories spare parts digital manual and all appliance data at hand easy access to bosch home appliances service 92
- Looking for help you ll find it here 92
- Thank you for buying a bosch home appliance 92
Похожие устройства
- Bosch BFL 554MS0 Руководство по эксплуатации
- Funai FAW-ISE480/6.0(WT) Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg HMWZ 969 B Руководство по эксплуатации
- Bosch SPV4XMX20 Руководство по эксплуатации
- Bosch SMS25AI05E Руководство по эксплуатации
- Tp-Link DECO X68 (2-PACK) AX3600 Инструкция по эксплуатации
- INRIOR RUFH-32-80 серебристый Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg SR 6911 C Bronze Руководство по эксплуатации
- INRIOR RUFH-32-20 черный Руководство по эксплуатации
- Hi HC-801 Руководство по эксплуатации
- Bosch PNH 6B6B90 Руководство пользователя
- Goodhelper ST-B41 Руководство по эксплуатации
- INRIOR TORO-22-10 белый Руководство по эксплуатации
- INRIOR TORO-22-20 черный Руководство по эксплуатации
- INRIOR TORO-22-80 серебристый Руководство по эксплуатации
- INRIOR TORO-55-80 серебристый Руководство по эксплуатации
- INRIOR TORO-55-20 черный Руководство по эксплуатации
- INRIOR TORO-33-20 черный Руководство по эксплуатации
- INRIOR RUFH-02-80 Руководство по эксплуатации
- Evelux BD 4501 Инструкция по эксплуатации