Zigmund & Shtain K 376.71 B [42/52] Romania
![Zigmund & Shtain K 376.71 B [42/52] Romania](/views2/1737974/page42/bg2a.png)
- 42 -
migać jednocześnie przycisk F i przycisk C. Po upływie tego
czasu silnik się wyłącza i LED przycisku F świeci się stałym
światłem aż do momentu gdy po upływie następnych 50 minut
ponownie włącza się silnik na pierwszą prędkość i LED F i C
ponownie migają przez 10 minut i dalej w ten sam sposób.
Naciskając na jakikolwiek klawisz z wyjątkiem światełek, okap
powróci do normalnego funkcjonowania (np. jeżeli zostanie
wciśnięty klawisz D zostanie dezaktywowana funkcja “clean
air” i silnik będzie ustawiony na 2ej prędkości; naciskając na
klawisz B funkcja zostanie dezaktywowana).
(*) Funkcja “REGULATOR CZASOWY WYŁĄCZENIA AU
TOMATYCZNEGO” opóźni wyłączenie okapu, który będzie
funkcjonował przez 15 minut wg regulacji prędkości, jaką
posiadał w momencie włączenia takiej funkcji.
•Nasyceniefiltrówprzeciwtłuszczowych/zwęglaaktyw-
nego:
- Kiedy przycisk A pulsuje z częstotliwością 2 sec. Filtry prze-
ciwtłuszczowe wymagają przemycia.
- Gdy przycisk A miga z częstotliwością 0,5 sec. oznacza to, że
filtry z węglem aktywnym muszą być wymyte lub wymienione,
w zależności od ich rodzaju.
Po ponownym założeniu czystego filtra należy zresetować
pamięć elektroniczną wduszając przycisk A przez około 5 sec.
aż ustanie pulsowanie.
•UkładsterowaniaSterymechaniczne(Rys.10)znaczenie
symboli jest następujące:
A = Przycisk OŚWIETLENIE
B = Przycisk WŁĄCZENIE
C = Przycisk PIERWSZA PRĘDKOŚĆ
D = Przycisk DRUGA PRĘDKOŚĆ
E = Przycisk TRZECIA PRĘDKOŚĆ
G = Wskaźnik SILNIK FUNKCJONUJĄCY.
•Polecenia slider (Rys.11)symbole jak poniżej:
A = Wyłącznik światła
A1 = Przycisk Off
A2 = Przycisk On
B = Kontrola prędkości
B1 = Przycisk Off
B2 = Przycisk PIERWSZA PRĘDKOŚĆ
B3 = Przycisk DRUGA PRĘDKOŚĆ
B4 = Przycisk TRZECIA PRĘDKOŚĆ.
DOSTAWCA UCHYLA SIĘ OD WSZELKIEJ ODPOWIEDZIAL-
NOŚCI ZA EWENTUALNE USTERKI, SPOWODOWANE NIE-
PRZESTRZEGANIEM WYŻEJ WYMIENIONYCH WSKAZÓWEK.
ROMANIA
R
DESCRIERE GENERALĂ
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare şi întreţi-
nere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu grijă manualul de
utilizare; pe viitor vă poate folosi. Acest aparat a fost proiectat
în trei variante: aspirantă (cu evacuarea aerului la exterior, vezi
Fig.1B), filtrantă (recirculaţia aerului în interior, vezi Fig.1A) sau
cu un motor extern (vezi Fig.1C).
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
1. Dacă dispuneţi de o centrală termică sau de o altă sursă de
încălzire care foloseşte, pentru combustie, aerul din încăpere,
aveţi grijă să nu funcţioneze împreună cu hota, deoarece
aceasta absoarbe aerul. Presiunea negativă din încăpere nu
trebuie să depăşească 4 pascali (4 x 10
-5
bari). Pentru a garanta
o funcţionare corectă, asiguraţi-vă că ventilaţia din încăpere
este adecvată. În ceea ce priveşte evacuarea aerului în mediul
înconjurător, respectaţi normele naţionale în vigoare.
Înainte de conectarea modelului la reţeaua electrică:
- Controlaţi plăcuţa cu instrucţiile (pusă în interiorul aparatului)
pentru a vă asigura că tensiunea şi energia să fie corespun-
zătoare acelei de la reţea şi priza să fie potrivită. Dacă aveţi
nelămuriri întrebaţi pe un electricist calificat.
- În cazul în care cablul este deteriorat, acesta trebuie să fie
înlocuit cu un cablu (sau cu un ansamblu) special; pentru
aceasta, apelaţi la fabricant sau la serviciul de asistenţă tehnică.
- Racordaţi hota la reţeaua de alimentare, printr-un ştecăr cu
siguranţă fuzibilă de 3A sau la cele două fire ale reţelei bifazice
protejate de o siguranţă fuzibilă de 3A.
2. ATENŢIE!
În anumite situaţii, aparatele electrice pot reprezenta
un pericol.
A) Nu controlaţi starea filtrelor în timp ce hota este în
funcţiune.
B) Nu atingeţi becurile sau zonele apropiate în timpul
sau imediat după folosirea îndelungată a instalaţiei de
iluminat.
C) Nu frigeţi alimentele direct pe flacără, dacă hota este în
funcţiune.
D) Evitaţi flăcările deschise, deoarece deteriorează filtrele
și pot provoca incendii.
E) Dacă prăjiţi în ulei, nu vă îndepărtaţi de aragaz, deoarece
uleiul fierbinte poate lua foc.
F) Deconectaţi ștecherul de la priza de curent înainte de a
efectua întreţinerea.
G) Aparatul nu este destinat folosirii de către copii sau de
către persoane incapabile fără supraveghere.
H) Supravegheaţi copiii, pentru a fi siguri că nu se joacă cu
aparatul.
I) Când hota este folosită în același timp cu alte aparate
care ard gaze sau alte combustibile, încăperea trebuie să
fie ventilată corespunzător.
L) Dacă operaţiunile de curăţare nu sunt efectuate cu
respectareainstrucţiunilor,existărisculproduceriiunui
incendiu.
Acest aparat este contrasemnat în conformitate cu Directiva
Europeană 2002/96/EC, referitoare la “Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)”. Asigurându-vă că acest produs
este scos din uz în mod corect, dv ca utilizator contribuiţi la
prevenirea puternicelor consecinţe negative asupra mediului
înconjurător şi asupra sănătăţii.
Simbolul aplicat pe produs sau pe documentaţia de
însoţire a acestuia vă arată că aparatul trebuie să fie
tratat separat de deşeurile casnice; în acest scop el va
trebui să fie încredinţat unui centru de colectare adecvat,
destinat reciclării aparatelor electrice şi electronice. Scoaterea
din uz a acestor produse este deci supusă normelor locale în
materie de tratare a deşeurilor. Pentru informaţii ulterioare cu
privire la tratarea, recuperarea sau reciclarea acestui produs,
apelaţi la biroul local competent, la serviciul de colectare a
deşeurilor casnice sau la magazinul de unde aţi achiziţionat
aparatul.
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
•Toateoperaţiiledemontajşiconectareelectricătrebuie
Содержание
- G b c d e a 6
- Avvertenze per la sicurezza 7
- Generalità 7
- Istruzioni per l installazione 7
- Italiano 7
- Uso e manutenzione 8
- Allgemeines 9
- Deutsch 9
- Sicherheitshinweise 9
- Benutzung und wartung 10
- Installationsanleitung 10
- Español 12
- Generalidades 12
- Instrucciones para la instalación 12
- Sugerencias para la seguridad 12
- Uso y mantenimiento 13
- Conseils pour la sécurité 14
- Français 14
- Géneralités 14
- Emploi et entretien 15
- Instructions pour l installation 15
- English 17
- General 17
- Installation instructions 17
- Safety precaution 17
- Use and maintenance 18
- Algemeen 19
- Nederlands 19
- Veiligheidsvoorschriften 19
- Installatie instructies 20
- Gebruik en onderhoud 21
- Advertências para a segurança 22
- Generalidades 22
- Português 22
- Istruções para a instalação 23
- Uso e manutenção 23
- Bezpecnostní opatrení 25
- Návod k instalaci 25
- Česky 25
- Použití a údržba 26
- Generelle oplysninger 27
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 27
- Brug og vedligeholdelse 28
- Instruktion ved installering 28
- Turvaohjeita 29
- Yleistä 29
- Asennusohjeet 30
- Käyttö ja huolto ohjeet 30
- Eλλhnika 32
- Γενικα 32
- Οδηγιεσ εγκαταστασησ 32
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 32
- Χρηση και συντηρηση 33
- Magyar 34
- Általános tudnivalók 34
- Biztonsági figyelmeztetések 35
- Felszerelési utasítások 35
- Használat és karbantartás 36
- Generelt 37
- Sikkerhets informasjon 37
- Bruk og vedlikehold 38
- Installasjonsveiledning 38
- Informacje ogólne 39
- Polski 39
- Uwagi o bezpieczeństwie 39
- Eksploatacja i konserwacja 40
- Instrukcje do instalacji 40
- Descriere generală 42
- Instrucţiuni de montaj 42
- Instrucţiuni de siguranţă 42
- Romania 42
- Utilizare şi īntreţinere 43
- Mеры предосторожости 44
- Общие свидения 44
- Русский 44
- Инструкции по установке 45
- Эксплуатацияитехход 46
- Observera 47
- Sverige 47
- Säkerhetsföreskrifter 47
- Användning och underhåll 48
- Installations instruktioner 48
Похожие устройства
- Imou IPC-C22EP-D- Руководство по эксплуатации
- Home Element HE-SC904 Альпийская астра Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1678 Ромашки Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 Compact EU, 1.630-750.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 2 Universal Edition EU, 1.673-000.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 4 Universal Edition*EU 1.679-300.0 Руководство по эксплуатации
- Karcher K 2 Battery Set 1.117-220.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher HD 5/11 P 1.520-960.0 Руководство по эксплуатации
- Karcher HD 5/15 C 1.520-930.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher HD 5/17 C 1.520-940.0 Руководство по эксплуатации
- Karcher K 4 Power Control 1.324-030.0 Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 Power Control 1.324-550.0 Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 Full Control Plus 1.324-520.0 Руководство по эксплуатации
- Gefest ЭПНД 5560-03 0057 Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5004.16э-013 Руководство по эксплуатации
- Comfort 130 Руководство по эксплуатации
- Comfort 30 Руководство по эксплуатации
- Comfort 355 Руководство по эксплуатации
- Comfort Sakura 100 Руководство по эксплуатации
- Comfort 2550 Руководство по эксплуатации