Karcher K 7 Premium Power Руководство по эксплуатации онлайн [5/138] 793057
Содержание
- K 7 power k 7 premium power 1
- Register your product 1
- K 7 premium power 3
- Allgemeine hinweise 6
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Deutsch 6
- Gerätebeschreibung 6
- Inhalt 6
- Lieferumfang 6
- Umweltschutz 6
- Zubehör und ersatzteile 6
- Anschluss an die wasserleitung 7
- Auto stopp funktion 7
- Deutsch 7 7
- Gerät entlüften 7
- Geräteschalter 7
- Hochdruckschlauch durch schlauchführung stecken 7
- Inbetriebnahme 7
- Kupplung für den wasseranschluss montieren 7
- Montage 7
- Motorschutzschalter 7
- Sicherheitseinrichtungen 7
- Symbole auf dem gerät 7
- Verriegelung hochdruckpistole 7
- Wasser aus offenen behältern ansaugen 7
- Wasserversorgung 7
- Zubehörnetz montieren 7
- Betrieb 8
- Betrieb beenden 8
- Betrieb mit hochdruck 8
- Betrieb mit reinigungsmittel 8
- Betrieb unterbrechen 8
- Deutsch 8
- Empfohlene reinigungsmethode 8
- Gerät aufbewahren 8
- Gerät im fahrzeug transportieren 8
- Gerät tragen 8
- Gerät ziehen 8
- Lagerung 8
- Nach betrieb mit reinigungsmittel 8
- Transport 8
- Deutsch 9 9
- Frostschutz 9
- Garantie 9
- Hilfe bei störungen 9
- Pflege und wartung 9
- Sieb im wasseranschluss reinigen 9
- Contents 10
- English 10
- Eu konformitätserklärung 10
- General notes 10
- Technische daten 10
- Accessories and spare parts 11
- Assembly 11
- Auto stop function 11
- Description of the device 11
- English 11 11
- Environmental protection 11
- High pressure gun lock 11
- Intended use 11
- Motor circuit breaker 11
- Power switch 11
- Safety devices 11
- Scope of delivery 11
- Symbols on the device 11
- Connection to the water line 12
- English 12
- High pressure operation 12
- Initial startup 12
- Installing the water connection coupling 12
- Mounting the accessory net 12
- Operation 12
- Operation with detergent 12
- Push the high pressure hose through the hose guide 12
- Sucking water from open containers 12
- Vent the device 12
- Water supply 12
- After operation with detergent 13
- Care and service 13
- Carrying the device 13
- Clean the sieve in the water connection 13
- Ending operation 13
- English 13 13
- Frost protection 13
- Interrupting operation 13
- Pulling the device 13
- Recommended cleaning method 13
- Storage 13
- Storing the device 13
- Transport 13
- Transporting the device in a vehicle 13
- Troubleshooting guide 13
- English 14
- Eu declaration of conformity 14
- Technical data 14
- Warranty 14
- Accessoires et pièces de rechange 15
- Contenu 15
- Description de l appareil 15
- Etendue de livraison 15
- Français 15 15
- Protection de l environnement 15
- Remarques générales 15
- Utilisation conforme 15
- Alimentation en eau 16
- Dispositifs de sécurité 16
- Fonction auto stop 16
- Français 16
- Insertion du flexible haute pression à travers le guidage du flexible 16
- Interrupteur principal 16
- Mise en service 16
- Montage 16
- Montage de l accouplement du raccord d alimentation en eau 16
- Montage du filet pour accessoires 16
- Protection thermique du moteur 16
- Symboles sur l appareil 16
- Verrouillage du pistolet haute pression 16
- Après le fonctionnement avec détergent 17
- Aspiration de l eau des réservoirs ouverts 17
- Fonctionnement 17
- Fonctionnement avec détergent 17
- Fonctionnement avec la haute pression 17
- Français 17 17
- Interrompre le fonctionnement 17
- Méthode de nettoyage conseillée 17
- Purge de l appareil 17
- Raccordement à une conduite d eau 17
- Dépannage en cas de pannes 18
- Entretien et maintenance 18
- Français 18
- Nettoyer le filtre dans le raccord d alimentation en eau 18
- Porter l appareil 18
- Protection antigel 18
- Ranger l appareil 18
- Stockage 18
- Terminer l utilisation 18
- Tirer l appareil 18
- Transport 18
- Transport de l appareil dans un véhicule 18
- Caractéristiques techniques 19
- Déclaration de conformité ue 19
- Français 19 19
- Garantie 19
- Accessori e ricambi 20
- Avvertenze generali 20
- Descrizione dell apparecchio 20
- Impiego conforme alle disposizioni 20
- Indice 20
- Italiano 20
- Tutela dell ambiente 20
- Volume di fornitura 20
- Alimentazione dell acqua 21
- Bloccaggio pistola ap 21
- Collegamento alla rete idrica 21
- Dispositivi di sicurezza 21
- Far passare il tubo flessibile ad alta pressione attraverso la guida del tubo flessibile 21
- Funzione di stop automatico 21
- Interruttore dell apparecchio 21
- Interruttore salvamotore 21
- Italiano 21 21
- Messa in funzione 21
- Montaggio 21
- Montaggio del giunto per il collegamento idrico 21
- Montare la rete porta accessori 21
- Simboli riportati sull apparecchio 21
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti 22
- Dopo il funzionamento con il detergente 22
- Esercizio 22
- Funzionamento ad alta pressione 22
- Interruzione del funzionamento 22
- Italiano 22
- Metodo di pulizia consigliato 22
- Sfiatare l aria dell apparecchio 22
- Spostamenti a mano 22
- Termine del funzionamento 22
- Trasporto 22
- Utilizzo con detergenti 22
- Antigelo 23
- Conservazione dell apparecchio 23
- Cura e manutenzione 23
- Guida alla risoluzione dei guasti 23
- Italiano 23 23
- Pulizia del filtro nel collegamento idrico 23
- Stoccaggio 23
- Tirare l apparecchio 23
- Trasporto dell apparecchio in veicoli 23
- Dati tecnici 24
- Dichiarazione di conformità ue 24
- Garanzia 24
- Inhoud 24
- Nederlands 24
- Algemene instructies 25
- Apparaatschakelaar 25
- Beschrijving apparaat 25
- Leveringsomvang 25
- Milieubescherming 25
- Nederlands 25 25
- Reglementair gebruik 25
- Toebehoren en reserveonderdelen 25
- Veiligheidsinrichtingen 25
- Vergrendeling hogedrukpistool 25
- Aansluiting op de waterleiding 26
- Apparaat ontluchten 26
- Automatische stopfunctie 26
- Hogedrukslang door de slanggeleiding steken 26
- Inbedrijfstelling 26
- Koppeling voor de wateraansluiting monteren 26
- Montage 26
- Nederlands 26
- Schakelaar voor motorbescherming 26
- Symbolen op het apparaat 26
- Toebehorennet monteren 26
- Water uit open reservoirs aanzuigen 26
- Watertoevoer 26
- Werking 26
- Werking met hoge druk 26
- Aanbevolen reinigingsmethode 27
- Apparaat dragen 27
- Apparaat in voertuig vervoeren 27
- Apparaat opbergen 27
- Apparaat trekken 27
- Na gebruik met reinigingsmiddel 27
- Nederlands 27 27
- Opslag 27
- Vervoer 27
- Werking beëindigen 27
- Werking met reinigingsmiddel 27
- Werking onderbreken 27
- Garantie 28
- Hulp bij storingen 28
- Nederlands 28
- Onderhoud 28
- Technische gegevens 28
- Vorstbescherming 28
- Zeef in de wateraansluiting reinigen 28
- Avisos generales 29
- Español 29 29
- Eu conformiteitsverklaring 29
- Protección del medio ambiente 29
- Índice de contenidos 29
- Accesorios y recambios 30
- Cierre de la pistola de alta presión 30
- Colocación de la manguera de alta presión a través de la guía de mangueras 30
- Descripción del equipo 30
- Dispositivos de seguridad 30
- Español 30
- Función de parada automática 30
- Guardamotor 30
- Interruptor del equipo 30
- Montaje 30
- Montaje de la red adicional 30
- Montaje del acoplamiento de la conexión de agua 30
- Símbolos en el equipo 30
- Uso previsto 30
- Volumen de suministro 30
- Alimentación de agua 31
- Aspiración de agua de recipientes abiertos 31
- Conexión al conducto de agua 31
- Español 31 31
- Funcionamiento 31
- Funcionamiento con alta presión 31
- Funcionamiento con detergente 31
- Puesta en funcionamiento 31
- Purga del equipo 31
- Almacenaje del equipo 32
- Almacenamiento 32
- Anticongelante 32
- Arrastre del equipo 32
- Conservación y mantenimiento 32
- Español 32
- Finalización del funcionamiento 32
- Interrupción del servicio 32
- Limpieza del tamiz de la conexión de agua 32
- Métodos de limpieza recomendados 32
- Transporte 32
- Transporte del equipo en vehículo 32
- Tras el funcionamiento con detergente 32
- Trasporte del equipo 32
- Ayuda en caso de avería 33
- Datos técnicos 33
- Español 33 33
- Garantía 33
- Acessórios e peças sobressalentes 34
- Declaración de conformidad ue 34
- Indicações gerais 34
- Português 34
- Protecção do meio ambiente 34
- Utilização adequada 34
- Volume do fornecimento 34
- Índice 34
- Alimentação de água 35
- Arranque 35
- Bloqueio da pistola de alta pressão 35
- Descrição do aparelho 35
- Disjuntor de segurança do motor 35
- Função de paragem automática 35
- Insira a mangueira de alta pressão pela guia da mangueira 35
- Interruptor do aparelho 35
- Montagem 35
- Montar a rede de acessórios 35
- Montar o acoplamento para a ligação de água 35
- Português 35 35
- Símbolos no aparelho 35
- Unidades de segurança 35
- Após operação com produto de limpeza 36
- Aspirar a água dos depósitos abertos 36
- Interromper a operação 36
- Ligação à conduta de água 36
- Método de limpeza recomendado 36
- Operação 36
- Operação com alta pressão 36
- Operação com produto de limpeza 36
- Português 36
- Purgar o aparelho 36
- Terminar a operação 36
- Ajuda em caso de avarias 37
- Armazenamento 37
- Armazenar o aparelho 37
- Conservação e manutenção 37
- Limpar o filtro na ligação de água 37
- Português 37 37
- Protecção anticongelante 37
- Puxar o aparelho 37
- Transportar o aparelho 37
- Transportar o aparelho em veículos 37
- Transporte 37
- Dados técnicos 38
- Declaração de conformidade ue 38
- Garantia 38
- Português 38
- Beskrivelse af maskinen 39
- Dansk 39 39
- Generelle henvisninger 39
- Indhold 39
- Korrekt anvendelse 39
- Leveringsomfang 39
- Miljøbeskyttelse 39
- Tilbehør og reservedele 39
- Auto stop funktion 40
- Ibrugtagning 40
- Lås højtrykspistol 40
- Maskinkontakt 40
- Monter koblingen til vandtilslutningen 40
- Montering 40
- Montering af tilbehørsnettet 40
- Motorværn 40
- Sikkerhedsanordninger 40
- Stik højtryksslangen gennem slangeføringen 40
- Sug vandet ud af åbne beholdere 40
- Symboler på maskinen 40
- Tilslutning til vandledningen 40
- Udluftning af maskinen 40
- Vandforsyning 40
- Afbrydelse af driften 41
- Afslutning af driften 41
- Anbefalet rengøringsmetode 41
- Bær maskinen 41
- Dansk 41 41
- Drift med højtryk 41
- Drift med rengøringsmiddel 41
- Efter drift med rengøringsmiddel 41
- Frostbeskyttelse 41
- Opbevaring 41
- Opbevaring af maskinen 41
- Transport 41
- Transporter maskinen i køretøj 41
- Træk maskinen 41
- Garanti 42
- Hjælp ved fejl 42
- Pleje og vedligeholdelse 42
- Rengør sien i vandtilslutningen 42
- Tekniske data 42
- Eu overensstemmelseserklæring 43
- Forskriftsmessig bruk 43
- Generelle merknader 43
- Indhold 43
- Miljøvern 43
- Norsk 43 43
- Tilbehør og reservedeler 43
- Apparatbryter 44
- Auto stopp funksjon 44
- Beskrivelse av apparatet 44
- Igangsetting 44
- Leveringsomfang 44
- Låsemekanisme høytrykkspistol 44
- Monter koblingen for vanntilkoblingen 44
- Monter tilbehørsnettet 44
- Montering 44
- Motorvernbryter 44
- Sikkerhetsinnretninger 44
- Skyv høytrykksslangen gjennom slangeføringen 44
- Symboler på apparatet 44
- Vannforsyning 44
- Anbefalt rengjøringsmetode 45
- Avbryte driften 45
- Avslutte driften 45
- Drift med høytrykk 45
- Drift med rengjøringsmiddel 45
- Etter drift med rengjøringsmiddel 45
- Lufte ut apparatet 45
- Norsk 45 45
- Suge vann fra åpen beholder 45
- Tilkobling til vannledningen 45
- Bære apparatet 46
- Frostbeskyttelse 46
- Lagring 46
- Oppbevare apparatet 46
- Rengjøre silen i vanntilkoblingen 46
- Stell og vedlikehold 46
- Transport 46
- Transportere apparatet i kjøretøy 46
- Trekke apparatet 46
- Utbedring av feil 46
- Eu samsvarserklæring 47
- Garanti 47
- Innehåll 47
- Svenska 47 47
- Tekniske data 47
- Allmän information 48
- Automatiskt stopp 48
- Beskrivning av maskinen 48
- Leveransens omfattning 48
- Maskinens strömbrytare 48
- Miljöskydd 48
- Motorskyddsbrytare 48
- Spolhandtagets lås 48
- Svenska 48
- Symboler på maskinen 48
- Säkerhetsanordningar 48
- Tillbehör och reservdelar 48
- Ändamålsenlig användning 48
- Anslutning till vattenledningen 49
- Avlufta maskinen 49
- Drift med högtryck 49
- Drift med rengöringsmedel 49
- Idrifttagning 49
- Montera kopplingen för vattenanslutningen 49
- Montera tillbehörsnätet 49
- Montering 49
- Stick högtrycksslangen genom slangstyrningen 49
- Suga upp vatten ur öppna behållare 49
- Svenska 49 49
- Vattenförsörjning 49
- Avsluta driften 50
- Bära maskinen 50
- Dra i maskinen 50
- Efter drift med rengöringsmedel 50
- Frostskydd 50
- Förvara maskinen 50
- Förvaring 50
- Hjälp vid störningar 50
- Rekommenderad rengöringsmetod 50
- Rengöra silen i vattenanslutningen 50
- Skötsel och underhåll 50
- Stoppa driften 50
- Svenska 50
- Transport 50
- Transportera maskinen i fordonet 50
- Eu försäkran om överensstämmelse 51
- Garanti 51
- Svenska 51 51
- Tekniska data 51
- Laitekuvaus 52
- Lisävarusteet ja varaosat 52
- Määräystenmukainen käyttö 52
- Sisältö 52
- Toimituksen sisältö 52
- Yleisiä ohjeita 52
- Ympäristönsuojelu 52
- Asennus 53
- Automaattinen pysäytystoiminto 53
- Korkeapaineletkun työntäminen letkuohjaimen läpi 53
- Korkeapainepistoolin lukitus 53
- Käyttöönotto 53
- Laitekytkin 53
- Laitteen ilmanpoisto 53
- Laitteessa olevat symbolit 53
- Liitäntä vesijohtoon 53
- Lisävarusteverkon asentaminen 53
- Moottorin suojakytkin 53
- Suomi 53 53
- Turvalaitteet 53
- Veden imeminen avoimista säiliöistä 53
- Vedensyöttö 53
- Vesiliitännän kytkimen asentaminen 53
- Kuljetus 54
- Käyttö 54
- Käyttö korkeapaineella 54
- Käyttö pesuaineella 54
- Käytön jälkeen puhdistusaineilla 54
- Käytön keskeyttäminen 54
- Käytön lopettaminen 54
- Laitteen kantaminen 54
- Laitteen kuljetus ajoneuvossa 54
- Laitteen säilytys 54
- Laitteen vetäminen 54
- Suositellut puhdistusmenetelmät 54
- Varastointi 54
- Hoito ja huolto 55
- Jäätymisenesto 55
- Ohjeet häiriötilanteissa 55
- Suomi 55 55
- Tekniset tiedot 55
- Vesiliitännän siivilän puhdistaminen 55
- Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus 56
- Γενικές υποδείξεις 56
- Ελληνικά 56
- Περιεχόμενα 56
- Προστασία του περιβάλλοντος 56
- Ασφάλιση πιστολιού υψηλής πίεσης 57
- Διακόπτης προστασίας κινητήρα 57
- Διακόπτης συσκευής 57
- Ελληνικά 57 57
- Ενδεδειγμένη χρήση 57
- Λειτουργία auto stop αυτόματο σταμάτημα 57
- Παραδοτέος εξοπλισμός 57
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά 57
- Περιγραφή συσκευής 57
- Συστήματα ασφαλείας 57
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή 57
- Τοποθέτηση 57
- Τοποθέτηση διχτυού αξεσουάρ 57
- Έναρξη χρήσης 58
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτά δοχεία 58
- Ελληνικά 58
- Εξαέρωση συσκευής 58
- Λειτουργία 58
- Λειτουργία με απορρυπαντικό 58
- Λειτουργία με υψηλή πίεση 58
- Παροχή νερού 58
- Συναρμολόγηση του συνδέσμου για τη σύνδεση νερού 58
- Σύνδεση ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης στον αντίστοιχο οδηγό 58
- Σύνδεση σε αγωγό νερού 58
- Αντιπαγετική προστασία 59
- Αποθήκευση 59
- Αποθήκευση συσκευής 59
- Διακοπή λειτουργίας 59
- Ελληνικά 59 59
- Μετά τη λειτουργία με απορρυπαντικό 59
- Μεταφορά 59
- Μεταφορά της συσκευής σε όχημα 59
- Σηκώστε τη συσκευή 59
- Συνιστώμενη μέθοδος καθαρισμού 59
- Τερματισμός λειτουργίας 59
- Τράβηγμα της συσκευής 59
- Αντιμετώπιση βλαβών 60
- Εγγύηση 60
- Ελληνικά 60
- Καθαρισμός φίλτρου στη σύνδεση νερού 60
- Τεχνικά στοιχεία 60
- Φροντίδα και συντήρηση 60
- Genel uyarılar 61
- I çindekiler 61
- Türkçe 61 61
- Çevre koruma 61
- Δήλωση συμμόρφωσης eε 61
- Aksesuar filesinin montajı 62
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 62
- Amaca uygun kullanım 62
- Cihaz açıklaması 62
- Cihaz şalteri 62
- Cihazdaki simgeler 62
- Güvenlik tertibatları 62
- I şletime alma 62
- Montaj 62
- Motor koruma şalteri 62
- Otomatik durma fonksiyonu 62
- Su bağlantısı için kavramanın montajı 62
- Teslimat kapsamı 62
- Türkçe 62
- Yüksek basınç hortumunu hortum kılavuzundan geçirilmesi 62
- Yüksek basınç tabancası kilidi 62
- Cihazın havasını boşaltın 63
- I şletim 63
- I şletmeyi iptal etme 63
- Su beslemesi 63
- Su hattına bağlantı 63
- Suyu açık hazneden emme 63
- Tavsiye edilen temizleme yöntemi 63
- Temizleme maddeleriyle işletme sonrasında 63
- Temizleme maddesiyle işletme 63
- Türkçe 63 63
- Yüksek basınçla işletme 63
- Antifriz 64
- Arızalarda yardım 64
- Bakım ve periyodik bakım 64
- Cihazı araç içinde taşıma 64
- Cihazı taşıma 64
- Cihazı çekme 64
- Cihazın muhafaza edilmesi 64
- Depolama 64
- I şletmenin tamamlanması 64
- Su bağlantısındaki süzgeci temizleyin 64
- Taşıma 64
- Türkçe 64
- Ab uygunluk beyanı 65
- Garanti 65
- Teknik bilgiler 65
- Türkçe 65 65
- Защита окружающей среды 66
- Использование по назначению 66
- Комплект поставки 66
- Общие указания 66
- Описание устройства 66
- Принадлежности и запасные части 66
- Русский 66
- Содержание 66
- Ввод в эксплуатацию 67
- Выключатель устройства 67
- Защитный автомат двигателя 67
- Монтаж 67
- Подача воды 67
- Предохранительные устройства 67
- Протягивание шланга высокого давления через направляющую для шланга 67
- Русский 67 67
- Символы на устройстве 67
- Установка муфты для подвода воды 67
- Установка сетки для принадлежностей 67
- Фиксатор высоконапорного пистолета 67
- Функция автоматического останова 67
- Подача воды из открытых резервуаров 68
- Подключение к водопроводу 68
- После эксплуатации с моющим средством 68
- Приостановка работы 68
- Режим работы с высоким давлением 68
- Режим работы с моющим средством 68
- Рекомендованный метод очистки 68
- Русский 68
- Удаление воздуха из устройства 68
- Эксплуатация 68
- Волочение устройства 69
- Защита от замерзания 69
- Окончание работы 69
- Очистка сетчатого фильтра в патрубке для подвода воды 69
- Переноска устройства 69
- Помощь при неисправностях 69
- Русский 69 69
- Транспортировка 69
- Транспортировка устройства в транспортном средстве 69
- Уход и техническое обслуживание 69
- Хранение 69
- Хранение устройства 69
- Гарантия 70
- Русский 70
- Технические характеристики 70
- Környezetvédelem 71
- Magyar 71 71
- Tartalom 71
- Általános utasítások 71
- Декларация о соответствии стандартам ес 71
- A készülék leírása 72
- A magasnyomású tömlő átnyomása a tömlővezetésen 72
- A tartozékháló felszerelése 72
- Auto stop funkció 72
- Biztonsági berendezések 72
- Készülék kapcsoló 72
- Magasnyomású pisztoly retesze 72
- Magyar 72
- Motorvédő kapcsoló 72
- Rendeltetésszerű alkalmazás 72
- Szereljen csatlakozót a vízcsatlakozásra 72
- Szerelés 72
- Szimbólumok a készüléken 72
- Szállított tartozékok 72
- Tartozékok és pótalkatrészek 72
- Üzembe helyezés 72
- A készülék légtelenítése 73
- Ajánlott tisztítási módszer 73
- Az üzem megszakítása 73
- Csatlakoztatás a vízvezetékhez 73
- Magasnyomáson történő üzemeltetés 73
- Magyar 73 73
- Tisztítószeres használat után 73
- Tisztítószerrel együtt történő használat 73
- Víz kiszivattyúzása a nyitott tartályból 73
- Vízellátás 73
- Üzemeltetés 73
- A készülék hordozása 74
- A készülék húzása 74
- A készülék szállítása járműveken 74
- A készülék tárolása 74
- A vízcsatlakozás szitájának tisztítása 74
- Az üzem befejezése 74
- Fagyvédelem 74
- Magyar 74
- Segítség üzemzavarok esetén 74
- Szállítás 74
- Tárolás 74
- Ápolás és karbantartás 74
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 75
- Garancia 75
- Magyar 75 75
- Műszaki adatok 75
- Obecné pokyny 76
- Ochrana životního prostředí 76
- Popis přístroje 76
- Použití ke stanovenému účelu 76
- Příslušenství a náhradní díly 76
- Rozsah dodávky 76
- Čeština 76
- Bezpečnostní mechanismy 77
- Funkce automatického zastavení 77
- Hlavní spínač 77
- Montáž 77
- Montáž spojky pro vodní přípojku 77
- Montáž síťky s příslušenstvím 77
- Motorový jistič 77
- Nasávání vody z otevřených nádrží 77
- Připojení k vodovodu 77
- Symboly na přístroji 77
- Uvedení do provozu 77
- Zajištění vysokotlaké pistole 77
- Zastrčení vysokotlaké hadice do vedení hadice 77
- Zásobování vodou 77
- Čeština 77 77
- Doporučená metoda čištění 78
- Odvzdušnění přístroje 78
- Po provozu s čisticím prostředkem 78
- Provoz 78
- Provoz s vysokým tlakem 78
- Provoz s čisticím prostředkem 78
- Přenášení přístroje 78
- Přeprava 78
- Přeprava přístroje ve vozidle 78
- Přerušení provozu 78
- Skladování 78
- Tažení přístroje 78
- Ukončení provozu 78
- Čeština 78
- Ochrana před mrazem 79
- Pomoc při poruchách 79
- Péče a údržba 79
- Uložení přístroje 79
- Záruka 79
- Čeština 79 79
- Čištění síta ve vodní přípojce 79
- Eu prohlášení o shodě 80
- Kazalo 80
- Slovenščina 80
- Splošna navodila 80
- Technické údaje 80
- Avtomatska ustavitev 81
- Montaža 81
- Namenska uporaba 81
- Obseg dobave 81
- Opis naprave 81
- Pribor in nadomestni deli 81
- Simboli na napravi 81
- Slovenščina 81 81
- Stikalo naprave 81
- Varnostne naprave 81
- Zapahnitev visokotlačne pištole 81
- Zaščita okolja 81
- Zaščitno stikalo motorja 81
- Montaža mreže za pribor 82
- Montaža priključka za vodo 82
- Obratovanje 82
- Obratovanje s čistilom 82
- Obratovanje z visokim tlakom 82
- Odzračevanje naprave 82
- Oskrba z vodo 82
- Priključitev na vodovod 82
- Sesanje vode iz odprtih posod 82
- Skozi vodilo gibke cevi potisnite visokotlačno gibko cev 82
- Slovenščina 82
- Konec uporabe 83
- Nega in vzdrževanje 83
- Nošnja naprave 83
- Po obratovanju s čistilom 83
- Pomoč pri motnjah 83
- Prekinitev obratovanja 83
- Priporočena metoda čiščenja 83
- Shranjevanje naprave 83
- Skladiščenje 83
- Slovenščina 83 83
- Transport 83
- Transport naprave na vozilu 83
- Vlečenje naprave 83
- Zaščita pred zamrzovanjem 83
- Čiščenje sita v priključku za vodo 83
- Garancija 84
- Izjava eu o skladnosti 84
- Slovenščina 84
- Tehnični podatki 84
- Akcesoria i części zamienne 85
- Ochrona środowiska 85
- Opis urządzenia 85
- Polski 85 85
- Spis treści 85
- Wskazówki ogólne 85
- Zakres dostawy 85
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 85
- Blokada pistoletu wysokociśnieniowego 86
- Dopływ wody 86
- Funkcja automatycznego zatrzymania 86
- Montaż 86
- Montaż siatki na akcesoria 86
- Montaż złączki przyłącza wody 86
- Podłączenie do instalacji wodnej 86
- Polski 86
- Przekładanie węża wysokociśnieniowego przez prowadnicę węża 86
- Symbole na urządzeniu 86
- Uruchamianie 86
- Urządzenia zabezpieczające 86
- Wyłącznik ochronny silnika 86
- Wyłącznik urządzenia 86
- Eksploatacja 87
- Odpowietrzanie urządzenia 87
- Po zakończeniu pracy ze środkiem czyszczącym 87
- Polski 87 87
- Praca z wysokim ciśnieniem 87
- Praca ze środkiem czyszczącym 87
- Przerwanie pracy 87
- Zakończenie pracy 87
- Zalecana metoda czyszczenia 87
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników 87
- Ciągnięcie urządzenia 88
- Czyszczenie i konserwacja 88
- Czyszczenie sitka w przyłączu wody 88
- Noszenie urządzenia 88
- Ochrona przeciwmrozowa 88
- Polski 88
- Przechowywanie urządzenia 88
- Składowanie 88
- Transport 88
- Transport urządzenia pojazdem 88
- Usuwanie usterek 88
- Dane techniczne 89
- Deklaracja zgodności ue 89
- Gwarancja 89
- Polski 89 89
- Accesorii şi piese de schimb 90
- Cuprins 90
- Descrierea aparatului 90
- Indicații generale 90
- Protecţia mediului 90
- Româneşte 90
- Set de livrare 90
- Utilizarea conform destinaţiei 90
- Aerisirea aparatului 91
- Alimentarea cu apă 91
- Aspiraţi apa din recipientele deschise 91
- Comutator aparat 91
- Dispozitive de siguranţă 91
- Funcţia oprire automată 91
- Montajul 91
- Montarea cuplajului pentru conectarea la sursa de apă 91
- Montarea plasei de accesorii 91
- Punerea în funcțiune 91
- Racord la conducta de apă 91
- Româneşte 91 91
- Simboluri pe aparat 91
- Sistem de blocare pistol de înaltă presiune 91
- Împingerea furtunului de înaltă presiune prin ghidajul furtunului 91
- Întrerupător de protecţie a motorului 91
- Depozitarea 92
- După funcţionarea cu soluţie de curăţat 92
- Funcţionare 92
- Funcţionarea la înaltă presiune 92
- Funcționare cu substanță de curățare 92
- Metoda de curăţare recomandată 92
- Păstrarea dispozitivului 92
- Româneşte 92
- Scoaterea din funcțiune 92
- Tragerea aparatului 92
- Transport 92
- Transportarea aparatului 92
- Transportarea aparatului în vehicul 92
- Întreruperea funcţionării 92
- Curăţaţi sita de la racordul la sursa de apă 93
- Garanţie 93
- Protecţia împotriva îngheţului 93
- Remedierea defecţiunilor 93
- Româneşte 93 93
- Îngrijirea şi întreţinerea 93
- Date tehnice 94
- Declaraţie de conformitate ue 94
- Slovenčina 94
- Bezpečnostné zariadenia 95
- Blokovanie vysokotlakovej pištole 95
- Funkcia automatického zastavenia 95
- Motorový istič 95
- Ochrana životného prostredia 95
- Popis prístroja 95
- Používanie v súlade s účelom 95
- Príslušenstvo a náhradné diely 95
- Rozsah dodávky 95
- Slovenčina 95 95
- Spínač prístroja 95
- Symboly na prístroji 95
- Všeobecné upozornenia 95
- Montáž 96
- Montáž siete na príslušenstvo 96
- Montáž spojky pre prípojku vody 96
- Nasávanie vody z otvorených nádrží 96
- Odvzdušnenie prístroja 96
- Prevádzka 96
- Prevádzka s vysokým tlakom 96
- Prevádzka s čistiacim prostriedkom 96
- Pripojenie na vodovodné potrubie 96
- Slovenčina 96
- Uvedenie do prevádzky 96
- Vysokotlakovú hadicu pretlačte cez vedenie hadice 96
- Zásobovanie vodou 96
- Ochrana proti mrazu 97
- Odporúčaná metóda čistenia 97
- Ošetrovanie a údržba 97
- Po prevádzke s čistiacim prostriedkom 97
- Prenášanie prístroja 97
- Preprava 97
- Preprava prístroja vo vozidle 97
- Prerušenie prevádzky 97
- Skladovanie 97
- Slovenčina 97 97
- Ukončenie prevádzky 97
- Uschovanie prístroja 97
- Ťahanie prístroja 97
- Pomoc pri poruchách 98
- Slovenčina 98
- Technické údaje 98
- Záruka 98
- Čistenie sitka v prípojke vody 98
- Eú vyhlásenie o zhode 99
- Hrvatski 99 99
- Namjenska uporaba 99
- Opće napomene 99
- Pribor i zamjenski dijelovi 99
- Sadržaj 99
- Sadržaj isporuke 99
- Zaštita okoliša 99
- Funkcija automatskog zaustavljanja 100
- Hrvatski 100
- Montaža 100
- Montaža mrežice za pribor 100
- Montaža spojke za priključak za vodu 100
- Opis uređaja 100
- Puštanje u pogon 100
- Sigurnosni uređaji 100
- Simboli na uređaju 100
- Sklopka uređaja 100
- Utaknite visokotlačno crijevo kroz vodilicu crijeva 100
- Zapor visokotlačne ručne prskalice 100
- Zaštitna sklopka motora 100
- Hrvatski 101 101
- Nakon rada sa sredstvom za pranje 101
- Odzračivanje uređaja 101
- Opskrba vodom 101
- Prekid rada 101
- Preporučena metoda čišćenja 101
- Priključak na vodovod 101
- Rad s visokim tlakom 101
- Rad sa sredstvom za čišćenje 101
- Usisavanje vode iz otvorenih spremnika 101
- Završetak rada 101
- Hrvatski 102
- Njega i održavanje 102
- Nošenje uređaja 102
- Pomoć u slučaju smetnji 102
- Skladištenje 102
- Transport 102
- Transport uređaja u vozilu 102
- Vuča uređaja 102
- Zaštita od smrzavanja 102
- Čišćenje mrežice u priključku za vodu 102
- Čuvanje uređaja 102
- Eu izjava o sukladnosti 103
- Hrvatski 103 103
- Jamstvo 103
- Tehnički podaci 103
- Namenska upotreba 104
- Obim isporuke 104
- Opis uređaja 104
- Opšte napomene 104
- Pribor i rezervni delovi 104
- Sadržaj 104
- Sigurnosni uređaji 104
- Srpski 104
- Zaštita životne sredine 104
- Bravica visokopritisne ručne prskalice 105
- Funkcija automatskog zaustavljanja 105
- Montaža 105
- Montaža mreže 105
- Montaža spojnice za priključak za vodu 105
- Odzračivanje uređaja 105
- Prekidač uređaja 105
- Priključak na vodovod 105
- Puštanje u pogon 105
- Režim rada sa visokim pritiskom 105
- Simboli na uređaju 105
- Snabdevanje vodom 105
- Srpski 105 105
- Usisavanje vode iz otvorenih rezervoara 105
- Utaknite visokopritisno crevo kroz vođicu creva 105
- Zaštitni prekidač motora 105
- Nošenje uređaja 106
- Posle režima rada sa deterdžentom 106
- Prekid rada 106
- Preporučena metoda čišćenja 106
- Rad sa deterdžentom 106
- Skladištenje 106
- Srpski 106
- Transport 106
- Transport uređaja u vozilu 106
- Vuča uređaja 106
- Završetak rada 106
- Zaštita od mraza 106
- Čuvanje uređaja 106
- Garancija 107
- Nega i održavanje 107
- Pomoć u slučaju smetnje 107
- Srpski 107 107
- Tehnički podaci 107
- Čišćenje sita u priključku za vodu 107
- Eu izjava o usklađenosti 108
- Български 108
- Защита на околната среда 108
- Общи указания 108
- Съдържание 108
- Аксесоари и резервни части 109
- Блокировка на пистолета за работа под високо налягане 109
- Български 109 109
- Защитен прекъсвач на двигателя 109
- Обхват на доставка 109
- Описание на уреда 109
- Предпазни устройства 109
- Прекъсвач на уреда 109
- Символи върху уреда 109
- Употреба по предназначение 109
- Функция автоматично спиране 109
- Български 110
- Експлоатация 110
- Захранване с вода 110
- Изсмукване на водата от открити резервоари 110
- Монтаж 110
- Монтиране на куплунг за извода за вода 110
- Монтиране на мрежата за принадлежности 110
- Обезвъздушаване на уреда 110
- Прокарване на маркуча за работа под високо налягане през направляващата за маркуча 110
- Пускане в експлоатация 110
- Работа с високо налягане 110
- Свързване към водопровода 110
- Български 111 111
- Носене на уреда 111
- Прекъсване на работата 111
- Препоръчани методи за почистване 111
- Приключване на работата 111
- Работа с почистващи препарати 111
- След работа с почистващи препарати 111
- Съхранение 111
- Съхранение на уреда 111
- Теглене на уреда 111
- Транспортиране 111
- Транспортиране на уреда в превозно средство 111
- Български 112
- Грижа и поддръжка 112
- Защита от замръзване 112
- Помощ при повреди 112
- Почистване на цедката в извода за вода 112
- Eesti 113 113
- Sisukord 113
- Гаранция 113
- Декларация за съответствие на ес 113
- Технически данни 113
- Auto stopp funktsioon 114
- Keskkonnakaitse 114
- Kõrgsurvepüstoli lukusti 114
- Lisavarustus ja varuosad 114
- Mootorikaitselüliti 114
- Ohutusseadised 114
- Seadme kirjeldus 114
- Seadmelüliti 114
- Sihtotstarbeline kasutamine 114
- Tarnekomplekt 114
- Üldised juhised 114
- Eesti 115 115
- Käikuvõtmine 115
- Käitamine 115
- Käitamine kõrgsurvega 115
- Käitamine puhastusvahendiga 115
- Lükake kõrgsurvevoolik läbi voolikujuhiku 115
- Montaaž 115
- Seadmel olevad sümbolid 115
- Tarvikuvõrgu paigaldamine 115
- Vee sisseimemine avatud mahutitest 115
- Veevarustus 115
- Veeühenduse liitmiku monteerimine 115
- Õhu eemaldamine seadmest 115
- Ühendus veetoruga 115
- Antifriis 116
- Hooldus ja jooksevremont 116
- Käituse katkestamine 116
- Käituse lõpetamine 116
- Ladustamine 116
- Puhastusvahendiga käitamise järel 116
- Seadme hoidmine 116
- Seadme kandmine 116
- Seadme transportimine sõidukis 116
- Seadme tõmbamine 116
- Soovitatav puhastusmeetod 116
- Sõela puhastamine veeühenduses 116
- Transport 116
- Abi rikete korral 117
- Eesti 117 117
- El vastavusdeklaratsioon 117
- Garantii 117
- Tehnilised andmed 117
- Apkārtējās vides aizsardzība 118
- Ierīces apraksts 118
- Latviešu 118
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 118
- Piederumi un rezerves daļas 118
- Piegādes komplekts 118
- Saturs 118
- Vispārīgas norādes 118
- Augstspiediena pistoles fiksators 119
- Augstspiediena šļūtenes izbīdīšana caur šļūtenes vadīklu 119
- Auto stop funkcija 119
- Drošības ierīces 119
- Ekspluatācijas uzsākšana 119
- Ierīces slēdzis 119
- Latviešu 119 119
- Montāža 119
- Motora aizsardzības slēdzis 119
- Piederumu tīkla montāža 119
- Pieslēgums ūdensvadam 119
- Simboli uz ierīces 119
- Ūdeni iesūkt no atklātas tvertnes 119
- Ūdens apgāde 119
- Ūdens pieslēguma savienojuma montāža 119
- Ekspluatācija 120
- Ekspluatācija ar augstspiedienu 120
- Ekspluatācija ar tīrīšanas līdzekļiem 120
- Ekspluatācijas pabeigšana 120
- Ekspluatācijas pārtraukšana 120
- Ierīces atgaisošana 120
- Ierīces nešana 120
- Ierīces pārvietošana transportlīdzeklī 120
- Ierīces vilkšana 120
- Ieteicamā tīrīšanas metode 120
- Latviešu 120
- Pēc lietošanas ar tīrīšanas līdzekļiem 120
- Transportēšana 120
- Uzglabāšana 120
- Garantija 121
- Ierīces uzglabāšana 121
- Kopšana un apkope 121
- Latviešu 121 121
- Palīdzība traucējumu gadījumā 121
- Pretaizsalšanas aizsardzība 121
- Ūdens pieslēguma vietas sieta tīrīšana 121
- Es atbilstības deklarācija 122
- Lietuviškai 122
- Tehniskie dati 122
- Turinys 122
- Aplinkos apsauga 123
- Apsauginis variklio jungiklis 123
- Aukšto slėgio pistoleto fiksatorius 123
- Automatinio sustabdymo funkcija 123
- Bendrosios nuorodos 123
- Komplektacija 123
- Lietuviškai 123 123
- Naudojimas laikantis nurodymų 123
- Priedai ir atsarginės dalys 123
- Prietaiso aprašymas 123
- Saugos įtaisai 123
- Simboliai ant prietaiso 123
- Įrenginio jungiklis 123
- Aukšto slėgio žarnos prakišimas pro žarnos kreiptuvą 124
- Aukštojo slėgio režimas 124
- Eksploatavimas 124
- Eksploatavimas naudojant valiklį 124
- Eksploatavimo pradžia 124
- Lietuviškai 124
- Montavimas 124
- Movos vandens jungčiai montavimas 124
- Oro išleidimas iš įrenginio 124
- Priedų tinklo montavimas 124
- Vandens tiekimas 124
- Vandens įsiurbimas iš atvirų talpyklų 124
- Žarnos movos su aquastop 124
- Apsauga nuo šalčio 125
- Baigus eksploatuoti su valymo priemone 125
- Darbo užbaigimas 125
- Eksploatavimo nutraukimas 125
- Laikymas 125
- Lietuviškai 125 125
- Prietaiso laikymas 125
- Prietaiso nešiojimas 125
- Prietaiso traukimas 125
- Prietaiso vežimas transporto priemonėje 125
- Rekomenduojamas valymo būdas 125
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas 125
- Transportavimas 125
- Vandens jungties sieto valymas 125
- Garantija 126
- Lietuviškai 126
- Pagalba trikčių atveju 126
- Techniniai duomenys 126
- Es atitikties deklaracija 127
- Використання за призначенням 127
- Загальні вказівки 127
- Зміст 127
- Комплект поставки 127
- Охорона довкілля 127
- Приладдя та запасні деталі 127
- Українська 127 127
- Введення в експлуатацію 128
- Вимикач пристрою 128
- Встановлення муфти для підведення води 128
- Запобіжні пристрої 128
- Захисний вимикач двигуна 128
- Збирання 128
- Опис пристрою 128
- Протягування шланга високого тиску через напрямну для шланга 128
- Символи на пристрої 128
- Українська 128
- Установлення сітки для приладдя 128
- Функція автоматичного зупинення 128
- Фіксатор високонапірного пістолета 128
- Видалення повітря з пристрою 129
- Експлуатація 129
- Експлуатація з миючим засобом 129
- Експлуатація під високим тиском 129
- Подавання води з відкритих резервуарів 129
- Подача води 129
- Підключення до водопроводу 129
- Після роботи з мийним засобом 129
- Рекомендований метод чищення 129
- Українська 129 129
- Волочіння пристрою 130
- Догляд та технічне обслуговування 130
- Завершення роботи 130
- Захист від морозу 130
- Зберігання 130
- Зберігання пристрою 130
- Очищення сітчастого фільтра в патрубку для підведення води 130
- Перенесення пристрою 130
- Переривання роботи 130
- Транспортування 130
- Транспортування пристрою в транспортному засобі 130
- Українська 130
- Гарантія 131
- Допомога в разі несправностей 131
- Технічні характеристики 131
- Українська 131 131
- Декларація про відповідність стандартам єс 132
- Жалпы нұсқаулар 132
- Мазмұны 132
- Қазақша 132
- Қоршаған ортаны қорғау 132
- Автоматты түрде өшу функциясы 133
- Ажыратқыш 133
- Аксессуарлар торын орнатыңыз 133
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану 133
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану 133
- Жеткізілім жинағы 133
- Жоғары тегеурінді пистолеттің фиксаторы 133
- Жоғары қысымды шлангіні шланг бағыттағышы арқылы салыңыз 133
- Керек жарақ жəне қосалқы бөлшектер 133
- Керек жарақ және қосалқы бөлшектер 133
- Орнату 133
- Қазақша 133 133
- Қозғалтқыштың қорғаныс ажыратқышы 133
- Қорғаныс құрал жабдықтары 133
- Құрылғыдағы белгілер 133
- Құрылғының сипаттамасы 133
- Ашық ыдыстардан суды айдаңыз 134
- Жоғары қысыммен жұмыс істеу режимі 134
- Пайдалану 134
- Пайдалануға енгізу 134
- Су беру 134
- Су жеткізуге арналған жалғағыш муфтаны монтаждау 134
- Су құбырына қосылу 134
- Тазалау құралдарымен пайдалану 134
- Қазақша 134
- Құрылғыдағы ауаны жою 134
- Автомобильмен тасымалдау 135
- Аяздан қорғау 135
- Жуғыш құралмен жуғаннан кейін 135
- Жұмысты тоқтату 135
- Жұмыстың аяқталуы 135
- Сақтау 135
- Тасымалдау 135
- Қазақша 135 135
- Құрылғыны көшіру 135
- Құрылғыны сүйреу 135
- Құрылғыны ұстау 135
- Ұсынылатын жуу тәсілі 135
- Ақаулар кезіндегі көмек 136
- Кепілдік 136
- Күтім жəне техникалық қызмет көрсету 136
- Күтім және техникалық қызмет көрсету 136
- Су жеткізуге арналған жалғағыштағы електі тазалау 136
- Қазақша 136
- Ео стандарттарына сəйкестігі туралы декларация 137
- Ео стандарттарына сәйкестігі туралы декларация 137
- Техникалық мағлұматтар 137
- Қазақша 137 137
- Merci gracias 138
- Thank you 138
- Www kaercher com welcome 138
Похожие устройства
- Karcher K3 Power Control Руководство по эксплуатации
- Karcher KHB 4-18 Plus Battery Set Руководство по эксплуатации
- Karcher KHB 4-18 Plus Руководство по эксплуатации
- Karcher KHB 4-18 Battery Set Руководство по эксплуатации
- Karcher KHB 4-18 Руководство по эксплуатации
- Karcher KHB 6 Battery Руководство по эксплуатации
- Karcher K2 Battery *INT Инструкция по эксплуатации
- Karcher OC 3 Plus *EU Руководство по эксплуатации
- Karcher OC 3*EU Руководство по эксплуатации
- Karcher G 7.180 Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 4 Garden Set *EU Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 2 Garden Set Plus Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 7 HOME & GARDEN Руководство по эксплуатации
- Redmond RMG-1246 Руководство по эксплуатации
- Redmond RHS-6802 Руководство по эксплуатации
- Acefast A17 Руководство по эксплуатации
- Acefast A13 Руководство по эксплуатации
- Acefast A17 Руководство по эксплуатации
- Acefast A37 Руководство по эксплуатации
- Acefast A37 Руководство по эксплуатации