Karcher SC 5 EasyFix Iron [179/202] Українська 179
![Karcher SC 5 EasyFix Iron [179/202] Українська 179](/views2/2024931/page179/bgb3.png)
Українська 179
Символи на пристрої
(Залежно від типу пристрою)
Регулятор тиску
Регулятор тиску підтримує тиск у паровому
резервуарі під час експлуатації по можливості
постійним. Нагрівання у разі досягнення
максимального робочого тиску в паровому
резервуарі вимикається та знову вмикається у разі
падіння тиску в паровому резервуарі внаслідок
відбору пари.
Захисний термостат
Захисний термостат запобігає перегріванню
пристрою. Якщо регулятор тиску та термостат
парового резервуара вийшли із ладу і пристрій
перегрівся, то пристрій вимикається за допомогою
захисного термостату. Для повернення захисного
термостату у вихідне положення необхідно
звернутися до авторизованої сервісної служби
KÄRCHER.
Термостат парового резервуара
У разі несправності термостат парового резервуара
відключає нагрівання, наприклад, якщо в резервуарі
немає води і температура в ньому зростає.
Після наливання води пристрій знов готовий до
експлуатації.
Затвор інспекційного отвору
Затвор інспекційного отвору замикає паровий
резервуар від тиску пари, що утворюється. Затвор
інспекційного отвору одночасно є клапаном
обмеження тиску. Якщо регулятор тиску виявився
несправним, а тиск пари у паровому резервуарі
зростає, то відкривається клапан обмеження тиску і
пара виходить назовні через затвор інспекційного
отвору.
Перед повторним вводом пристрою в експлуатацію
слід звернутися до авторизованої сервісної служби
KÄRCHER.
Опис пристрою
У цій інструкції з експлуатації описано максимальну
комплектацію. Комплект поставки відрізняється
залежно від моделі (див. упаковку).
Рисунки див. на сторінці з зображеннями.
Малюнок A
1 Розетка пристрою з кришкою
2 Бак для води
3 Ручка бака для води
4 Перемикач
5 Панель керування
6 Індикатор «Положення ВИМК.»
7 Індикатор «Нестача води» (червоний)
8 Індикатор «Нагрівання» (зелений)
9 Мінімальний рівень потужності пари
10 Вибір діапазону витрати пари
11 Максимальний рівень потужності пари
12 Рівень потужності пари, функція Vapohydro
13 Замок відсіку для приладдя
14 Затвор інспекційного отвору
15 Ручка для перенесення
16 Тримач для приладдя
17 Пристрій для зберігання приладдя
18 Місце для зберігання мережевого кабелю
19 Паркувальне кріплення насадки для підлоги
20 Мережевий кабель зі штепсельною вилкою
21 Робочі колеса (2 шт.)
22 Напрямний ролик
23 Паровий пістолет
24 Важіль подачі пари
25 Кнопка розблокування
26 Блокування кнопок від дітей
27 Паровий шланг
28 Паровий штекер
29 Точкове сопло
30 Кругла щітка (маленька)
31 **Силове сопло
32 **Кругла щітка (велика)
33 Ручна насадка
34 Чохол для ручної насадки з мікрофібри
35 Подовжувальні трубки (2 шт.)
36 Кнопка розблокування
37 Насадка для підлоги
38 З’єднання-липучка
39 Ганчірка з мікрофібри для підлоги (1 шт.)
40 **Ганчірка для підлоги з мікрофібри (2 шт.)
41 **Розгладжувач килимів
42 Засіб для видалення накипу
43 **Парова праска
44 Контрольна лампочка (оранжева): «Нагрівання»
45 Вимикач пари (нижній)
46 Паровий штекер
** Опція
Небезпека опіків! Поверхня пристрою
під час роботи сильно нагрівається
Небезпека опіку парою
Прочитати інструкцію з експлуатації
Содержание
- Register your product 1
- Sc 5 easyfix sc 5 easyfix premium sc 5 easyfix iron sc 5 easyfix premium iron 1
- Allgemeine hinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5 5
- Druckregler 5
- Garantie 5
- Inhalt 5
- Kesselthermostat 5
- Lieferumfang 5
- Sicherheitseinrichtungen 5
- Sicherheitsthermostat 5
- Symbole auf dem gerät 5
- Umweltschutz 5
- Wartungsverschluss 5
- Zubehör und ersatzteile 5
- Betrieb 6
- Deutsch 6
- Gerätebeschreibung 6
- Montage 6
- Wasser einfüllen 6
- Zubehör montieren 6
- Zubehör trennen 6
- Dampfkessel ausspülen 7
- Dampfmenge regeln 7
- Deutsch 7 7
- Gerät aufbewahren 7
- Gerät ausschalten 7
- Gerät einschalten 7
- Wasser nachfüllen 7
- Wassertank direkt am gerät füllen 7
- Wassertank zum füllen abnehmen 7
- Anwendung des zubehörs 8
- Auffrischen von textilien 8
- Beschichtete oder lackierte oberflächen reinigen 8
- Bodendüse 8
- Bodenflächen reinigen 8
- Dampfpistole 8
- Deutsch 8
- Glasreinigung 8
- Handdüse 8
- Powerdüse 8
- Punktstrahldüse 8
- Rundbürste groß 8
- Rundbürste klein 8
- Wichtige anwendungshinweise 8
- Bodendüse parken 9
- Bodentuch abnehmen 9
- Dampfdruck bügeleisen 9
- Deutsch 9 9
- Inbetriebnahme dampfdruck bügeleisen 9
- Teppichgleiter 9
- Teppichgleiter an bodendüse befestigen 9
- Teppichgleiter von bodendüse abnehmen 9
- Dampfbügeln 10
- Dampfkessel entkalken 10
- Deutsch 10
- Pflege und wartung 10
- Trockenbügeln 10
- Contents 11
- English 11 11
- General notes 11
- Hilfe bei störungen 11
- Intended use 11
- Pflege des zubehörs 11
- Technische daten 11
- Accessories and spare parts 12
- Boiler thermostat 12
- Description of the device 12
- English 12
- Environmental protection 12
- Maintenance lock 12
- Pressure controller 12
- Safety devices 12
- Safety thermostat 12
- Scope of delivery 12
- Symbols on the appliance 12
- Warranty 12
- Disconnecting accessories 13
- English 13 13
- Filling the water reservoir directly on the device 13
- Filling water 13
- Installation 13
- Installing accessories 13
- Operation 13
- Regulating the steam volume 13
- Remove the water reservoir for filling 13
- Switch on the device 13
- Cleaning coated or painted surfaces 14
- Cleaning the floor areas 14
- English 14
- Freshening up textiles 14
- Glass cleaner 14
- Important application instructions 14
- Refilling water 14
- Rinsing out the steam boiler 14
- Storing the device 14
- Switching off the device 14
- Carpet glider 15
- English 15 15
- Floor nozzle 15
- How to use the accessories 15
- Manual nozzle 15
- Parking the floor nozzle 15
- Power nozzle 15
- Removing the floor cleaning cloth 15
- Round brush large 15
- Round brush small 15
- Spotlight nozzle 15
- Steam gun 15
- Dry ironing 16
- English 16
- Fastening the carpet glider to the floor nozzle 16
- Initial startup of steam pressure iron 16
- Iron steam pressure 16
- Removing the carpet glider from the floor nozzle 16
- Steam ironing 16
- Care and service 17
- Care of accessories 17
- Descaling the steam boiler 17
- English 17 17
- Troubleshooting guide 17
- Accessoires et pièces de rechange 18
- Contenu 18
- Dispositifs de sécurité 18
- Etendue de livraison 18
- Français 18
- Garantie 18
- Protection de l environnement 18
- Remarques générales 18
- Symboles sur l appareil 18
- Technical data 18
- Utilisation conforme 18
- Description de l appareil 19
- Fermeture de maintenance 19
- Français 19 19
- Montage 19
- Montage des accessoires 19
- Régulateur de pression 19
- Thermostat de chaudière 19
- Thermostat de sécurité 19
- Allumer l appareil 20
- Démontage des accessoires 20
- Démonter le réservoir d eau pour le remplir 20
- Français 20
- Rajouter de l eau 20
- Remplissage d eau 20
- Remplissage du réservoir d eau directement sur l appareil 20
- Régulation du débit de vapeur 20
- Utilisation 20
- Éteindre l appareil 20
- Brosse ronde grosse 21
- Brosse ronde petite 21
- Buse à jet crayon 21
- Consignes d utilisation importantes 21
- Français 21 21
- Nettoyage des surfaces revêtues ou peintes 21
- Nettoyage du verre 21
- Nettoyer les surfaces au sol 21
- Poignée vapeur 21
- Rafraîchissement des textiles 21
- Rangement de l appareil 21
- Rincer la chaudière à vapeur 21
- Utilisation des accessoires 21
- Buse pour sol 22
- Buse power 22
- Fer à repasser vapeur 22
- Fixer le patin à moquette à la buse pour sol 22
- Français 22
- Garer la buse pour sol 22
- Patin à moquette 22
- Retirer la serpillière 22
- Retirer le patin à moquette de la buse pour sol 22
- Suceur à main 22
- Détartrage de la chaudière à vapeur 23
- Entretien et maintenance 23
- Français 23 23
- Mise en service du fer à repasser à pression de vapeur 23
- Repassage à la vapeur 23
- Repassage à sec 23
- Caractéristiques techniques 24
- Dépannage en cas de pannes 24
- Entretien des accessoires 24
- Français 24
- Accessori e ricambi 25
- Avvertenze generali 25
- Dispositivi di sicurezza 25
- Garanzia 25
- Impiego conforme alla destinazione 25
- Indice 25
- Italiano 25 25
- Regolatore di pressione 25
- Simboli riportati sull apparecchio 25
- Tappo di chiusura di manutenzione 25
- Termostato caldaia 25
- Termostato di sicurezza 25
- Tutela dell ambiente 25
- Volume di fornitura 25
- Descrizione dell apparecchio 26
- Introdurre acqua 26
- Italiano 26
- Messa in funzione 26
- Montaggio 26
- Montaggio accessori 26
- Smontaggio accessori 26
- Accendere l apparecchio 27
- Aggiungere acqua 27
- Italiano 27 27
- Lavaggio della caldaia a vapore 27
- Regolazione della quantità di vapore 27
- Riempimento del serbatoio dell acqua direttamente nell apparecchio 27
- Rimozione del serbatoio dell acqua per riempirlo 27
- Spegnere l apparecchio 27
- Deposito dell apparecchio 28
- Istruzioni d uso importanti 28
- Italiano 28
- Pistola a vapore 28
- Pulire il pavimento 28
- Pulire le superfici verniciate o laccate 28
- Pulizia del vetro 28
- Rinfrescare i tessuti 28
- Spazzola rotonda grande 28
- Spazzola rotonda piccola 28
- Ugello a getto puntiforme 28
- Ugello manuale 28
- Ugello power 28
- Uso degli accessori 28
- Bocchetta per pavimenti 29
- Ferro da stiro a vapore 29
- Fissaggio della piastra alla bocchetta per pavimenti 29
- Italiano 29 29
- Messa in funzione del ferro da stiro a vapore 29
- Parcheggiare la bocchetta per pavimenti 29
- Piastra 29
- Rimozione del panno per pavimenti 29
- Rimozione della piastra dalla bocchetta per pavimenti 29
- Cura e manutenzione 30
- Decalcificare la caldaia a vapore 30
- Italiano 30
- Stiratura a secco 30
- Stiratura a vapore 30
- Aiuto in caso di guasti 31
- Cura degli accessori 31
- Dati tecnici 31
- Inhoud 31
- Nederlands 31 31
- Algemene instructies 32
- Beschrijving apparaat 32
- Drukregelaar 32
- Garantie 32
- Leveringsomvang 32
- Milieubescherming 32
- Nederlands 32
- Onderhoudsafsluiting 32
- Reglementair gebruik 32
- Reservoirthermostaat 32
- Symbolen op het apparaat 32
- Toebehoren en reserveonderdelen 32
- Veiligheidsinrichtingen 32
- Veiligheidsthermostaat 32
- Montage 33
- Nederlands 33 33
- Toebehoren loshalen 33
- Toebehoren monteren 33
- Water bijvullen 33
- Watertank eraf halen om te vullen 33
- Werking 33
- Apparaat inschakelen 34
- Apparaat opbergen 34
- Apparaat uitschakelen 34
- Nederlands 34
- Stoomhoeveelheid regelen 34
- Stoomreservoir uitspoelen 34
- Water bijvullen 34
- Watertank direct op het apparaat vullen 34
- Belangrijke gebruiksinstructies 35
- Grondoppervlakken reinigen 35
- Handsproeier 35
- Nederlands 35 35
- Opknappen van textiel 35
- Oppervlakken met bekleding of laklaag reinigen 35
- Powersproeier 35
- Puntstraalsproeier 35
- Reiniging van glas 35
- Ronde borstel groot 35
- Ronde borstel klein 35
- Stoompistool 35
- Toepassing van accessoires 35
- Vloersproeier 35
- Inbedrijfstelling stoomdruk strijkijzer 36
- Nederlands 36
- Strijkijzer met stoomdruk 36
- Tapijtglijder 36
- Tapijtglijder aan vloersproeier bevestigen 36
- Tapijtglijder van de vloersproeier loshalen 36
- Vloerdweil verwijderen 36
- Vloersproeier parkeren 36
- Droogstrijken 37
- Nederlands 37 37
- Onderhoud 37
- Stoomreservoir ontkalken 37
- Stoomstrijken 37
- Avisos generales 38
- Español 38
- Hulp bij storingen 38
- Onderhoud van het toebehoren 38
- Technische gegevens 38
- Uso previsto 38
- Índice de contenidos 38
- Accesorios y recambios 39
- Cierre de mantenimiento 39
- Descripción del equipo 39
- Dispositivos de seguridad 39
- Español 39 39
- Garantía 39
- Protección del medioambiente 39
- Regulador de presión 39
- Símbolos en el equipo 39
- Termostato de la caldera 39
- Termostato de seguridad 39
- Volumen de suministro 39
- Encendido del equipo 40
- Español 40
- Llenado de agua 40
- Llenado del depósito de agua directamente en el equipo 40
- Montaje 40
- Montaje de los accesorios 40
- Retirada del depósito de agua para el llenado 40
- Retirar los accesorios 40
- Servicio 40
- Adición de agua 41
- Almacenar el equipo 41
- Apagado del equipo 41
- Enjuagar la caldera de vapor 41
- Español 41 41
- Información importante para el usuario 41
- Limpiar las superficies de suelo 41
- Limpieza de superficies con revestimiento o barnizado 41
- Limpieza de tejidos 41
- Regular el volumen de vapor 41
- Apoyo de la boquilla para suelos 42
- Boquilla de alto rendimiento 42
- Boquilla de chorro 42
- Boquilla manual 42
- Boquilla para suelos 42
- Cepillo redondo grande 42
- Cepillo redondo pequeño 42
- Empleo de los accesorios 42
- Español 42
- Limpieza de cristales 42
- Pistola de vapor 42
- Retirar el paño para suelos 42
- Deslizador para alfombras 43
- Español 43 43
- Fijar el deslizador para alfombras a la boquilla para suelos 43
- Plancha de presión de vapor 43
- Planchado de vapor 43
- Puesta en funcionamiento de la plancha de presión de vapor 43
- Retirar el deslizador para alfombras de la boquilla para suelos 43
- Cuidado y mantenimiento 44
- Descalcificación de la caldera de vapor 44
- Español 44
- Mantenimiento de los accesorios 44
- Planchado en seco 44
- Ayuda en caso de avería 45
- Datos técnicos 45
- Indicações gerais 45
- Português 45 45
- Índice 45
- Acessórios e peças sobressalentes 46
- Descrição do aparelho 46
- Fecho de manutenção 46
- Garantia 46
- Português 46
- Protecção do meio ambiente 46
- Regulador de pressão 46
- Símbolos no aparelho 46
- Termóstato da caldeira 46
- Termóstato de segurança 46
- Unidades de segurança 46
- Utilização para os fins previstos 46
- Volume do fornecimento 46
- Encher com água 47
- Encher o depósito de água directamente no aparelho 47
- Ligar o aparelho 47
- Montagem 47
- Montar acessórios 47
- Operação 47
- Português 47 47
- Remover o depósito de água para encher 47
- Separar acessórios 47
- Armazenar o aparelho 48
- Desligar o aparelho 48
- Instruções de utilização importantes 48
- Lavar a caldeira 48
- Limpar as superfícies pavimentadas 48
- Português 48
- Reabastecer com água 48
- Regular a quantidade de vapor 48
- Aplicação dos acessórios 49
- Bico de alta potência 49
- Bico de jacto pontual 49
- Bocal manual 49
- Bocal para pavimentos 49
- Escova circular grande 49
- Escova circular pequena 49
- Limpar superfícies revestidas ou pintadas 49
- Limpeza de vidros 49
- Pistola de vapor 49
- Português 49 49
- Renovar tecidos 49
- Arranque do ferro de engomar de pressão do vapor 50
- Deslizador para tapetes 50
- Estacionar o bocal para pavimentos 50
- Ferro de engomar com pressão do vapor 50
- Fixar o deslizador para tapetes no bocal para pavimentos 50
- Português 50
- Remover o deslizador para tapetes do bocal para pavimentos 50
- Remover o pano de chão 50
- Conservação do acessório 51
- Conservação e manutenção 51
- Descalcificar a caldeira 51
- Engomar a seco 51
- Engomar a vapor 51
- Português 51 51
- Ajuda com avarias 52
- Dados técnicos 52
- Generelle henvisninger 52
- Indhold 52
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 53
- Dansk 53 53
- Garanti 53
- Kedeltermostat 53
- Leveringsomfang 53
- Maskinbeskrivelse 53
- Miljøbeskyttelse 53
- Sikkerhedsanordninger 53
- Sikkerhedstermostat 53
- Symboler på apparatet 53
- Tilbehør og reservedele 53
- Trykregulator 53
- Vedligeholdelseslås 53
- Adskillelse af tilbehør 54
- Aftagning af vandtank for påfyldning 54
- Montering 54
- Montering af tilbehør 54
- Påfyldning af vand 54
- Påfyldning af vandtank direkte på apparatet 54
- Tilkobling af apparatet 54
- Brug af tilbehør 55
- Damppistol 55
- Dansk 55 55
- Glasrengøring 55
- Indstilling af dampmængden 55
- Opbevaring af maskinen 55
- Opfriskning af tekstiler 55
- Påfyldning af vand 55
- Rengør belagte eller lakerede overflader 55
- Rengør gulvflader 55
- Skylning af dampkedel 55
- Slukning af apparatet 55
- Vigtige anvendelseshenvisninger 55
- Aftagning af gulvklud 56
- Fastgør tæppeglideren på gulv mundstykket 56
- Gulv mundstykke 56
- Hånddyse 56
- Parkering af gulv mundstykke 56
- Powerdyse 56
- Punktstråledyse 56
- Rundbørste lille 56
- Rundbørste stor 56
- Tag tæppeglideren af gulv mundstykket 56
- Tæppeglider 56
- Afkalkning af dampkedel 57
- Dampstrygning 57
- Damptrykstrygejern 57
- Dansk 57 57
- Ibrugtagning af damptrykstrygejern 57
- Pleje og vedligeholdelse 57
- Tørstrygning 57
- Hjælp ved fejl 58
- Pleje af tilbehøret 58
- Tekniske data 58
- Forskriftsmessig bruk 59
- Garanti 59
- Generelle merknader 59
- Indhold 59
- Kjeltermostat 59
- Leveringsomfang 59
- Miljøvern 59
- Norsk 59 59
- Sikkerhetsinnretninger 59
- Sikkerhetstermostat 59
- Symboler på apparatet 59
- Tilbehør og reservedeler 59
- Trykkregulator 59
- Vedlikeholdslås 59
- Beskrivelse av apparatet 60
- Fylle på vann 60
- Koble fra tilbehøret 60
- Montere tilbehør 60
- Montering 60
- Etterfylle vann 61
- Fylle vanntanken direkte på apparatet 61
- Norsk 61 61
- Oppbevare apparatet 61
- Regulering av dampmengden 61
- Skylle ut av dampkjelen 61
- Slå av apparatet 61
- Slå på apparatet 61
- Ta av vanntanken for påfylling 61
- Bruk af tilbehør 62
- Damppistol 62
- Friske opp tekstiler 62
- Glassrengjøring 62
- Gulvmunnstykke 62
- Håndmunnstykke 62
- Nåledyse 62
- Powerdyse 62
- Rengjøre gulvflater 62
- Rengjøre overflater med belegg eller som er lakkert 62
- Rundbørste liten 62
- Rundbørste stor 62
- Viktig bruksinformasjon 62
- Dampstryking 63
- Damptrykk strykejern 63
- Feste teppeglideren på gulvdysen 63
- Igangsetting av damptrykkjern 63
- Norsk 63 63
- Parkere gulvmunnstykket 63
- Ta av gulvkluten 63
- Ta teppeglideren av gulvdysen 63
- Teppeglider 63
- Avkalke dampkjelen 64
- Stell av tilbehøret 64
- Stell og vedlikehold 64
- Tørrstryking 64
- Utbedring av feil 64
- Allmän information 65
- Garanti 65
- Innehåll 65
- Leveransens omfattning 65
- Miljöskydd 65
- Svenska 65 65
- Symboler på maskinen 65
- Säkerhetsanordningar 65
- Tekniske data 65
- Tillbehör och reservdelar 65
- Tryckregulator 65
- Ändamålsenlig användning 65
- Beskrivning av maskinen 66
- Montera tillbehör 66
- Montering 66
- Panntermostat 66
- Svenska 66
- Säkerhetstermostat 66
- Underhållslock 66
- Fylla på vatten 67
- Fylla på vattentanken direkt på maskinen 67
- Reglera ångmängd 67
- Skölja ur ångbehållaren 67
- Slå på maskinen 67
- Stänga av maskinen 67
- Svenska 67 67
- Ta av tillbehör 67
- Ta av vattentanken för påfyllning 67
- Använding av tillbehör 68
- Förvara maskinen 68
- Glasrengöring 68
- Golvmunstycke 68
- Handmunstycke 68
- Powermunstycke 68
- Punktstrålmunstycke 68
- Rengöring av golvytor 68
- Rengöring av laminat eller lackerade ytor 68
- Rundborste liten 68
- Rundborste stor 68
- Svenska 68
- Uppfräschning av textiler 68
- Viktiga användningshänvisningar 68
- Ångpistol 68
- Fästa mattrengöraren på golvmunstycket 69
- Mattrengörare 69
- Parkera golvmunstycke 69
- Svenska 69 69
- Ta av golvduken 69
- Ta av mattrengöraren från golvmunstycket 69
- Ta ångstrykjärnet i drift 69
- Ångstrykjärn 69
- Ångstrykning 69
- Avkalka ångtanken 70
- Hjälp vid störningar 70
- Skötsel av tillbehöret 70
- Skötsel och underhåll 70
- Svenska 70
- Torrstrykning 70
- Lisävarusteet ja varaosat 71
- Määräystenmukainen käyttö 71
- Sisältö 71
- Suomi 71 71
- Tekniska data 71
- Toimituksen sisältö 71
- Yleisiä ohjeita 71
- Ympäristönsuojelu 71
- Huoltoliitäntä 72
- Kattilan termostaatti 72
- Laitekuvaus 72
- Laitteessa olevat symbolit 72
- Paineensäädin 72
- Turvalaitteet 72
- Turvatermostaatti 72
- Asennus 73
- Höyrymäärän säätö 73
- Käyttö 73
- Laitteen kytkeminen päälle 73
- Suomi 73 73
- Varusteiden asennus 73
- Varusteiden irrotus 73
- Veden lisääminen 73
- Veden täyttäminen 73
- Vesisäiliön irrotus täyttöä varten 73
- Vesisäiliön täyttö suoraan laitteessa 73
- Höyrykattilan huuhtelu 74
- Höyrypistooli 74
- Laitteen kytkeminen pois päältä 74
- Laitteen säilytys 74
- Lasien puhdistus 74
- Lattiapintojen puhdistus 74
- Pinnoitettujen ja maalattujen pintojen puhdistus 74
- Pistesuihkusuutin 74
- Pyöreä harja pieni 74
- Tekstiilien elvyttäminen 74
- Tärkeitä käyttöä koskevia ohjeita 74
- Varusteiden käytto 74
- Höyrysilitysrauta 75
- Käsisuutin 75
- Lattialiinan poistaminen 75
- Lattiasuutin 75
- Lattiasuuttimen säilytys 75
- Mattoliukuri 75
- Mattoliukurin irrotus lattiasuuttimesta 75
- Mattoliukurin kiinnitys lattiasuuttimeen 75
- Pyöreä harja suuri 75
- Suomi 75 75
- Tehosuutin 75
- Hoito ja huolto 76
- Höyrykattilan kalkinpoisto 76
- Höyrysilitys 76
- Höyrysilitysraudan käyttöönotto 76
- Kuivasilitys 76
- Ohjeita häiriöissä 77
- Tekniset tiedot 77
- Varusteiden hoito 77
- Ελληνικά 77 77
- Περιεχόμενα 77
- Γενικές υποδείξεις 78
- Εγγύηση 78
- Ελληνικά 78
- Ενδεδειγμένη χρήση 78
- Θερμοστάτης ασφαλείας 78
- Θερμοστάτης λέβητα 78
- Παραδοτέος εξοπλισμός 78
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά 78
- Προστασία του περιβάλλοντος 78
- Πώμα συντήρησης 78
- Ρυθμιστής πίεσης 78
- Συστήματα ασφαλείας 78
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή 78
- Αποσύνδεση πρόσθετων εξαρτημάτων 79
- Ελληνικά 79 79
- Περιγραφή συσκευής 79
- Συναρμολόγηση 79
- Τοποθέτηση πρόσθετων εξαρτημάτων 79
- Απενεργοποίηση συσκευής 80
- Αφαίρεση δοχείου νερού για γέμισμα 80
- Ελληνικά 80
- Ενεργοποίηση συσκευής 80
- Λειτουργία 80
- Πλήρωση δοχείου νερού κατευθείαν στη συσκευή 80
- Πλύσιμο του ατμολέβητα 80
- Προσθήκη νερού 80
- Ρύθμιση της παροχής ατμού 80
- Ακροφύσιο μεγάλης ισχύος 81
- Ακροφύσιο σημειακής δέσμης 81
- Αποθήκευση συσκευής 81
- Ελληνικά 81 81
- Καθαρισμός γυάλινων επιφανειών 81
- Καθαρισμός δαπέδων 81
- Καθαρισμός επενδεδυμένων ή βαμμένων επιφανειών 81
- Πιστολέτο ατμού 81
- Σημαντικές υποδείξεις για τη χρήση 81
- Στρογγυλή βούρτσα μεγάλη 81
- Στρογγυλή βούρτσα μικρή 81
- Φρεσκάρισμα υφασμάτων 81
- Χρήση των εξαρτημάτων 81
- Ακροφύσιο δαπέδου 82
- Ακροφύσιο χειρός 82
- Ατμοσίδερο 82
- Αφαίρεση εξαρτήματος ταπήτων από το ακροφύσιο δαπέδου 82
- Αφαίρεση πανιού δαπέδου 82
- Ελληνικά 82
- Εξάρτημα χαλιών 82
- Στερέωση του εξαρτήματος χαλιού στο ακροφύσιο δαπέδου 82
- Φύλαξη ακροφυσίου δαπέδου 82
- Έναρξη χρήσης ατμοσίδερου 83
- Αφαλάτωση του ατμολέβητα 83
- Ελληνικά 83 83
- Σιδέρωμα με ατμό 83
- Στεγνό σιδέρωμα 83
- Φροντίδα και συντήρηση 83
- Αντιμετώπιση βλαβών 84
- Ελληνικά 84
- Τεχνικά στοιχεία 84
- Φροντίδα των εξαρτημάτων 84
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 85
- Amaca uygun kullanım 85
- Bakım kapağı 85
- Basınç regülatörü 85
- Cihazdaki semboller 85
- Garanti 85
- Genel uyarılar 85
- Güvenlik tertibatları 85
- I çindekiler 85
- Kazan termostatı 85
- Limit termostat 85
- Teslimat kapsamı 85
- Türkçe 85 85
- Çevre koruma 85
- Aksesuar montajı 86
- Aksesuarı ayır 86
- Cihaz açıklaması 86
- I şletme 86
- Montaj 86
- Su doldurma 86
- Türkçe 86
- Buhar kazanının çalkalanması 87
- Buhar miktarının ayarlanması 87
- Cihazın kapatılması 87
- Cihazın saklanması 87
- Cihazın çalıştırılması 87
- Su deposunun doldurulmak üzere sökülmesi 87
- Su deposunun doğrudan cihazda doldurulması 87
- Su ilave etme 87
- Türkçe 87 87
- Aksesuarların kullanımı 88
- Buhar tabancası 88
- Cam temizliği 88
- El memesi 88
- Güç jeti 88
- Kumaşların tazelenmesi 88
- Nokta huzme memesi 88
- Taban yüzeyini temizleyiniz 88
- Temiz kaplanmış veya verniklenmiş yüzeyleri temizleyin 88
- Türkçe 88
- Yer süpürme başlığı 88
- Yuvarlak fırça büyük 88
- Yuvarlak fırça küçük 88
- Önemli kullanım talimatları 88
- Buhar basınçlı ütü 89
- Buhar basınçlı ütünün işletime alınması 89
- Buharla ütüleme 89
- Halı temizleme başlığı 89
- Halı temizleme başlığını yer süpürme başlığına sabitleyin 89
- Halı temizleme başlığının yer süpürme başlığında çıkarılması 89
- Türkçe 89 89
- Yer bezinin sökülmesi 89
- Yer süpürme başlığının park edilmesi 89
- Aksesuarın bakımı 90
- Arızalarda yardım 90
- Bakım ve koruma 90
- Buhar kazanındaki kireci giderme 90
- Kuru ütüleme 90
- Türkçe 90
- Teknik bilgiler 91
- Защита окружающей среды 91
- Использование по назначению 91
- Общие указания 91
- Русский 91 91
- Содержание 91
- Гарантия 92
- Замок для технического обслуживания 92
- Защитный термостат 92
- Комплект поставки 92
- Описание устройства 92
- Предохранительные устройства 92
- Принадлежности и запасные части 92
- Регулятор давления 92
- Русский 92
- Символы на устройстве 92
- Термостат резервуара 92
- Заливка воды 93
- Монтаж 93
- Непосредственное заполнение бака для воды на устройстве 93
- Отсоединение принадлежности 93
- Русский 93 93
- Снятие бака для воды для заполнения 93
- Установка принадлежностей 93
- Эксплуатация 93
- Включение устройства 94
- Выключение устройства 94
- Доливание воды 94
- Промывка парового резервуара 94
- Регулировка количества пара 94
- Русский 94
- Хранение устройства 94
- Важные указания по применению 95
- Использование принадлежностей 95
- Круглая щетка большая 95
- Круглая щетка малая 95
- Мощное сопло 95
- Насадка для пола 95
- Освежение текстиля 95
- Очистка имеющих покрытие или окрашенных поверхностей 95
- Очистка полов 95
- Очистка стекла 95
- Паровой пистолет 95
- Русский 95 95
- Ручная насадка 95
- Точечное струйное сопло 95
- Ввод в эксплуатацию парового утюга высокого давления 96
- Закрепление скользящей насадки для ковра на насадке для пола 96
- Паровой утюг 96
- Помещение насадки для пола на хранение 96
- Русский 96
- Скользящая насадка для ковра 96
- Снятие салфетки для пола 96
- Снятие скользящей насадки для ковра с насадки для пола 96
- Глажка всухую 97
- Глажка с паром 97
- Русский 97 97
- Удаление накипи из парового резервуара 97
- Уход и техническое обслуживание 97
- Помощь при неисправностях 98
- Русский 98
- Уход за принадлежностями 98
- Biztonsági berendezések 99
- Garancia 99
- Környezetvédelem 99
- Magyar 99 99
- Rendeltetésszerű alkalmazás 99
- Szimbólumok a készüléken 99
- Szállított tartozékok 99
- Tartalom 99
- Tartozékok és pótalkatrészek 99
- Általános utasítások 99
- Технические характеристики 99
- A készülék leírása 100
- A tartozékok felszerelése 100
- Biztonsági termosztát 100
- Karbantartási zár 100
- Kazán termosztát 100
- Magyar 100
- Nyomásszabályozó 100
- Szerelés 100
- A gőzmennyiség szabályozása 101
- A készülék bekapcsolása 101
- A készülék kikapcsolása 101
- A tartozékok leszerelése 101
- A víztartály feltöltése a készüléken 101
- A víztartály levétele feltöltéshez 101
- Gőzkazán kiöblítése 101
- Magyar 101 101
- Töltsön utána vizet 101
- Víz betöltése 101
- Üzemeltetés 101
- A készülék tárolása 102
- A padlófelületek tisztítása 102
- A tartozékok használata 102
- Bevonatos vagy lakkozott felületek tisztítása 102
- Fontos alkalmazási utasítások 102
- Gőzpisztoly 102
- Kézi fej 102
- Magyar 102
- Padlótisztító fej 102
- Pontsugárzó fúvóka 102
- Powerfúvóka 102
- Szélkefe kicsi 102
- Szélkefe nagy 102
- Textíliák felfrissítése 102
- Üvegtisztítás 102
- A felmosókendő levétele 103
- A gőznyomásos vasaló üzembe helyezése 103
- A padlókefe tárolása 103
- A szőnyegsimító levétele a padlótisztító fejről 103
- A szőnyegsimító rögzítése a padlótisztító fejen 103
- Gőznyomásos vasaló 103
- Magyar 103 103
- Szőnyegsimító 103
- Gőzkazán vízkőmentesítése 104
- Gőzölős vasalás 104
- Magyar 104
- Száraz vasalás 104
- Ápolás és karbantartás 104
- A tartozékok ápolása 105
- Műszaki adatok 105
- Obecné pokyny 105
- Použití v souladu s určením 105
- Üzemzavarok elhárítása 105
- Čeština 105 105
- Bezpečnostní mechanismy 106
- Bezpečnostní termostat 106
- Kotlový termostat 106
- Ochrana životního prostředí 106
- Popis přístroje 106
- Příslušenství a náhradní díly 106
- Rozsah dodávky 106
- Servisní uzávěr 106
- Symboly na přístroji 106
- Tlakový regulátor 106
- Záruka 106
- Čeština 106
- Montáž 107
- Montáž příslušenství 107
- Odpojení příslušenství 107
- Plnění nádrže na vodu přímo na přístroji 107
- Plnění vodou 107
- Provoz 107
- Sejmutí nádrže na vodu 107
- Zapnutí přístroje 107
- Čeština 107 107
- Doplnění vody 108
- Důležité pokyny k použití přístroje 108
- Regenerace textilií 108
- Regulace množství páry 108
- Uložení přístroje 108
- Vypláchnutí parního kotle 108
- Vypnutí přístroje 108
- Čeština 108
- Čištění podlahových ploch 108
- Čištění povrchů opatřených nátěry 108
- Čištění skla 108
- Kobercový nástavec 109
- Kulatý kartáček malý 109
- Kulatý kartáček velký 109
- Parní pistole 109
- Podlahová hubice 109
- Používání příslušenství 109
- Power tryska 109
- Ruční hubice 109
- Sejmutí hadru na vytírání 109
- Tryska s bodovým paprskem 109
- Zaparkování podlahové hubice 109
- Čeština 109 109
- Napařovací žehlička 110
- Napařování 110
- Sejmutí kobercového nástavce z podlahové hubice 110
- Upevnění kobercového nástavce na podlahovou hubici 110
- Uvedení napařovací žehličky do provozu 110
- Čeština 110
- Žehlení nasucho 110
- Odstraňování vodního kamene v parním kotli 111
- Pomoc při poruchách 111
- Péče a údržba 111
- Péče o příslušenství 111
- Čeština 111 111
- Garancija 112
- Kazalo 112
- Namenska uporaba 112
- Obseg dobave 112
- Pribor in nadomestni deli 112
- Regulator tlaka 112
- Simboli na napravi 112
- Slovenščina 112
- Splošna navodila 112
- Technické údaje 112
- Varnostne naprave 112
- Varovanje okolja 112
- Montaža 113
- Montaža pribora 113
- Opis naprave 113
- Slovenščina 113 113
- Termostat kotla 113
- Varnostni termostat 113
- Vzdrževalno zapiralo 113
- Dolivanje vode 114
- Izklop naprave 114
- Obratovanje 114
- Odstranjevanje pribora 114
- Odstranjevanje rezervoarja za vodo zaradi polnjenja 114
- Polnjenje rezervoarja za vodo neposredno na napravi 114
- Polnjenje vode 114
- Slovenščina 114
- Spiranje parnega kotla 114
- Uravnavanje količine pare 114
- Vklop naprave 114
- Okrogla krtača mala 115
- Okrogla krtača velika 115
- Osvežitev tkanin 115
- Parna pištola 115
- Pomembna navodila za uporabo 115
- Ročna šoba 115
- Shranjevanje naprave 115
- Slovenščina 115 115
- Talna šoba 115
- Točkovna razpršilna šoba 115
- Uporaba pribora 115
- Čiščenje premazanih ali lakiranih površin 115
- Čiščenje stekla 115
- Čiščenje talnih površin 115
- Šoba velike moči 115
- Nastavek za preproge 116
- Odlaganje talne šobe 116
- Odstranjevanje krpe za tla 116
- Odstranjevanje nastavka za preproge s talne šobe 116
- Parni likalnik 116
- Parno likanje 116
- Pritrditev nastavka za preproge na talno šobo 116
- Slovenščina 116
- Zagon parnega likalnika 116
- Nega in vzdrževanje 117
- Nega pribora 117
- Odstranjevanje vodnega kamna iz parnega kotla 117
- Pomoč pri motnjah 117
- Slovenščina 117 117
- Suho likanje 117
- Akcesoria i części zamienne 118
- Ochrona środowiska 118
- Polski 118
- Spis treści 118
- Tehnični podatki 118
- Wskazówki ogólne 118
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 118
- Gwarancja 119
- Korek konserwacyjny 119
- Opis urządzenia 119
- Polski 119 119
- Regulator ciśnienia 119
- Symbole na urządzeniu 119
- Termostat kotła 119
- Termostat zabezpieczający 119
- Urządzenia zabezpieczające 119
- Zakres dostawy 119
- Działanie 120
- Montaż 120
- Montaż akcesoriów 120
- Napełnianie wodą 120
- Napełnianie zbiornika wody bezpośrednio w urządzeniu 120
- Polski 120
- Regulacja ilości pary 120
- Włączanie urządzenia 120
- Zdejmowanie osprzętu 120
- Zdejmowanie zbiornika wody w celu napełnienia 120
- Czyszczenie powierzchni dna 121
- Czyszczenie powierzchni powlekanych lub lakierowanych 121
- Czyszczenie szkła 121
- Magazynowanie urządzenia 121
- Odświeżanie tekstyliów 121
- Polski 121 121
- Płukanie kotła parowego 121
- Uzupełnianie wody 121
- Ważne zasady użytkowania 121
- Wyłączanie urządzenia 121
- Dysza dużej mocy 122
- Dysza podłogowa 122
- Dysza punktowa 122
- Dysza ręczna 122
- Nakładka do dywanów 122
- Parkowanie dyszy podłogowej 122
- Pistolet parowy 122
- Polski 122
- Szczotka okrągła duża 122
- Szczotka okrągła mała 122
- Zastosowanie wyposażenia 122
- Zdejmowanie ścierki do podłóg 122
- Ciśnieniowe żelazko parowe 123
- Mocowanie nakładki do dywanów na dyszy podłogowej 123
- Polski 123 123
- Prasowanie parowe 123
- Uruchomienie ciśnieniowego żelazka parowego 123
- Zdejmowanie nakładki do dywanów z dyszy podłogowej 123
- Czyszczenie i konserwacja 124
- Konserwacja osprzętu 124
- Polski 124
- Pomoc w przypadku usterek 124
- Prasowanie na sucho 124
- Usuwanie kamienia z kotła parowego 124
- Accesorii şi piese de schimb 125
- Cuprins 125
- Dane techniczne 125
- Indicații generale 125
- Protecţia mediului 125
- Româneşte 125 125
- Set de livrare 125
- Utilizare conform destinaţiei 125
- Capacul de întreţinere 126
- Descrierea aparatului 126
- Dispozitive de siguranţă 126
- Garanţie 126
- Regulator de presiune 126
- Româneşte 126
- Simboluri pe aparat 126
- Termostatul de siguranţă 126
- Termostatul recipientului 126
- Demontarea accesoriului 127
- Montare 127
- Montarea accesoriului 127
- Pornirea aparatului 127
- Reglarea cantităţii de abur 127
- Româneşte 127 127
- Scoateţi rezervorul de apă pentru umplere 127
- Umplerea cu apă 127
- Umpleţi rezervorul de apă direct în aparat 127
- Clătirea recipientului de abur 128
- Curăţarea podelelor 128
- Curăţarea sticlei 128
- Curăţarea suprafeţelor capitonate sau vopsite 128
- Depozitarea aparatului 128
- Instrucţiuni de utilizare importante 128
- Opriţi aparatul 128
- Pistolul cu aburi 128
- Reîmprospătarea materialelor textile 128
- Româneşte 128
- Utilizarea accesoriilor 128
- Duza cu jet punctiform 129
- Duza manuală 129
- Duză de putere 129
- Duză pentru pardoseală 129
- Fixaţi duză pentru podea în suport 129
- Glisor pentru covor 129
- Peria rotundă mare 129
- Peria rotundă mică 129
- Româneşte 129 129
- Scoaterea lavetei pentru pardoseală 129
- Călcarea cu abur 130
- Călcarea uscată 130
- Fier de călcat cu abur sub presiune 130
- Fixarea glisorului pentru covor de duza de podea 130
- Punerea în funcţiune a fierului de călcat cu abur sub presiune 130
- Româneşte 130
- Scoaterea glisorului pentru covor din duza de podea 130
- Detartrarea recipientului de abur 131
- Remedierea defecţiunilor 131
- Româneşte 131 131
- Îngrijirea accesoriilor 131
- Îngrijirea şi întreţinerea 131
- Bezpečnostné zariadenia 132
- Date tehnice 132
- Ochrana životného prostredia 132
- Používanie v súlade s účelom 132
- Príslušenstvo a náhradné diely 132
- Regulátor tlaku 132
- Rozsah dodávky 132
- Slovenčina 132
- Symboly na prístroji 132
- Všeobecné upozornenia 132
- Záruka 132
- Bezpečnostný termostat 133
- Montáž 133
- Montáž príslušenstva 133
- Popis prístroja 133
- Servisný uzáver 133
- Slovenčina 133 133
- Termostat kotla 133
- Doplnenie vody 134
- Naplnenie nádrže na vodu priamo na prístroji 134
- Odobratie nádrže na vodu pri naplnení 134
- Odpojenie príslušenstva 134
- Plnenie vody 134
- Prevádzka 134
- Regulácia množstva pary 134
- Slovenčina 134
- Vypláchnutie parného kotla 134
- Vypnutie prístroja 134
- Zapnutie prístroja 134
- Dôležité pokyny pre použitie 135
- Dýza s bodovým prúdom 135
- Kruhová kefka malá 135
- Kruhová kefka veľká 135
- Osvieženie textílií 135
- Parná pištoľ 135
- Použitie príslušenstva 135
- Power dýza 135
- Ručná hubica 135
- Slovenčina 135 135
- Uschovanie prístroja 135
- Čistenie podlahových plôch 135
- Čistenie povrchov s úpravou alebo lakovaných povrchov 135
- Čistenie skla 135
- Klzák na koberce 136
- Odobratie podlahovej handry 136
- Podlahová hubica 136
- Slovenčina 136
- Tlak pary v žehličke 136
- Upevnenie klzáka na koberce na podlahovú hubicu 136
- Uvedenie parnej žehličky do prevádzky 136
- Vybratie klzáka na koberce z podlahovej hubice 136
- Zaparkovanie podlahovej hubice 136
- Odvápnenie parného kotla 137
- Ošetrovanie a údržba 137
- Ošetrovanie príslušenstva 137
- Slovenčina 137 137
- Žehlenie na sucho 137
- Žehlenie s naparovaním 137
- Hrvatski 138
- Namjenska uporaba 138
- Opće napomene 138
- Pomoc pri poruchách 138
- Sadržaj 138
- Technické údaje 138
- Hrvatski 139 139
- Jamstvo 139
- Opis uređaja 139
- Pribor i zamjenski dijelovi 139
- Regulator tlaka 139
- Sadržaj isporuke 139
- Sigurnosni termostat 139
- Sigurnosni uređaji 139
- Simboli na uređaju 139
- Termostat kotla 139
- Zatvarač za održavanje 139
- Zaštita okoliša 139
- Hrvatski 140
- Montaža 140
- Montaža pribora 140
- Odvajanje pribora 140
- Punjenje spremnika za vodu izravno na uređaju 140
- Punjenje vode 140
- Skidanje spremnika za vodu radi punjenja 140
- Uključivanje uređaja 140
- Dopunjavanje vode 141
- Hrvatski 141 141
- Isključivanje uređaja 141
- Ispiranje parnog kotla 141
- Osvježavanje tekstila 141
- Regulacija količine pare 141
- Važne napomene za primjenu 141
- Čišćenje podnih površina 141
- Čišćenje premazanih ili lakiranih površina 141
- Čišćenje stakla 141
- Čuvanje uređaja 141
- Hrvatski 142
- Klizač za sagove 142
- Okrugla četka mala 142
- Okrugla četka velika 142
- Parkiranje podnog nastavka 142
- Parni pištolj 142
- Podni nastavak 142
- Ručni nastavak 142
- Skidanje krpe za pranje poda 142
- Uporaba pribora 142
- Uskomlazna sapnica 142
- Visokoučinska mlaznica 142
- Glačanje parom 143
- Hrvatski 143 143
- Parno glačalo 143
- Pričvršćivanje klizača za sagove na podnom nastavku 143
- Puštanje parnog glačala u rad 143
- Skidanje klizača za sagove s podnog nastavka 143
- Suho glačanje 143
- Hrvatski 144
- Njega i održavanje 144
- Njega pribora 144
- Otklanjanje smetnji 144
- Uklanjanje kamenca iz parnog kotla 144
- Garancija 145
- Namenska upotreba 145
- Obim isporuke 145
- Opšte napomene 145
- Pribor i rezervni delovi 145
- Sadržaj 145
- Sigurnosni uređaji 145
- Simboli na uređaju 145
- Srpski 145 145
- Tehnički podaci 145
- Zaštita životne sredine 145
- Montaža 146
- Montaža pribora 146
- Opis uređaja 146
- Regulator pritiska 146
- Sigurnosni termostat 146
- Srpski 146
- Termostat kotla 146
- Zatvarač za održavanje 146
- Dopunjavanje vode 147
- Isključivanje uređaja 147
- Ispiranje parnog kotla 147
- Odvajanje pribora 147
- Punjenje rezervoara za vodu direktno na uređaju 147
- Punjenje vode 147
- Regulacija količine pare 147
- Skidanje rezervoara za vodu u svrhu punjenja 147
- Srpski 147 147
- Uključivanje uređaja 147
- Okrugla četka mala 148
- Okrugla četka velika 148
- Osvežavanje tekstilnih površina 148
- Parni pištolj 148
- Podni nastavak 148
- Ručna mlaznica 148
- Srpski 148
- Upotreba pribora 148
- Uska mlaznica 148
- Važne instrukcije za primenu 148
- Visokoefikasna mlaznica 148
- Čišćenje podnih površina 148
- Čišćenje premazanih ili lakiranih površina 148
- Čišćenje staklenih površina 148
- Čuvanje uređaja 148
- Klizač za tepihe 149
- Odlaganje podnog nastavka 149
- Pegla pod pritiskom pare 149
- Pričvršćivanje podnog nastavka na klizač za tepihe 149
- Puštanje u rad pegle pod pritiskom pare 149
- Skidanje klizača za tepihe sa podnog nastavka 149
- Skidanje krpe za pranje poda 149
- Srpski 149 149
- Nega i održavanje 150
- Peglanje pod parom 150
- Srpski 150
- Suvo peglanje 150
- Uklanjanje kamenca iz parnog kotla 150
- Nega pribora 151
- Pomoć kod smetnji 151
- Tehnički podaci 151
- Български 151 151
- Общи указания 151
- Съдържание 151
- Употреба по предназначение 151
- Аксесоари и резервни части 152
- Български 152
- Гаранция 152
- Защита на околната среда 152
- Котелен термостат 152
- Обхват на доставка 152
- Описание на уреда 152
- Предпазен термостат 152
- Предпазни устройства 152
- Ревизионно капаче 152
- Регулатор на налягането 152
- Символи върху уреда 152
- Български 153 153
- Демонтиране на принадлежност 153
- Експлоатация 153
- Монтаж 153
- Монтиране на принадлежностите 153
- Напълване на резервоара за вода директно на уреда 153
- Напълване с вода 153
- Сваляне на резервоара за вода за напълване 153
- Български 154
- Включване на уреда 154
- Доливане с вода 154
- Изключване на уреда 154
- Изплакване на пароструйния котел 154
- Регулиране количеството на парата 154
- Съхранение на уреда 154
- Български 155 155
- Важни указания за употреба 155
- Използване на принадлежностите 155
- Кръгла четка голяма 155
- Кръгла четка малка 155
- Освежаване на текстил 155
- Пароструен пистолет 155
- Почистване на повърхности с покритие или лакирани повърхности 155
- Почистване на подови повърхности 155
- Почистване на стъкло 155
- Ръчна дюза 155
- Силова дюза 155
- Точкова струйна дюза 155
- Български 156
- Закрепване на приставката за килими към подовата дюза 156
- Паркиране на подова дюза 156
- Подова дюза 156
- Приставка за килими 156
- Сваляне на кърпата за под 156
- Сваляне на приставката за килими от подовата дюза 156
- Ютия с пара под налягане 156
- Български 157 157
- Грижа и поддръжка 157
- Парно гладене 157
- Почистване на варовика в пароструйния котел 157
- Пускане в експлоатация на ютията с пара под налягане 157
- Сухо гладене 157
- Български 158
- Грижи за принадлежностите 158
- Помощ при неизправности 158
- Eesti 159 159
- Garantii 159
- Keskkonnakaitse 159
- Lisavarustus ja varuosad 159
- Ohutusseadised 159
- Ohutustermostaat 159
- Rõhuregulaator 159
- Seadmel olevad sümbolid 159
- Sihtotstarbeline kasutamine 159
- Sisukord 159
- Tarnekomplekt 159
- Üldised juhised 159
- Технически данни 159
- Hoolduslukk 160
- Katla termostaat 160
- Montaaž 160
- Seadme kirjeldus 160
- Tarvikute lahutamine 160
- Tarvikute monteerimine 160
- Aurukatla loputamine 161
- Aurukoguse reguleerimine 161
- Eesti 161 161
- Käitus 161
- Seadme hoidmine 161
- Seadme sisselülitamine 161
- Seadme väljalülitamine 161
- Veega järeltäitmine 161
- Veega täitmine 161
- Veepaagi täitmine otse seadmel 161
- Veepaagi äravõtmine täitmiseks 161
- Aurupüstol 162
- Kattega või lakitud pealispindade puhastamine 162
- Klaasi puhastamine 162
- Käsidüüs 162
- Olulised rakendusjuhised 162
- Power düüs 162
- Punktjoadüüs 162
- Põrandadüüs 162
- Põrandapindade puhastamine 162
- Tarvikute kasutamine 162
- Tekstiilide värskendamine 162
- Ümarhari suur 162
- Ümarhari väike 162
- Aururõhk triikraua kasutuselevõtt 163
- Aururõhk triikraud 163
- Aurutriikimine 163
- Eesti 163 163
- Põrandadüüsi parkimine 163
- Põrandalapi äravõtmine 163
- Vaibaliugur 163
- Vaibaliuguri kinnitamine põrandadüüsi külge 163
- Vaibaliuguri äravõtmine põrandadüüsilt 163
- Abi rikete korral 164
- Hooldus ja jooksevremont 164
- Katlakivi eemaldamine aurukatlast 164
- Kuivalt triikimine 164
- Tarvikute hooldus 164
- Drošības ierīces 165
- Garantija 165
- Latviešu 165 165
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 165
- Piederumi un rezerves daļas 165
- Piegādes komplekts 165
- Saturs 165
- Tehnilised andmed 165
- Vides aizsardzība 165
- Vispārīgas norādes 165
- Apkopes noslēgs 166
- Drošības termostats 166
- Ierīces apraksts 166
- Katla termostats 166
- Latviešu 166
- Montāža 166
- Piederumu montāža 166
- Simboli uz ierīces 166
- Spiediena regulators 166
- Darbība 167
- Ierīces izslēgšana 167
- Ieslēdziet ierīci 167
- Latviešu 167 167
- Noņemiet ūdens tvertni lai veiktu uzpildi 167
- Piederumu atvienošana 167
- Tvaika daudzuma regulēšana 167
- Uzpildiet ierīcei pievienotu ūdens tvertni 167
- Ūdens iepilde 167
- Apaļā suka liela 168
- Apaļā suka maza 168
- Grīdas virsmas tīrīšana 168
- Ierīces glabāšana 168
- Jaudas sprausla 168
- Krāsotu vai lakotu virsmu tīrīšana 168
- Latviešu 168
- Piederumu lietošana 168
- Punktveida sprausla 168
- Stikla tīrīšana 168
- Svarīgas lietošanas norādes 168
- Tekstila izstrādājumu atsvaidzināšana 168
- Tvaika katla skalošana 168
- Tvaika pistole 168
- Grīdas drānas noņemšana 169
- Grīdas sprausla 169
- Grīdas tīrīšanas sprauslas novietošana 169
- Latviešu 169 169
- Paklāju tīrīšanas uzliktnis 169
- Paklāju tīrīšanas uzliktņa noņemšana no grīdas uzgaļa 169
- Piestipriniet paklāju tīrīšanas uzliktni pie grīdas uzgaļa 169
- Rokas sprausla 169
- Tvaika spiediena gludeklis 169
- Tvaika spiediena gludekļa nodošana ekspluatācijā 169
- Gludināšana ar tvaiku 170
- Kopšana un apkope 170
- Latviešu 170
- Sausā gludināšana 170
- Tvaika katla atkaļķošana 170
- Bendrosios nuorodos 171
- Lietuviškai 171 171
- Naudojimas pagal paskirtį 171
- Palīdzība traucējumu gadījumā 171
- Piederumu kopšana 171
- Tehniskie dati 171
- Turinys 171
- Aplinkos apsauga 172
- Apsauginis termostatas 172
- Garantija 172
- Katilo termostatas 172
- Komplektacija 172
- Lietuviškai 172
- Priedai ir atsarginės dalys 172
- Prietaiso aprašymas 172
- Saugos įtaisai 172
- Simboliai ant įrenginio 172
- Slėgio reguliatorius 172
- Techninės priežiūros sklendė 172
- Lietuviškai 173 173
- Montavimas 173
- Naudojimas 173
- Priedų išmontavimas 173
- Priedų montavimas 173
- Vandens pripylimas 173
- Vandens talpyklą pildykite nenuėmę nuo įrenginio 173
- Vandens talpyklą prieš pildydami nuimkite 173
- Įrenginio įjungimas 173
- Garų katilo skalavimas 174
- Garų kiekio reguliavimas 174
- Grindų paviršių valymas 174
- Lietuviškai 174
- Paviršių su danga arba dažytų paviršių valymas 174
- Stiklo valymas 174
- Svarbūs naudojimo nurodymai 174
- Tekstilinių gaminių atnaujinimas 174
- Vandens papildymas 174
- Įrenginio išjungimas 174
- Įrenginio saugojimas 174
- Adapteris kilimams 175
- Apvalus šepetys didelis 175
- Apvalus šepetys mažas 175
- Garo pistoletas 175
- Grindų antgalio laikymas 175
- Grindų purkštukas 175
- Grindų šluostės nuėmimas 175
- Lietuviškai 175 175
- Priedų naudojimas 175
- Purkštukas power 175
- Rankinis purkštukas 175
- Tiesios srovės purkštukas 175
- Garinis slėginis lygintuvas 176
- Kilimo adapterį nuimkite nuo antgalio grindims 176
- Kilimo adapterį pritvirtinkite prie antgalio grindims 176
- Lietuviškai 176
- Lyginimas naudojant garus 176
- Sausasis lyginimas 176
- Slėginio garinio lygintuvo naudojimas 176
- Kalkių šalinimas iš garų katilo 177
- Lietuviškai 177 177
- Pagalba gedimų atveju 177
- Priedų priežiūra 177
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas 177
- Techniniai duomenys 178
- Використання за призначенням 178
- Гарантія 178
- Загальні вказівки 178
- Запобіжні пристрої 178
- Зміст 178
- Комплект поставки 178
- Охорона довкілля 178
- Приладдя та запасні деталі 178
- Українська 178
- Затвор інспекційного отвору 179
- Захисний термостат 179
- Опис пристрою 179
- Регулятор тиску 179
- Символи на пристрої 179
- Термостат парового резервуара 179
- Українська 179 179
- Від єднання приладдя 180
- Доливання води 180
- Експлуатація 180
- Знімання бака для води з метою наповнення 180
- Монтаж 180
- Наливання води 180
- Наповнення бака для води безпосередньо на пристрої 180
- Регулювання кількості пари 180
- Увімкнення пристрою 180
- Українська 180
- Установлення приладдя 180
- Важливі вказівки щодо використання 181
- Вимкнення пристрою 181
- Відновлення зовнішнього вигляду тканин 181
- Зберігання пристрою 181
- Очищення поверхні підлоги 181
- Очищення поверхонь із лакофарбовим або іншим покриттям 181
- Очищення скла 181
- Промивання парового резервуара 181
- Українська 181 181
- Застосування оснащення 182
- Знімання ганчірки для підлоги 182
- Кругла щітка велика 182
- Кругла щітка маленька 182
- Насадка для підлоги 182
- Паровий пістолет 182
- Розгладжувач килимів 182
- Розміщення насадки для підлоги на зберігання 182
- Ручна насадка 182
- Українська 182
- Форсунка з потужним струменем 182
- Форсунка з точковим струменем 182
- Введення в експлуатацію парової праски високого тиску 183
- Знімання розгладжувача килимів з насадки для підлоги 183
- Кріплення розгладжувача килимів на насадці для підлоги 183
- Парова праска 183
- Прасування паром 183
- Українська 183 183
- Видалення накипу з парового резервуару 184
- Догляд за приладдям 184
- Догляд та технічне обслуговування 184
- Допомога в разі несправностей 184
- Сухе прасування 184
- Українська 184
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану 185
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану 185
- Жалпы нұсқаулар 185
- Мазмұны 185
- Технічні характеристики 185
- Қазақша 185 185
- Қоршаған ортаны қорғау 185
- Бұйымдағы белгілер 186
- Жеткізілім жинағы 186
- Кепілдік 186
- Керек жарақ жəне қосалқы бөлшектер 186
- Керек жарақ және қосалқы бөлшектер 186
- Сақтандырғыш термостат 186
- Технологиялық бітеуіш 186
- Қазан термостаты 186
- Қазақша 186
- Қорғаныс құрал жабдықтары 186
- Қысым реттегіші 186
- Құрылғының сипаттамасы 186
- Орнату 187
- Пайдалану 187
- Су құйыңыз 187
- Суға арналған ыдысты алмай толтыру 187
- Толтыру мақсатында суға арналған ыдысты алыңыз 187
- Шаңсорғышты қосу 187
- Қазақша 187 187
- Қондырманы ажыратыңыз 187
- Қондырғыларды монтаждау 187
- Бу генераторын жуу 188
- Бу мөлшерін реттеу 188
- Еден бетін тазарту 188
- Суды толтырыңыз 188
- Қазақша 188
- Қолдануға арналған маңызды ескертулер 188
- Құрылғыны сақтауға булау 188
- Құрылғыны өшіру 188
- Əйнекті тазарту 189
- Бу тапаншасы 189
- Дөңгелек шөтке кішкентай 189
- Дөңгелек шөтке үлкен 189
- Еден тазалауға арналған қондырма 189
- Көпқабатты немесе лакталған беттерді тазарту 189
- Матаны жаңарту 189
- Нүктелік шүмек 189
- Тазартуды жақсартуға арналған қондырма 189
- Қазақша 189 189
- Қондырма щетка 189
- Қондырмаларды қолдану 189
- Әйнекті тазарту 189
- Бу шығарылатын үтік 190
- Бу қысымды үтікті пайдалануға беру 190
- Еден қондырмасын тұраққа қою 190
- Еденге арналған майлықты алыңыз 190
- Кілемге арналған қондырма 190
- Кілемге арналған қондырманы еденге арналған қондырмадан алу 190
- Кілемге арналған қондырманы еденге арналған қондырмаға бекіту 190
- Қазақша 190
- Бу қазанындағы қақты тазалау 191
- Бумен үтіктеу 191
- Күтім жəне техникалық қызмет көрсету 191
- Күтім және техникалық қызмет көрсету 191
- Қазақша 191 191
- Құрғақ үтіктеу 191
- Ақаулар кезіндегі көмек 192
- Техникалық мағлұматтар 192
- Толымдаушыларға күтім көрсету 192
- Қазақша 192
- البيانات الفنية 193
- العناية بالكماليات 193
- المساعدة في حالة حدوث خلل 193
- تﺎﻴﻟﺎﻤﻜﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 193
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 193
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 193
- ﻞﻠﺧ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا 193
- إزالة التكلسات من غلاية البخار 194
- اخلع منعم السجاد من منفث الأرضية 194
- العناية والصيانة 194
- الكوي الجاف 194
- الكوي بالبخار 194
- تشغيل مكواة ضغط البخار 194
- ثبت منعم السجاد على منفث الأرضية 194
- رﺎﺨﺒﻟا ﺔﻳﺎﻠﻏ ﻦﻣ تﺎﺴﻠﻜﺘﻟا ﺔﻟازإ 194
- رﺎﺨﺒﻟا ﻂﻐﻀﺑ ﻞﻤﻌﺗ ةاﻮﻜﻣ 194
- مكواة تعمل بضغط البخار 194
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 194
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ194 194
- استخدام الملحقات 195
- تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا 195
- خلع ممسحة الأرضية 195
- دﺎﺠﺴﻟا ﻢﻌﻨﻣ 195
- ركن منفث الأرضية 195
- رﺎﺨﺒﻟا سﺪﺴﻣ 195
- فرشاة مستديرة صغيرة 195
- فرشاة مستديرة كبيرة 195
- مسدس البخار 195
- منعم السجاد 195
- منفث الأرضية 195
- منفث تيار نقطي 195
- منفث كهربائي 195
- منفث يدوي 195
- يوﺪﻳ ﺚﻔﻨﻣ 195
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 195
- ﺔﻴﺿرﺄﻟا ﺚﻔﻨﻣ 195
- ﻲﻄﻘﻧ رﺎﻴﺗ ﺚﻔﻨﻣ 195
- ءﺎﻤﻟا ءﻞﻣ لﺎﻤﻜﺘﺳا 196
- إرشادات هامة للاستخدام 196
- إنعاش المنسوجات 196
- إيقاف الجهاز 196
- استكمال ملء الماء 196
- تشغيل الجهاز 196
- تنظيف أسطح الأرضية 196
- تنظيف الأسطح المكسوة أو المطلية 196
- تنظيف الزجاج 196
- تنظيم كمية البخار 196
- تﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟا شﺎﻌﻧإ 196
- جﺎﺟﺰﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ 196
- حفظ الجهاز 196
- رﺎﺨﺒﻟا ﺔﻴﻤﻛ ﻢﻴﻈﻨﺗ 196
- رﺎﺨﺒﻟا ﻞﺟﺮﻣ ﻒﻄﺷ 196
- زﺎﻬﺠﻟا فﺎﻘﻳإ 196
- زﺎﻬﺠﻟا ﻆﻔﺣ 196
- زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ 196
- شطف مرجل البخار 196
- ماﺪﺨﺘﺳﺎﻠﻟ ﺔﻣﺎﻫ تادﺎﺷرإ 196
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ196 196
- ﺔﻴﺿرﺄﻟا ﺢﻄﺳأ ﻒﻴﻈﻨﺗ 196
- ﺔﻴﻠﻄﻤﻟا وأ ةﻮﺴﻜﻤﻟا ﺢﻄﺳﺄﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ 196
- ءﺎﻤﻟا ءﻞﻣ 197
- التركيب 197
- التشغيل 197
- تركيب الملحقات 197
- تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ 197
- تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻚﻓ 197
- فك الملحقات 197
- فك خزان الماء للملء 197
- ملء الماء 197
- ملء خزان الماء مباشرة على الجهاز 197
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 197
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 197
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 197
- إرشادات عامة 198
- الاستخدام المطابق للتعليمات 198
- الضمان 198
- المحتويات 198
- الملحقات التكميلية وقطع الغيار 198
- تجهيزات السلامة 198
- ترموستات الأمان 198
- ترموستات المرجل 198
- تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا 198
- تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا 198
- حماية البيئة 198
- رموز موجودة على الجهاز 198
- رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا 198
- زﺎﻬﺠﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻣ 198
- زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻣ زﻮﻣر 198
- فتحة الصيانة 198
- محتوى التسليم 198
- منظم الضغط 198
- مواصفات الجهاز 198
- نﺎﻣﺄﻟا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ 198
- نﺎﻤﻀﻟا 198
- ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ 198
- ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ 198
- ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تاﺰﻴﻬﺠﺗ 198
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﺔﺤﺘﻓ 198
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ198 198
- ﻂﻐﻀﻟا ﻢﻈﻨﻣ 198
- ﻞﺟﺮﻤﻟا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ 198
- ﻢﻴﻠﺴﺘﻟا ىﻮﺘﺤﻣ 198
- Leere seite 199
- Leere seite 200
- Leere seite 201
- Merci gracias 202
- Thank you 202
- Www kaercher com welcome 202
Похожие устройства
- Karcher PCL 4 Руководство по эксплуатации
- Karcher T 8/1 Classic Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-3130-1 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-3131 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-3234 Руководство по эксплуатации
- Karcher AD 2 Battery Set Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-3235 Руководство по эксплуатации
- Karcher AD 2 Battery Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-2871 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-3130-2 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-3130-3 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-3231 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-3237 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-3236-1 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-3236-2 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-4052 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-4051 Руководство по эксплуатации
- Monsher LAVAL 60 Noir Руководство по эксплуатации
- Monsher LAVAL 60 Blanc Руководство по эксплуатации
- Monsher DRANCY 60 Blanc White Руководство по эксплуатации