Hikoki G18ST [23/36] Особые меры предосторожности для режущих работ и абразивной отрезки
![Hikoki G23SW2 [23/36] Особые меры предосторожности для режущих работ и абразивной отрезки](/views2/2015989/page23/bg17.png)
23
Русский
h) Наденьте средства индивидуальной защиты.
В зависимости от вида работы, используйте
щиток-маску, защитные или предохранительные
очки. При необходимости, наденьте респиратор,
средства защиты слуха, перчатки и рабочий
фартук, защищающий от попадания фрагментов
или деталей материала.
Средства защиты глаз должны защищать глаза от
попадания летящих обрезков, которые возникают
при выполнении различных видов работ. Лицевая
маска или респиратор должны отфильтровывать
частицы пыли, которые образуются во время
работы.Длительноевлияниесильногошумаможет
вызватьпотерюслуха.
i)
Наблюдатели должны находиться на безопасном
расстоянии от рабочего места. Любой, кто
заходит на территорию рабочего места, должен
надеть средства индивидуальной защиты.
Фрагменты материала или сломанной
принадлежностимогутотлететьинанеститравмув
непосредственнойблизостиотрабочегоместа.
j) Во время работы, держите электроприбор
только за изолированные поверхности, если
существует риск, что режущие принадлежности
могут соприкоснуться со скрытым проводом
или проводом самого электроприбора.
При контакте режущих принадлежностей с
проводкой, находящейся под напряжением,
неизолированные металлические части
электроинструмента могут проводить
электрическийток,которыйприведеткпоражению
оператора.
k) Расположите провод подальше от вращающихся
принадлежностей.
В случае потери вами контроля, электропровод
может быть перерезан или ободран, а ваша рука
можетпопастьвовращающуюсяпринадлежность.
l) Никогда не кладите электроприбор до тех пор,
пока принадлежность остановится полностью.
Вращающаяся принадлежность может зацепиться
заповерхностьиоттолкнутьэлектроприборотвас.
m) Не включайте электроприбор, если вы держите
его близко к себе.
При случайном соприкосновении с вращающейся
принадлежностью, она может зацепиться за вашу
одеждуипритянутьприборквашемутелу.
n) Регулярно прочищайте выпускные воздушные
отверстия электроприбора.
Вентилятор мотора всасывает пыль в корпус, а
чрезмерноенакоплениеметаллическойпылиможет
вызватьопасностьпораженияэлектрическимтоком.
o) Не включайте электроприбор вблизи
легковоспламеняющихся материалов.
Искрымогутвоспламенитьэтиматериалы.
p) Не используйте принадлежности, которые
необходимо охлаждать при помощи жидкого
охладителя.
Использование воды или другой охлаждающей
жидкостиможетпривестикэлектрооглушениюили
поражениюэлектрическимтоком.
ОТДАЧА И ДРУГИЕ ПОХОЖИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Отдача – это внезапная реакция на защемление или
остановкувращающего круга, опорной прокладки, щётки
или иного другого приспособления. Защемление или
остановка вызывают резкое глушение вращающегося
приспособления, которое в свою очередь приводит к
тому, что неконтролируемый электроинструмент с силой
отшвыривает в сторону, противоположную вращению
приспособлениявточкезажима.
К примеру, если изделие защемило или остановило
шлифовальныйкруг,токрайкруга,которыйвходитвзону
защемления может врезаться в поверхность данного
материала,чтоприведётктому,чтокругвыброситвверхили
вышвырнет.Кругможетлибоподпрыгнутьпонаправлению
к оператору либо в сторону от него, в зависимости от
направлениядвижениякругавточкезащемления.
Шлифовальные круги также могут сломаться при таких
условиях.
Отдача – это результат неправильного использования
электроинструмента и/или несоблюдения техники
эксплуатации или рабочего режима, который
можно избежать, соблюдая соответствующие меры
предосторожности,представленныениже.
a) Крепко держите электроинструмент и займите
такое положение, при котором ваше тело и рука
смогут оказать сопротивление силе отдачи.
Всегда пользуйтесь вспомогательной ручкой,
если таковая имеется, для максимального
контроля над отдачей или реакцией от крутящего
момента во время запуска.
Оператор может контролировать реакции от
крутящегомоментаилисилуотдачи,еслипредприняты
соответствующиемерыпредосторожности.
b) Никогда не держите руку вблизи вращающегося
приспособления.
Этоприспособлениеможетбытьотброшенонавашу
руку.
c) Не стойте в зоне, куда в случае отдачи может
отбросить электроинструмент.
Отдача может отбросить инструмент по
направлению,противоположномувращениюкругав
точкеостановки.
d) Будьте особо внимательны при работе с углами,
острыми краями и т.д. Избегайте тряски и
остановки приспособления.
Углы,острыекраяилитряскаобычномогутпривестик
защемлениювращающегосяприспособленияивызвать
потерюконтроляилиотдачу.
e) Не одевайте пильную цепь для резьбы по
дереву или зубчатое режущее полотно.
Такиеполотначастоприводяткотдачеипотереконтроля.
ОСОБЫЕ МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ
РЕЖУЩИХ РАБОТ И АБРАЗИВНОЙ
ОТРЕЗКИ
a) Используйте только тот вид кругов, который
рекомендован для вашего электроинструмента, а
также специфическое защитное приспособление,
спроектированное для выбранного круга.
Круги, которые не соответствуют данному
электроинструменту, не могут быть защищены
соответствующимобразом,ионинебезопасны.
b) Поверхность шлифования колес с опущенным
центром должна быть установлена ниже
плоскости защитного борта.
Неправильно установленное колесо, которое
выступает через плоскость защитного борта, не
можетбытьзащищенонадлежащимобразом.
c) Защитное приспособление должно быть
надёжно прикреплено к электроинструменту
и установлено таким образом, чтобы достичь
максимальной безопасности, с тем, чтобы
наименьшая часть круга была обращена к
оператору.
Защитапомогаетзащититьоператораотфрагментов
поврежденного колеса, случайного контакта с
колесом и искр, которые могут воспламенить
одежду.
0000Book_G18ST_UK_RU.indb 23 2019/05/28 15:17:55
Содержание
- G 18sw 1
- G 23sw2 1
- Handling instructions iнструкції щодо поводження з пристроєм пайдалану туралы нұсқаулар 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- English 2
- General power tool safety warnings 2
- English 3
- Kickback and related warnings 3
- Safety warnings common for grinding or abrasive cutting off operations 3
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations 3
- Additional safety warnings 4
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations 4
- English 4
- General safety instructions for grinders 4
- Applications 5
- English 5
- Specifications 5
- Standard accessories 5
- Symbols 5
- English 6
- Maintenance and inspection 6
- Mounting and operation 6
- English 7
- Загальні інструкції безпеки електричного інструменту 8
- Українська 8
- Загальні попередження про обережність для проведення шліфувальних робіт або відрізання 9
- Українська 9
- Віддача і пов язані з нею небезпеки 10
- Додаткові заходи безпеки спеціально для абразивного різання 10
- Заходи безпеки під час шліфування і абразивного обрізування 10
- Українська 10
- Додаткові правила безпеки 11
- Загальні інструкції безпеки для шліфувальної машини 11
- Українська 11
- Області застосування 12
- Символи 12
- Стандартні аксесуари 12
- Технічні характеристики 12
- Українська 12
- Установка та експлуатація 12
- Технічне обслуговування і перевірка 13
- Українська 13
- Электрқұралыныңқауіпсіздігі туралыжалпыескертулер 14
- Қазақстан 14
- Тегістеунемесеабразивтік кесуәрекеттерінеарналған қауіпсіздіктуралыжалпы ескертулер 15
- Қазақстан 15
- Абразивтікесуәрекеттеріне арналғанқосымшақауіпсіздік туралыескертулер 16
- Керітебужәнеоғанқатысты ескертулер 16
- Тегістеужәнеабразивтік кесуәрекеттерінеарналған қауіпсіздіктуралыескертулер 16
- Қазақстан 16
- Тегістеуқұрылғыларына арналғанжалпықауіпсіздік туралынұсқаулар 17
- Қазақстан 17
- Қауіпсіздіктуралықосымша ескертулер 17
- Стандарттықосалқықұралдар 18
- Таңбалар 18
- Техникалықсипаттамалары 18
- Қазақстан 18
- Қолданужағдайлары 18
- Бекітужәнепайдалану 19
- Техникалыққызметкөрсету жәнетексеру 19
- Қазақстан 19
- Қазақстан 20
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 21
- Русский 21
- Общие предупреждения об осторожности для проведения шлифовальных работ или отрезания 22
- Русский 22
- Особые меры предосторожности для режущих работ и абразивной отрезки 23
- Отдача и другие похожие предупреждения 23
- Русский 23
- Дополнительные особые меры предосторожности для абразивной отрезки 24
- Общие инструкции по технике безопасности для шлифовальных машин 24
- Русский 24
- Дополнительные указания по обеспечению безопасности 25
- Русский 25
- Символы 25
- Назначение 26
- Русский 26
- Стандартные принадлежности 26
- Технические характеристики 26
- Техническое обслуживание и осмотр 26
- Установка и эксплуатация 26
- Русский 27
- Guarantee certificate 33
- Гарантийный сертификат 33
- Гарантійний сертифікат 33
- Кепілдіксертификаты 33
- 2019 naoto yamashiro european standard manager 36
- A nakagawa corporate officer 36
- Code no c99730892 f printed in china 36
- English қазақстан 36
- Head office in japan 36
- Hikoki power tools deutschland gmbh 36
- Hikoki power tools rus l l c 36
- Kashirskoe shosse 41 bldg 2 115409 moscow russia tel 7 495 727 4460 fax 7 495 727 4461 url http www hikoki powertools ru 36
- Koki holdings co ltd 36
- Representative office in europe 36
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 36
- Siemensring 34 47877 willich germany 36
- Український русский 36
Похожие устройства
- Tcl Robot Vacuum Sweeva 500 White Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Karl K-004 Руководство по эксплуатации
- ELECTROLITE BS-10 Руководство по эксплуатации
- Korting KHP 9975 GN Руководство по эксплуатации
- Korting KHP 9975 GW Руководство по эксплуатации
- Hansa FK2405.2TZD Руководство по эксплуатации
- Korting KHP 5512 GN Руководство по эксплуатации
- Korting KHP 5512 GW Руководство по эксплуатации
- Korting KHP 6975 GW Руководство по эксплуатации
- Korting KHP 6975 GN Руководство по эксплуатации
- Korting KHP 6512 N Руководство по эксплуатации
- Korting KHP 6975 X Руководство по эксплуатации
- Korting KHP 6512 W Руководство по эксплуатации
- Korting KHP 6512 X Руководство по эксплуатации
- Tiandy TC-R3120 I/B/V3.0 Инструкция по эксплуатации
- Bronze Gym U1000M TFT Руководство по эксплуатации
- Hansa FK3335.2FW Руководство по эксплуатации
- Hikvision DS-PS1-I-WE Red Руководство по эксплуатации
- Stadler Form Karl big K-006 Руководство по эксплуатации
- Bronze Gym U800M Руководство по эксплуатации