Beurer EM 37 [3/60] Wichtige hinweise
![Beurer EM 37 [3/60] Wichtige hinweise](/views2/2026729/page3/bg3.png)
3
3. Wichtige Hinweise
ACHTUNG:
Sachgemäßer Gebrauch
― Verwenden Sie dieses Gerät nur für den Zweck für den es entwickelt wurde und auf die in der Ge-
brauchsanweisung angegebene Art und Weise. Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein.
― Sollten Sie im Bereich der Anwendung Schmuck oder Piercings (z.B. Bauchnabelpiercing) tragen, müs
-
sen Sie diese vor dem Gebrauch des Gerätes entfernen, da es sonst zu punktuellen Verbrennungen
kommen kann.
― Benutzen Sie dieses Gerät nicht gleichzeitig mit anderen Geräten, die elektrische Impulse an Ihren Kör
-
per weitergeben (z.B. TENS - Geräte).
― Das Gerät ist zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
― Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht
wurden.
― Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kun
-
dendienstadresse.
― Benutzen Sie das Gerät nur mit den mitgelieferten Zubehörteilen.
Hinweis: In seltenen Fällen können Hautreizungen im Bereich der Elektroden auftreten.
Unsachgemäßer Gebrauch
–Das Gerät darf nicht angewendet werden:
― im Bereich des Kopfes: Hier kann es Krampfanfälle auslösen.
― im Bereich des Halses / Halsschlagader: Hier kann es einen Herzstillstand auslösen.
― im Bereich des Rachenraums und Kehlkopfes: Hier kann es Muskelverkrampfungen aus
-
lösen, die ein Ersticken herbeiführen können.
― in der Nähe des Brustkorbes: Hier kann es das Risiko von Herzkammerflimmern erhöhen
und einen Herzstillstand herbeiführen.
― Halten Sie das Gerät von Kindern fern, um eventuellen Gefahren vorzubeugen.
― Diese Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi
-
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini
-
gungs- und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
― Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern.
― Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe (unter 1m) von Kurzwellen- oder Mikrowellengeräten (z. B.
Handys), da diese die Wirkung beeinflussen können.
― Benutzen Sie das Gerät nicht, während Sie baden oder duschen. Lagern oder bewahren Sie das Gerät
nicht an Stellen auf, von denen aus es in Badewanne oder Waschbecken fallen kann.
― Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Beschädigung
― Überprüfen Sie das Gerät häufig auf Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung. Falls Sie solche
Anzeichen finden oder falls das Gerät unsachgemäß benutzt wurde, müssen Sie es vor erneuter Benut
-
zung zum Hersteller oder Händler bringen.
― Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es defekt ist oder Betriebsstörungen vorliegen.
― Lassen Sie Reparaturen nur vom Kundendienst oder autorisierten Händlern durchführen.
Vorsicht – Zu Ihrer Sicherheit !
Das Gerät ist nur für die Anwendung bei gesunden Erwachsenen gedacht.
In nachfolgenden Fällen, sollten Sie das Gerät auf keinen Fall verwenden.
― Implantierte elektrische Geräte (z.B. Herzschrittmacher)
― Bei Vorhandensein von metallenen Implantaten
― Herzrhythmusstörungen
― Akute Krankheiten
― Epilepsie
― Bei Krebserkrankungen
― Im Bereich von Hautverletzungen und Schnitten
Содержание
- Arbeitsweise des bauchmuskel gürtels 2
- Deutsch 2
- Inhalt 2
- Kennenlernen 2
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 2
- Zeichenerklärung 2
- Achtung sachgemäßer gebrauch 3
- Beschädigung 3
- Unsachgemäßer gebrauch 3
- Vorsicht zu ihrer sicherheit 3
- Wichtige hinweise 3
- Gerätebeschreibung 4
- Hinweise zum umgang mit batterien 4
- Anlegen des gürtels 5
- Beschreibung der anzeigesymbole 5
- Einsetzen der batterien 5
- Hinweise 5
- Allgemeines zum training mit dem bauchmuskel gürtel 6
- Anwendung 6
- Automatisches ausschalten 6
- Gerät einschalten 6
- Programm wählen 6
- So trainieren sie richtig was sie beim training spüren 6
- Trainingszyklus beachten 6
- Wo darf der gürtel ausschließlich angewendet werden 6
- Auf unangenehme empfindungen reagieren 7
- Intensitätslevel einstellen 7
- Reinigung 7
- Trainingshäufigkeit ablesen 7
- Ungewünschte impulsänderungen verhindern 7
- Während des trainings eine pause einlegen 7
- Zu starke impulse stoppen 7
- Garantie 8
- Technische angaben 8
- Contents 9
- Dear customer 9
- English 9
- Familiarization 9
- Functional principle of the abdominal toning belt 9
- Signs and symbols 9
- Attention proper use 10
- Caution for your safety 10
- Damage 10
- Important information 10
- Improper use 10
- Description of device 11
- Notes on handling batteries 11
- Part names 11
- Attaching the belt 12
- Description of the display symbols 12
- Inserting batteries 12
- Automatic deactivation 13
- General advice on training with the abdominal toning belt 13
- How to train correctly what you feel when training 13
- Observing the training cycle 13
- Selecting the program 13
- Switching on the device 13
- Where must the belt only be used 13
- Avoiding unwanted pulse changes 14
- Cleaning 14
- Reacting to unpleasant sensations 14
- Reading off the number of training sessions 14
- Setting the intensity level 14
- Stopping pulses that are too strong 14
- Taking a break during the training session 14
- Technical specifications 15
- Chère cliente cher client 16
- Fonctionnement de la ceinture de musculation abdominale 16
- Français 16
- Premières expériences 16
- Sommaire 16
- Symboles utilisés 16
- Attention pour votre sécurité 17
- Attention utilisation correcte 17
- Dommages 17
- Remarques importantes 17
- Utilisation impropre 17
- Description de l appareil 18
- Dénomination des parties 18
- Remarques relatives aux piles 18
- Description des symboles affichés 19
- Introduire les piles 19
- Mettre la ceinture 19
- Remarques 19
- Arrêt automatique 20
- Entraînement avec la ceinture de musculation abdominale 20
- Entraînement correct ce que vous ressentez à l entraînement 20
- Mettre l appareil en marche 20
- Quel est l endroit exclusif où la ceinture peut être utilisée 20
- Sélectionner le programme 20
- Utilisation 20
- Arrêter les impulsions trop fortes 21
- Eviter les modifications d impulsions non recherchées 21
- Faire une pause pendant la séance d entraînement 21
- Lire la fréquence des séances d entraînement 21
- Réagir à des sensations désagréables 21
- Régler le niveau d intensité 21
- Suivre le cycle d entraînement 21
- Données techniques 22
- Nettoyage 22
- Aclaración de los símbolos 23
- Conocer el aparato 23
- Contenido 23
- Español 23
- Estimado cliente 23
- Atencion utilización adecuada 24
- Daños 24
- Indicaciones importantes 24
- Utilización inadecuada 24
- Indicaciones para la manipulación de pilas 25
- Tome cuidado por su propia seguridad 25
- Colocación de las pilas 26
- Denominación de las piezas 26
- Descripción de los símbolos del indicador 26
- Aplicación 27
- Colocar el cinturón 27
- Desconexión automática 27
- Indicaciones 27
- Informaciones generales sobre el entrenamiento con el cinturón estimulador de los mús culos abdominales 27
- Lugares en que debe usarse exclusivamente el cinturón 27
- Ajustar el nivel de intensidad 28
- Conectar el aparato 28
- La forma correcta de entrenar lo que usted siente durante el entrenamiento 28
- Observar el ciclo de entrenamiento 28
- Seleccionar un programa 28
- Datos técnicos 29
- Evitar alteraciones indeseadas de los impulsos 29
- Hacer una pausa durante el entrenamiento 29
- Interrumpir impulsos demasiado intensos 29
- Leer la frecuencia de entrenamiento 29
- Limpieza 29
- Reaccionar ante sensaciones desagradables 29
- Egregio cliente 31
- Funzionamento della cintura per addominali 31
- Indice 31
- Italiano 31
- Note introduttive 31
- Spiegazione dei simboli 31
- Attenzione uso appropriato 32
- Danneggiamenti 32
- Informazioni importanti 32
- Precauzione per la vostra sicurezza 32
- Uso improprio 32
- Avvertenze sull uso delle batterie 33
- Denominazione dei componenti 33
- Descrizione dell apparecchio 33
- Applicazione della cintura 34
- Avvertenze 34
- Descrizione dei simboli visualizzati sul display 34
- Inserimento delle batterie 34
- Accensione dell apparecchio 35
- Consigli sull allenamento corretto ciò che si percepisce durante l allenamento 35
- Informazioni generali sull allenamento con la cintura per addominali 35
- La cintura deve essere applicata 35
- Modalità d uso 35
- Selezione del programma 35
- Spegnimento automatico 35
- Arresto di impulsi troppo forti 36
- Impedimento di variazioni indesiderate degli impulsi 36
- Impostazione del livello di intensità 36
- Inserimento di una pausa durante l allenamento 36
- Lettura della frequenza di allenamento 36
- Prestare attenzione al ciclo di allenamento 36
- Reazione a sensazioni sgradevoli 36
- Pulizia 37
- Specifiche tecniche 37
- I çindekiler 38
- Karin kas kusaginin çalisma tarzi 38
- Sayın müşterimiz 38
- Sembol açıklaması 38
- Tanıtım 38
- Türkçe 38
- Alette hasar 39
- Amaca uygun olmayan kullanım 39
- Dikkat kendi emniyetiniz için 39
- Dlkkat amaca uygun kullanım 39
- Önemli bilgiler 39
- Aletin tarifi 40
- Parçaların isimleri 40
- Pillerle temas etme durumu için uyarılar 40
- Bilgi ve uyarılar 41
- Gösterge sembollerinin tanım ve tarifi 41
- Kemerin takılması 41
- Pillerin yerleştirilmesi 41
- Antrenman periyoduna dikkat edilmesi 42
- Cihazın devreye sokulması 42
- Doğru antrenman tarzı antrenman esnasında algıladıklarınız 42
- Kemer vücudun sadece hangi bölgesinde kullanılabilir 42
- Kullanım 42
- Otomatik kapatma fonksiyonu 42
- Program seçilmesi 42
- Aletin temizlenmesi 43
- Antrenman esnasında mola verilmesi 43
- Antrenman sıklığının okunması 43
- Basınız seçilen yoğunluğa bağlı olarak önce karıncalanma ve sonra kas kasılması kontraksiyon hissede ceksiniz yoğunluk derecesini sadece rahat edeceğiniz kadar yüksek ayarlayınız 43
- Basınız ve yoğunluğu düşürmek için etki seviyesi tuşuna 43
- Bilgi ancak elektrotlar cilde temas ettiği zaman etki yani yoğunluk ayarlanabilir her antrenmana başlamadan önce bir etki seviyesi ayarlamanız gerekir yoğunluğu yükseltmek için etki seviyesi tuşuna 43
- Etki ve yoğunluk seviyesinin ayarlanması 43
- I stenmeyen empülsiyon değişmelerinin önlenmesi 43
- Rahatsız edici algılamalar durumundaki davranış 43
- Çok şiddetli empülsiyonların durdurulması 43
- Teknik özellikler 44
- Ознакомление 45
- Пояснения к символам 45
- Принцип работы пояса для стимуляции мышц живота 45
- Русский 45
- Содержание 45
- Уважаемая покупательница уважаемый покупатель 45
- Важные указания 46
- Внимание использование по назначению 46
- Использование не по назначению 46
- Повреждения 46
- Обращение с элементами питания 47
- Осторожно в целях вашей безопасности 47
- Наименование деталей 48
- Описание пиктограмм на индикаторе 48
- Установка батареек 48
- Автоматическое выключение 49
- Где разрешается использовать пояс 49
- Надевание ремня 49
- Общая информация о тренировках с использованием пояса для стимуляции мышц живота 49
- Применение 49
- Указания 49
- Включение прибора 50
- Выбор программы 50
- Настройка уровня интенсивности 50
- Остановка слишком мощных импульсов 50
- Примечание интенсивность может быть настроена только в том случае если электроды имеют контакт с кожей перед началом каждой тренировки вы должны настроить уровень интенсивности нажмите кнопку выбора интенсивности 50
- Соблюдение тренировочного цикла 50
- Так вы тренируетесь правильно что вы чувствуете во время тренировки 50
- Чтобы ее уменьшить в зависимости от интенсивности вы вначале почувствуете зуд а затем сокращение мышц настра ивайте интенсивность только таким образом чтобы она не вызывала неудобств 50
- Чтобы увеличить интенсивность и кнопку выбора интенсивности 50
- Определение частоты тренировок 51
- Очистка 51
- Пауза во время тренировки 51
- Предотвращение нежелательных изменений импульсов 51
- Реагирование на неприятные ощущения 51
- Технические данные 51
- Гарантия 52
- Objaśnienia do rysunków 53
- Polski 53
- Spis treści 53
- Sposób pracy mięśni brzucha pasa 53
- Szanowna klientko szanowny kliencie 53
- Zapoznanie 53
- Bezpieczna eksploatacja 54
- Uszkodzenie 54
- Uwaga użycie zgodne z przeznaczeniem 54
- Użycie niezgodne z przeznaczeniem 54
- Ważne wskazówki 54
- Nazwy części 55
- Opis urządzenia 55
- Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami 55
- Opis symboli wskaźników 56
- Wskazówki 56
- Zakładanie pasa 56
- Założenie baterii 56
- Automatyczne wyłączanie 57
- Co odczuwa się podczas treningu 57
- Gdzie można wyłącznie używać pasa 57
- Informacje ogólne dotyczące stymulacji przy pomocy pasa 57
- Prawidłowe trenowanie 57
- Wybór programu 57
- Włączanie urządzenia 57
- Zastosowanie 57
- Odczytywanie częstotliwości treningu 58
- Pauza w czasie treningu 58
- Reagowanie na nieprzyjemne odczucie 58
- Stosowanie się do cyklu treningowego 58
- Ustawianie poziomu intensywności 58
- Zapobieganie niechcianym zmianom impulsów 58
- Zatrzymywanie zbyt silnych impulsów 58
- Czyszczenie 59
- Dane techniczne 59
- Beurer gmbh söflinger straße 218 89077 ulm germany www beurer com www beurer gesundheitsratgeber com www beurer healthguide com 60
Похожие устройства
- Beurer EM 29 TENS Руководство по эксплуатации
- Beurer EM 49 Руководство по эксплуатации
- Hikvision AX PRO MidKit (DS-PWA96-KIT-WE) Руководство по эксплуатации
- Braun IS1014VI CareStyle Руководство по эксплуатации
- Taurus Sliding Pro 3000 NS Руководство по эксплуатации
- Bosch Serie 6 KIS87AF30R Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1933 Руководство по эксплуатации
- Oursson MM2006/WH Руководство по эксплуатации
- Hiberg VM 4260 B Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-3113 Руководство по эксплуатации
- Galaxy LINE GL4665 Руководство по эксплуатации
- Hiberg VM 4260 W Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-3079 Руководство по эксплуатации
- Bosch DFT 63 CA 50Q Руководство по эксплуатации
- Candy CBWM 914 DW-07 Инструкция по эксплуатации
- Galaxy Line GL2122 Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL2121 Grey Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL2131 Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL2121 White Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL2164 White Руководство по эксплуатации