ProfiCare PC-MD 3026 A Руководство по эксплуатации онлайн

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
PC-MD 3026 A_IM 09.03.18
Munddusche
PC-MD 3026 A
Monddouche • Hydropulseur • Irrigador bucal
Doccia orale • Oral irrigator • Irygator
Orális szájzuhany • Ополаскиватель для рта •
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Munddusch 1
- Contents 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Indice 2
- Inhoud 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Sommaire 2
- Spis treści 2
- Tartalom 2
- Русский 2
- Содержание 2
- ةحفص ئىابرهكلا ليصوتلا 2
- ةحفص ةينفلا تانايبلا 2
- ةحفص تمايلعتلا ليلد 2
- ةيبرعلا 2
- تايوتحلما 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine hinweise 4
- Bedienungsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinwweise für dieses gerät 4
- Warnung vor elektrischem schlag halten sie das gerät trocken halten sie die ladestation trocken das gerät ist für den betrieb mit sicherheitskleinspannung aus gelegt es darf nur an die auf dem typenschild aufgedruckte versorgungsspannung angeschlossen werden tauschen sie keine teile aus nehmen sie keine veränderun gen vor es besteht gefahr durch elektrischen schlag trennen sie das gerät vom netz wenn sie den akku entfernen wenn die netzanschlussleitung dieses gerätes beschädigt wird muss sie durch den hersteller oder seinen kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte person ersetzt werden um gefährdun gen zu vermeiden 4
- Spezielle sicherheitshinweise zum eingebauten akkumulator 5
- Achtung setzen sie das gerät keiner hohen wärme wie z b sonnen schein aus halten sie das gerät außerdem von wärmequellen wie radiatoren öfen usw fern die umgebungstemperatur sollte zwischen 0 c und max 35 c liegen bei hitze nimmt der akku schaden mit zunehmender kälte verringern sich die kapazität und die lebensdauer des akkus laden sie den akku nicht unbeaufsichtigt wenn sie das gerät längere zeit nicht benutzen ziehen sie die ladestation aus der steckdose 6
- Anwendungshinweise 6
- Aufladen des gerätes 6
- Auspacken des gerätes 6
- Übersicht der bedienelemente lieferumfang 6
- Gebrauch 7
- Inbetriebnahme 7
- Reinigung 7
- Tauchen sie das gerät und die ladestation nicht in wasser es könnte zu einem elektrischen schlag oder brand führen 7
- Warnung schalten sie das gerät aus ziehen sie den stecker der lade station aus der steckdose wenn sie das gerät reinigen 7
- Garantie 8
- Hinweis zur richtlinienkonformität 8
- Technische daten 8
- Entsorgung 9
- Algemene opmerkingen 10
- Gebruiksaanwijzing 10
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 10
- Waarschuwing voor elektrische schokken houd het apparaat droog houd de lader droog het apparaat is bedoeld om te worden gebruikt met een zeer lage veiligheidsspanning uitsluitend aansluiten op een stroom toevoer die overeenkomt met de specificaties op het typeplaatje vervang geen van de onderdelen geen wijzigingen aanbren gen risico op elektrische schok koppel het apparaat los van het netwerk wanneer u de accumu lator verwijdert als de stroomkabel is beschadigd moet deze door de fabrikant zijn dealer of vergelijkbare erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden 10
- Speciale veiligheidsinstructies t a v de ingebouwde oplaadbare batterij 11
- Het apparaat opladen 12
- Let op stel het apparaat niet bloot aan intense hitte zoals zonlicht houd het apparaat ook uit de buurt van hittebronnen zoals radia toren ovens etc de omgevingstemperatuur dient tussen 0 c en max 35 c te liggen hitte beschadigt de oplaadbare batterij steeds lagere temperaturen verminderen de capaciteit en de levensduur van de oplaadbare batterij laad de oplaadbare batterij niet op zonder dat u er zicht op hebt als u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt koppel de lader dan los van het stopcontact 12
- Opmerkingen voor het gebruik 12
- Overzicht van de bedieningselementen omvang van de levering 12
- Uitpakken van het apparaat 12
- Dompel het apparaat en de lader niet onder in water dit kan leiden tot een elektrische schok of brand 13
- Gebruik 13
- Ingebruikneming 13
- Reiniging 13
- Waarschuwing schakel het apparaat uit haal de stekker van de lader uit het stopcontact wanneer u het apparaat reinigt 13
- Technische gegevens 14
- Verwijdering 14
- Avertissement d électrocution gardez l appareil au sec maintenez la station de chargement au sec l appareil est conçu pour une utilisation avec une très basse tension de sécurité branchez uniquement à une alimentation conforme aux caractéristiques inscrites sur la plaque signalé tique ne pas remplacer les pièces ne pas effectuer de modifications risque de choc électrique débranchez l appareil du réseau avant de retirer l accumulateur 15
- Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil 15
- Mode d emploi 15
- Notes générales 15
- Précautions particulières concernant la batterie intégrée rechargeable 16
- Attention risque d explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie rechargeable ne la remplacez que par une batterie du même type ou de type équivalent ne soumettez pas la batterie intégrée rechargeable à des impacts violents ou une forte pression ne laissez pas tomber l appareil n exposez pas l appareil à une chaleur intense telle que les rayons du soleil tenez l appareil à distance des sources de cha leur telles qu un radiateur un poêle etc la température ambiante doit être comprise entre 0 c et 35 c la chaleur endommage la batterie rechargeable une tempé rature bien plus basse réduit la capacité et la durée de vie de la batterie rechargeable ne laissez pas la batterie rechargeable se charger sans surveil lance si vous n utilisez pas l appareil pendant longtemps enlevez la station de chargement de la prise 17
- Déballage de l appareil 17
- Liste des différents éléments de commande contenu de la livraison 17
- Recharger l appareil 17
- Notes d utilisation 18
- Première mise en marche 18
- Utilisation 18
- Avertissement arrêtez l appareil retirez la fiche de la station de chargement de la prise au moment de nettoyer l appareil 19
- Données techniques 19
- Ne plongez pas l appareil et la station de chargement dans l eau vous risqueriez de causer une décharge électrique ou d incendie 19
- Nettoyage 19
- Élimination 19
- Aviso de precaución contra la sacudida eléctrica mantenga limpio el aparato mantenga la estación de carga seca el dispositivo está diseñado para ser utilizado con voltaje extra bajo de seguridad conecte el dispositivo solamente a una fuente de alimentación conforme a las especificaciones de la etiqueta de clasificación no sustituya ninguna pieza no realice ninguna modificación riesgo de descarga eléctrica desconecte el aparato de la red cuando quite el acumulador 20
- Indicaciones especiales para su seguridad referentes a este aparato 20
- Manual de instrucciones 20
- Notas generales 20
- Información especial de seguridad sobre la batería recargable integrada 21
- Atención no exponga la batería integrada recargable a impactos ni pre sión fuerte no deje caer el dispositivo no exponga el dispositivo a calor intenso como la luz solar mantenga alejado el dispositivo de fuentes de calor como radia dores fogones etc la temperatura ambiente debe estar entre 0 c y 35 c máximo el calor daña la batería recargable las temperaturas muy bajas reducen la capacidad y vida útil de la batería recargable no cargue la batería recargable sin supervisión si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo pro longado desenchufe la estación de carga 22
- Cargar el aparato 22
- Desembalar del equipo 22
- Indicación de los elementos de manejo contenido en la entrega 22
- Notas de uso 22
- Aviso apague el aparato desenchufe la estación de carga de la toma de corriente cuando limpie el aparato 23
- Limpieza 23
- No sumerja el aparato ni la estación de carga en agua podría provocar una descarga eléctrica o incendio 23
- Uso inicial 23
- Datos técnicos 24
- Eliminación 24
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 25
- Avviso alle scosse elettriche mantieni l apparecchio asciutto mantenere la stazione di ricarica asciutta il dispositivo è destinato all uso con tensione extra bassa di sicu rezza collegare solo ad un alimentazione secondo le specifiche indicate sull etichetta del modello non sostituire nessun pezzo non eseguire alcuna modifica rischio di scosse elettriche scollegare l apparecchio dalla rete quando si rimuove l accumu latore se il cavo di alimentazione è danneggiato farlo sostituire dal produttore dall agente addetto all assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose 25
- Istruzioni per l uso 25
- Note generali 25
- Informazioni speciali per la sicurezza riguardanti la batteria ricaricabile incorporata 26
- Attenzione non esporre l apparecchio a calore intenso come la luce diretta del sole tenere il dispositivo lontano da fonti di calore come ter mosifoni stufe ecc la temperatura dell ambiente deve essere compresa tra 0 c e max 35 c il calore danneggia la batteria ricaricabile tempe rature sempre più basse riducono la capacità e la durata della batteria ricaricabile non caricare la batteria ricaricabile senza supervisione se non si utilizza l apparecchio per un periodo di tempo prolun gato rimuovere la stazione di ricarica dalla presa 27
- Disimballare l apparecchio 27
- Elementi di comando nella fornitura 27
- Messa in carica dell apparecchio 27
- Note per l uso 27
- Avviso spegnere l apparecchio rimuovere la spina della stazione di ricarica dalla presa quando si effettua la pulizia dell apparecchio non immergere l apparecchio e la stazione di ricarica nell acqua può provocare una scossa elettrica o un incendio 28
- Funzionamento iniziale 28
- Pulizia 28
- Utilizzo 28
- Dati tecnici 29
- Smaltimento 29
- General notes 30
- Instruction manual 30
- Special safety instructions for this appliance 30
- Warning of electrical shock keep the appliance dry keep the charging station dry the appliance is intended for use with safety extra low voltage connect only to a power supply according to the specifications on the rating label do not replace any parts do not perform any modifications risk of electric shock disconnect the appliance from the network when you remove the accumulator if the supply cord is damaged it must be replaced by the manu facturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 30
- Special safety information concerning the rechargeable built in battery 31
- Caution the ambient temperature should be between 0 c and max 35 c heat damages the rechargeable battery increas ingly lower temperatures reduce the capacity and the life of the rechargeable battery do not charge the rechargeable battery unsupervised if you do not use the appliance for a prolonged period of time remove the charging station from the socket 32
- Charging the appliance 32
- Notes for use 32
- Overview of the components scope of delivery 32
- Unpacking the appliance 32
- Cleaning 33
- Do not submerge the appliance and the charging station in water it could result in an electric shock or fire 33
- Initial operation 33
- Warning turn the appliance off remove the charging station plug from the socket when you clean the appliance 33
- Disposal 34
- Technical data 34
- Instrukcja obsługi 35
- Ogólne uwagi 35
- Ostrzeżenie o możliwości porażenia utrzymywać urządzenie suche utrzymuj stację ładującą w stanie suchym urządzenie to jest przeznaczone do użytku przy bezpiecznym bardzo niskim napięciu należy je podłączać wyłącznie do źródeł zasilania zgodnych ze specyfikacjami na tabliczce znamionowej nie wymieniać żadnych części nie dokonywać żadnych modyfi kacji zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym odłącz urządzenie od sieci przed wyjęciem akumulatora 35
- Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia 35
- Specjalne informacje w zakresie bezpieczeństwa dotyczące wbudowanego akumulatora wielokrotnego ładowania 36
- Przegląd elementów obsługi zakres dostawy 37
- Rozpakowanie urządzenia 37
- Uwaga niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku nieprawidłowej wy miany akumulatora wielokrotnego ładowania wymienić tylko na taki sam lub równoważny typ nie narażać wbudowanego akumulatora na wielokrotnego ładowania uderzenia ani na działanie ciśnienia nie upuszczać urządzenia nie wystawiać urządzenia na intensywne działanie źródła cie pła np na bezpośrednie padanie promieni słonecznych także trzymać urządzenie z dala od źródeł ciepła takich jak grzejniki piece itp temperatura otoczenia powinna mieścić się między 0 c a maks 35 c ciepło uszkadza akumulator wielokrotnego ładowania coraz niższe temperatury zmniejszają pojemność i żywotność akumulatora wielokrotnego ładowania nie należy ładować akumulatora wielokrotnego ładowania bez nadzoru jeżeli nie będziesz korzystać z urządzenia przez dłuższy czas należy wyjąć stację ładującą z gniazdka 37
- Ładowanie urządzenia 37
- Pierwsze użycie 38
- Użytkowanie 38
- Wskazówki dotyczące użytkowania 38
- Czyszczenie 39
- Dane techniczne 39
- Nie zanurzaj urządzenia i stacji ładującej w wodzie może to do prowadzić do porażenia prądem lub pożaru 39
- Ogólne warunki gwarancji 39
- Ostrzeżenie wyłącz urządzenie wyjmij wtyczkę stacji ładującej z gniazdka podczas czyszczenia urządzenia 39
- Usuwanie 40
- Figyelem elektromos áramütés tartsa szárazon a készüléket tartsa szárazon a töltőállomást a készülék csak biztonságos extra kis feszültségről való műkö désre tervezték csak az adattáblán megadottaknak megfelelő tápellátáshoz csatlakoztassa ne cseréljen ki semmilyen alkatrészt ne hajtson végre semmi lyen változtatást elektrosokk veszélye az akkumulátorok eltávolításához húzza ki a készüléket a háló zatból ha a villanyvezeték megsérül a gyártónak a szerviz ügynök ségnek vagy más hasonlóan képzett személynek kell a javítást végeznie a veszélyek elkerülése érdekében 41
- Használati utasítás 41
- Speciális biztonsági figyelmeztetés a készülékhez 41
- Általános megjegyzések 41
- A beépített akkumulátorral kapcsolatos speciális biztonsági információk 42
- A kezelőelemek áttekintése szállított elemek 43
- A készülék kicsomagolása 43
- A készülék töltése 43
- Megjegyzések használatra 43
- Vigyázat a környezeti hőmérsékletnek 0 c és max 35 c közöttinek kell lennie a hő károsítja az akkumulátort az egyre alacsonyabb hőmérséklet csökkenti az akkumulátor töltési kapacitását és élettartamát ne töltse felügyelet nélkül az akkumulátort ha hosszabb ideig nem használja a készüléket húzza ki a töl tőállomást a konnektorból 43
- Figyelmeztetés kapcsolja ki a készüléket a készülék töltéséhez húzza ki a töl tőállomás csatlakozóját az aljzatból 44
- Használat 44
- Ne merítse vízbe a készüléket és a töltőállomást elektrosokkhoz vagy tűzesethez vezethet 44
- Tisztítás 44
- Üzembe helyezés 44
- Hulladékkezelés 45
- Műszaki adatok 45
- Общие замечания 46
- Особые указания по технике безопасности для этого устройства 46
- Предупреждение опасность поражения электрическим током держите прибор в сухости содержите базу для зарядки сухой устройство предназначено для работы от безопасного низкого напряжения подключайте к источнику питания со гласно информации на информационной табличке не заменяйте какие либо детали устройства не делайте никаких модификаций имеется опасность поражения элек трическим током 46
- Руководство по эксплуатации 46
- Специальные указания по безопасности касающиеся встроенной аккумуляторной батареи 48
- Зарядка прибора 49
- Использование 49
- Первое применение 49
- Примечания по использования 49
- Не погружайте прибор и базу для зарядки в воду это может привести к поражению электрическим током или пожару 50
- Предупреждение включите прибор извлекайте вилку базы для зарядки из розетки когда вы чистите прибор 50
- Технические данные 50
- Чистка 50
- ةينقتلا تامولعلما 51
- ريذحت 52
- زاهجلا فيظنت دنع سبقلما نم نحشلا ةطحم سباق عزناو زاهجلا ليغشت فقوأ ةيئابرهك ةمدصل ضرعتلا لىإ كلذ يدؤي دق ثيح ءالما في نحشلا ةطحمو زاهجلا رمغ بنجت قيرح بوشن وأ 52
- زاهجلا نحش 52
- فيظنتلا 52
- ليولأا ليغشتلا 52
- مادختسلاا 52
- مادختسلاا تمايلعت 52
- نحشلا ةداعلإ ةلباقلا ةجمدلما ةيراطبلاب ةصاخلا ةملاسلا تامولعم 53
- ا فاج زاهجلا لىع ظفاح نحشلا ةطحم فافج لىع ظفاح عم ىوس هليصوتب مقت لاف دهجلا ضافخنا ديدش نامأ ماظن عم مادختسلال زاهجلا اذه مم ص زاهجلا فينصت قصلم لىع ةح ضولما تافصاولما عم قفاوتي ةقاط دادمإ ردصم ةيئابرهك ةمدص رطخ هيلع تلايدعت يأ رج ت لا زاهجلاب ءازجأ يأ لدبتست لا م كرلما عزن دنع ةكبشلا نع زاهجلا لصفا 54
- ةماع تاظحلام 54
- ةيئابرهكلا ةمدصلا رطخ ريذحت 54
- تمايلعتلا ليلد 54
- زاهجلاب ةصاخلا ةملاسلا تمايلعت 54
- وأ هل عباتلا ةنايصلا ليكو وأ ع نص لما قيرط نع هلادبتسا بجيف ا فلات ةقاطلا دوزم لباك ناك اذإ رطخ يأ بنجتل ينلهؤم صاخشأ طقف مفلا فيظنت في زاهجلا مدختسا ةهوف نودب زاهجلا مادختسا بنجت زاهجلا في طقف رتافلا وأ درابلا ءالما مدختس ي ايتركبلا مكارت عنلم مادختسا لك دعب ءالما نم ةيواحلا غرف ءالماب مفلا لسغ زاهج في اهمدختسا نكيم ناك اذإ ام ةفرعم بجي تاماعدلا مادختسا دنع ةنكمم راضرأ ةيأ ثودح ةيلوئسم لمحتن لا نحنو 54
- Pc md 3026 a 58
Похожие устройства
- Polaris PWF 0201 Pink Руководство по эксплуатации
- FitTop SuperHit Lite FSL961 Руководство по эксплуатации
- Baltgaz Turbo E 18 Руководство по эксплуатации
- Brayer 1091BR Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1196 Руководство по эксплуатации
- Brayer 1092BR Инструкция по эксплуатации
- Tesler TP-5000 WHITE Руководство по эксплуатации
- KitchenAid Classic 5K45SSEWH Руководство по эксплуатации
- KitchenAid Classic 5K45SSEOB Руководство по эксплуатации
- Pioneer NT01 Silver Инструкция по эксплуатации
- Remington VACUUM BEARD STUBBLE MB6850 Инструкция по эксплуатации
- Remington B3 STYLE SERIES MB3000 Инструкция по эксплуатации
- Remington BEARD BOSS MB4120 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-9122 Руководство по эксплуатации
- Oursson MD2033/BL Руководство по эксплуатации
- Hiberg RFCB-455F NFW Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-9117-1 Руководство по эксплуатации
- Oursson MO2005/DC Руководство по эксплуатации
- Hiberg RFB-30 W Руководство по эксплуатации
- Artplays V-1600 Pro Force Feedback Руководство по эксплуатации