Vitek Aquamarine VT-2378 [21/24] Română
![Vitek Aquamarine VT-2378 [21/24] Română](/views2/2026646/page21/bg15.png)
21
ROMÂNĂ
lui, deconectați dispozitivul de la priza electrică și
adresați-vă la orice centrul autorizat (împuternicit) de
service la adresele de contact specificate în certifica-
tul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru.
•
Păstraţi dispozitivul la un loc uscat, răcoros, inacce-
sibil pentru copii şi persoane cu dizabilităţi.
PREZENTUL DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR
PENTRU UZ ÎN CONDIȚII CASNICE. ESTE INTERZISĂ
UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI UTILIZAREA
DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI
ÎNCĂPERILE DE LUCRU.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
După transportarea sau depozitarea dispozitivului la
o temperatură scăzută este necesar săl menţineţi la
temperatura camerei timp de cel puţin trei ore.
•
Despachetați dispozitivul și eliminaţi orice autoco-
lante care ar împiedica funcţionării dispozitivului.
•
Desfăşurați cablul de alimentare în toată lungi-
mea sa.
•
Verificați integritatea dispozitivului, nu utilizați dispo-
zitivul dacă acesta este deteriorat.
•
Înainte de conectare, asiguraţi-vă că tensiunea de
lucru a dispozitivului corespunde cu tensiunea din
reţeaua electrică.
PORNIREA USCĂTORULUI DE PĂR
Înainte de conectare, asiguraţi-vă că tensiunea din
reţeaua electrică corespunde cu tensiunea de lucru a
uscătorului de păr.
•
Introduceţi fişa cablului de alimentare în priza
electrică.
•
Setaţi viteza necesară cu comutatorul vitezei de
livrare a aerului (5):
0 – uscătorul de păr este oprit;
1 – viteză joasă;
2 – viteză înaltă.
•
Setați cu comutatorul gradului de încălzire (6)
temperatura necesară a fluxului de aer.
1 – încălzire uşoară;
2 – încălzire medie;
3 – încălzire maximă;
– funcţia de livrare a «aerului rece», apăsaţi şi
menţineţi apăsat butonul (4) de livrare a «aerului
rece» pentru fixarea coafurii Dvs.
Îngrijirea părului
Pentru a atinge rezultate optime (înainte de uscare şi
coafare) spălaţi părul cu şampon, ştergeţi-l cu prosopul
pentru a înlătura surplusul de apă şi pieptănaţi-l.
Uscare rapidă
Plasați întrerupătorul (6) în poziţia de încălzire maximă
(poziţia 3), selectaţi viteza necesară de livrare a aerului
cu ajutorul comutatorului (5) şi uscaţi parul.
Cu mâna sau cu pieptenele scuturaţi din păr surplusul
de apă şi mişcaţi uscătorul de păr permanent deasupra
părului.
Îndreptarea părului
Plasați comutatorul (6) în poziţia de încălzire maximă
(poziţia 3), alegeţi viteza necesară de livrare a aerului
cu comutatorul (5) şi uscaţi părul în prealabil. Când
părul va fi aproape uscat, montaţi duza-concentrator (1),
micşoraţi gradul de încălzire a aerului cu comutatorul (6)
şi viteza de livrare a aerului cu comutatorul (5).
Separaţi părul în şuviţe şi în straturi, începeţi cu
îndreptarea straturilor inferioare. Utilizând o perie
rotundă sau plată, pieptănaţi părul de sus în jos şi
concomitent orientaţi spre el aerul fierbinte care iese
din duza-concentrator. Astfel, lent, îndreptaţi fiecare
şuviţă de păr în parte, de la rădăcină până la vârf. Când
veţi îndrepta șuvițele stratului de păr inferior, începeți
îndreptarea șuvițelor stratului mediu şi încheiaţi procesul
cu îndreptarea şuviţelor stratului superior al părului.
Structura părului ondulat natural
Setaţi comutatorul (6) în poziţia de încălzire ușoară a
aerului (poziţia 1), comutatorul (5) în poziția 2, apucați
strâns șuvițele de păr între degete, întoarceți-le în direcția
răsucirii naturale și uscați-le, direcționând fluxul de aer
între degete. Când aţi obţinut efectul dorit, apăsaţi butonul
de livrare a aerului rece(4) şi fixaţi fiecare șuviţă.
Ridicare și volum
Utilizând uscătorul de păr în regimurile de încălzire/
viteza de la joasă până la maximă, uscați rădăcinile
părului, începând cu partea din spate a capului (7).
Crearea stilului coafurii
Setaţi comutatoarele (5, 6) în poziţia de încălzire
uşoară/viteză joasă şi montaţi pe uscătorul de păr duza-
concentrator (1) pentru fluxul de aer direcționat.
Separaţi părul în șuviţe şi creaţi stilul necesar cu
ajutorului unei perii rotunde pentru aranjarea părului. În
timpul coafării orientaţi fluxul de aer nemijlocit asupra
părului, în direcţia dorită.
În caz de necesitate, orientaţi fluxul de aer asupra
fiecărei şuviţe în decurs de 2-5 secunde pentru fixarea
părului. Timpul necesar pentru coafarea șuviţelor de păr
se alege în mod individual şi depinde de tipul părului.
Livrarea «aerului rece»
În modelul dat este prevăzută funcţia de livrare a
«aerului rece», folosita pentru fixarea coafurii Dvs.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de livrare a «aerului
rece» (4) « » – acest lucru va permite păstrarea stilului
creat al coafurii.
Difuzor (8)
Fluxul de aer difuzat de difuzor (8) asigură o uscare
ușoară și conferă părului volum. «Degetele» speciale
fac coafura mai voluminoasă, în acest scop fluxul de aer
este îndreptat spre rădăcinile părului.
PROTECŢIE ÎMPOTRIVA SUPRAÎNCĂLZIRII
Uscătorul de păr are o protecție împotriva supraîncălzirii,
care va opri dispozitivul la depășirea temperaturii aerului
Содержание
- Hair dryer 1
- Vt 2378 1
- Фен 1
- Avoid contact of heated surfaces with your face neck and other parts of your body 3
- Close supervision is necessary when children or people with disabilities are near the operat ing unit 3
- Do not allow children to touch the unit body the power cord or the power plug during operation of the unit 3
- Do not attempt to repair the unit do not disas semble the unit by yourself if any malfunction is detected or after it was dropped unplug the unit and apply to any authorized service center at the contact addresses given in the warranty certifi cate and on the website www vitek ru 3
- Do not leave children unattended to avoid them using the unit as a toy 3
- Do not put the operating unit on heat sensitive or soft surfaces for instance bed or sofa and do not cover the unit 3
- Do not use the unit if the power plug or the power cord is damaged if the unit works improperly and after it was dropped if the power cord is dam aged it should be replaced by the manufacturer service or similar qualified personnel to avoid danger 3
- Do not use the unit to straighten wet hair or syn thetic wigs 3
- Do not use the unit when you are drowsy 3
- During the unit s operation and breaks between operation cycles keep the unit away from chil dren 3
- English 3
- It is recommended to unwind the power cord to its full length while using the unit 3
- Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons 3
- Regularly check the integrity of the power cord 3
- The power cord should not touch hot objects run over sharp edges be used as a handle for carrying the unit 3
- The unit is not intended to be used by people with physical sensory or mental disabilities includ ing children or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit 3
- This unit is not intended for usage by children 3
- To avoid damages transport the unit in the origi nal package only 3
- English 4
- Do not wind power cord around the appliance as 5
- Doing so may cause cord s malfunction handle power cord carefully do not pull twist or stretch it especially near the plug and the place of con nection with appliance housing if power cord is twisted during operation straighten it from time to time 5
- English 5
- Ferences between the manual and product may be observed if the user reveals such differences please report them via e mail info vitek ru for receipt of an updated manual 5
- The manufacturer preserves the right to change design structure and specifications not affecting general principles of the unit operation without a pre liminary notification due to which insignificant dif 5
- This product conforms to the emc directive 2014 30 eu and to the low voltage directive 2014 35 eu 5
- Внимание не использовать этот прибор вблизи емкостей содержащих воду ванна бас сейн и т д 6
- Не подвешивайте и не храните устройство в местах где оно может упасть в ванну или раковину наполненную водой не погружайте корпус устройства сетевой шнур или вилку сетевого шнура в воду или в любую другую жидкость 6
- Русский 6
- Русский 7
- В данной модели предусмотрена функция по дачи холодного воздуха используемого для фиксации вашей прически нажмите и удер живайте кнопку подачи холодного воздуха 4 это позволит им сохранить созданный 8
- В целях защиты окружающей среды после окон чания срока службы прибора и элементов пита ния если входят в комплект не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами передайте прибор и элементы питания в спе циализированные пункты для дальнейшей ути лизации 8
- Русский 8
- Стиль прически 8
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены 9
- Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в мест ный муниципалитет службу утилизации бытовых отходов или в магазин где вы приобрели дан ный продукт 9
- Производитель сохраняет за собой право изме нять дизайн конструкцию и технические характе ристики не влияющие на общие принципы работы устройства без предварительного уведомления из за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия если пользователь обнаружил такие несоответствия просим сообщить об этом по электронной почте info vitek ru для получения обновленной версии инструкции 9
- Русский 9
- Қазақша 10
- Қазақша 11
- Қазақша 12
- Українська 13
- Українська 14
- Українська 15
- Українська 16
- Кыргыз 17
- Которгучтарды 5 6 төмөндөгөн ысытуу аба ылдамдыгы абалына коюп багытталган аба агымы үчүн фенге концентратор насадкасын 1 орнотуңуз 18
- Кыргыз 18
- Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин эгерде топтомго кирсе кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин турмуш тиричилик калдыктары менен бирге таштабаңыз шайман менен азыктандыруучу эле ментти андан ары утилизациялоо үчүн адистеш тирлиген пункттарга бериңиз шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп андан соң белгиленген жолунда утилизациялоо зарыл бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча маалымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө тур муш тирчилик калдыктарды утилизациялоо 19
- Кызматына же бул шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз 19
- Кыргыз 19
- Тапса ал жөнүндө info vitek ru электрондук почтасына жазып шаймандын жаңырланган версиясын алса болот 19
- Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө прин циптерине таасир этпеген дизайнин кон струкциясын жана техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт ошол себептен колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес айырмачылыктар болуу мүмкүн колдонуучу ушундай келишпегендиктерди 19
- Aplicaţi fixativul de păr numai după ondularea părului 20
- Atenție nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de polietilenă sau pelicula de ambalare pericol de sufocare 20
- Română 20
- Desfăşurați cablul de alimentare în toată lungi mea sa 21
- Română 21
- Acest produs respectă cerințele directivei ue 2014 30 ue privind compatibilitatea electro magnetică și directiva ue 2014 35 ue pri vind produsele de joasă tensiune 22
- Română 22
Похожие устройства
- ECON ECO-BH166D White Инструкция по эксплуатации
- Galaxy GL 4347 Руководство по эксплуатации
- ECON ECO-BH165D Black Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHD 2600ACi Salon Hair Руководство по эксплуатации
- Puff 1800 Руководство по эксплуатации
- GLHF 3X Black/Orange Инструкция по эксплуатации
- Aqua Work 105 LR/SF F (SF-1 25601) Руководство по эксплуатации
- Aqua Work 16LR (25873) Руководство по эксплуатации
- Aqua Work 0.7 LR/SF F (SF-1 27085) Руководство по эксплуатации
- Aqua Work 0.7TDR-ST (27639) Руководство по эксплуатации
- Aqua Work 105 LR (24020) Руководство по эксплуатации
- HotFrost V 400 AS Инструкция по эксплуатации
- Aqua Work 0.7 LR/SF F (SF-1 25173) Руководство по эксплуатации
- HotFrost 35 AN Руководство по эксплуатации
- Aqua Work 0.7TDR-ST (27641) Руководство по эксплуатации
- Aqua Work 16LR (27750) Руководство по эксплуатации
- Aqua Work 0.7 LDR/SF F (SF-1 27084) Руководство по эксплуатации
- Aqua Work 0.7 LDR/SF F (SF-1 25174) Руководство по эксплуатации
- Lagretti LD-811a (LG020) Руководство по эксплуатации
- Aqua Work 105 LDR/SF F (SF-1 25602) Руководство по эксплуатации