Viomi V2 Max [7/100] Indicator status
![Viomi V2 Max [7/100] Indicator status](/views2/2028600/page7/bg7.png)
Cover
Laser Radar
Function Buons
Charging Dock
Charging Indicator
IR Receiver Sensor
Indicator Status
Slowly blinking yellow
Turned on/Working normally/Fully charged/Wi-Fi Connected
Blinking blue
Collision Sensor
Dock
Press to send vacuum-mop back to
charging dock.
Power/Cleanup Buon
Press to start or pause cleaning.
Press and hold for 3 seconds to turn
the vacuum-mop on or off.
Returning to dock to
charge/Low baery
Breathing yellow Charging
Blinking red Error
Blue
Wi-Fi not connected
Waiting for the network
configuration
Turing on/Updating firmware
Slowly blinking blue
Breathing blue
Le Wheel
Baery Pack
Mop Assembly
Cliff Sensors
Right Wheel
Side Brush
Main Brush Guard
Main Brush
04
Содержание
- Contents 3
- Safety information 4
- Usage restrictions 4
- Bateries and charging 5
- Electrical diagram 5
- Supply unit the appliance must be disconnected from the supply mains when removing the batery this appliance contains bateries that are only replaceable by skilled persons do not place the charging dock near a heat source such as a radiator do not wipe any part of the vacuum mop with a wet cloth or other liquid if the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or qualified persons in order to avoid a hazard do not improperly dispose of old bateries before discarding the vacuum mop make sure the vacuum mop is unplugged and the batery must be removed and disposed of in an environmentally safe manner make sure the vacuum mop is turned off when being transported and kept in its original packaging if possible if the vacuum mop will not be used for an extended period fully charge it then turn it off and store it in a cool dry place recharge the vacuum mop at least once a month to prevent batery damage 5
- This product s laser radar meets the iec 60825 1 2014 standard for class 1 laser product safety and does not produce laser radiation hazardous to the human body 5
- Accessory box contents 6
- Product accessories list 6
- Product overview 6
- Vacuum mop accessories 6
- Indicator status 7
- Power cleanup buton 7
- Installation 8
- Meters 8
- Cleanup mode install 2 in 1 dust compartment with water reservoir 9
- Installing accessories for desired mode 9
- Vacuuming and mopping mode install 2 in 1 dust compartment with water reservoir mop holder and mop 9
- Precautions 10
- Adding water or cleaning mop during cleaning 11
- Cleaning 11
- Fault status 11
- How to use 11
- Pausing 11
- Recharging 11
- Sleep mode 11
- Turning on off 11
- Clean there 12
- Cleaning preferences 12
- Do not disturb mode 12
- Resuming cleanup 12
- Scheduled cleanup 12
- Smart mapping 12
- Virtual walls restricted areas 12
- Zoned area 12
- Connect with mi home xiaomi home app 13
- Reseting wi fi 13
- Restoring factory setings 13
- Care maintenance 14
- Filter 14
- In 1 dust compartment with water reservoir 14
- Main brush 14
- Cliff sensors 15
- Side brush 15
- Fault possible causes 16
- Fault solution fault solution 17
- Troubleshooting 17
- Charging dock 18
- Our company reserves the right to make any technical or design changes to the product due to continuous product improvement needs 18
- Power adapter 18
- Specifications 18
- The right of interpretation belongs to our compa ny 18
- Under normal use of condition this equipment should be kept a separation distance of at least 20cm between the antenna and the body of the user 18
- Vacuum mop 18
- Precauzioni 19
- Restrizioni per l utilizzo 19
- Bateries and charging 20
- Il radar laser del prodoto soddisfa lo standard iec 60825 1 2014 per la sicurezza dei prodoti laser di classe 1 e non genera radiazioni laser pericolose per il corpo umano 20
- L apparecchio deve essere scollegato dalla rete eletrica quando si rimuove la bateria questo apparecchio contiene baterie sostituibili solo da personale adeguatamente formato non pulire nessuna parte dell aspirapolvere lavapavimenti con panni umidi o con liquidi non utilizzare baterie alimentatori o stazioni di ricarica non originali se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal produtore dal suo agente di servizio o da una persona analogamente qualificata al fine di evitare rischi non smontare riparare o modificare la bateria o la stazione di ricarica per proprio conto non posizionare la stazione di ricarica vicino a fonti di calore quali termosifoni non smaltire in modo improprio le baterie usate prima di disfarsi dell aspirapolvere lavapavimenti verificare che sia scollegato la bateria deve essere rimossa e smaltita in modo ecologico accertarsi che l aspirapolvere lavapavimenti sia spento durante il trasporto e se possibile conservarlo nella confezione originale s 20
- Schema eletrico 20
- Accessori per vacuum mop 21
- Contenuto della scatola degli accessori 21
- Panoramica sul prodoto 21
- Prodoto ed elenco accessori 21
- Pulsante di accensione pulizia 22
- Stato della spia 22
- Stazione 22
- Installazione 23
- Meters 23
- Installazione degli accessori per la modalità desiderata 24
- Modalità aspirazione e lavaggio installare lo scomparto raccogli polvere 2 in 1 con serbatoio dell acqua il supporto per lavapavimenti e il lavapavimenti 24
- Modalità di pulizia installare lo scomparto raccogli polvere 2 in 1 con il serbatoio 24
- Precauzioni 25
- Accensione spegnimento 26
- Aggiunta di acqua o pulizia del lavapavimenti durante la pulizia 26
- Modalità d utilizzo 26
- Modalità risparmio energetico 26
- Preferenze di pulizia 26
- Pulizia 26
- Ricarica 26
- Stato di anomalia 26
- Mappatura intelligente 27
- Modalità non disturbare 27
- Pareti virtuali aree limitate 27
- Pulisci lì 27
- Pulizia programmata 27
- Ripresa della pulizia 27
- Zona circoscrita 27
- Connessione con l app mi home 28
- Reimpostazione wi fi 28
- Ripristino delle impostazioni di fabbrica 28
- Cura e manutenzione 29
- Filtro 29
- Scomparto raccogli polvere 2 in 1 con serbatoio dell acqua 29
- Spazzola principale 29
- Sensori di dislivello 30
- Spazzola laterale 30
- Guasto cause possibili 31
- Guasto cause possibili 32
- Guasto soluzione 32
- Risoluzione dei problemi 32
- Guasto soluzione 33
- Alimentatore 34
- Il dirito di interpretazione appartiene alla nostra azienda 34
- In condizioni di normale utilizzo questo equipag giamento deve essere mantenuto alla distanza di separazione di almeno 20 cm tra l antenna e il corpo dell utente 34
- La nostra azienda si riserva il dirito di apportare modifiche tecniche o di design al prodoto a causa di continue esigenze di miglioramento del prodot to 34
- Specifiche tecniche 34
- Stazione di ricarica 34
- Vacuum mop 34
- Précautions 35
- Restrictions d utilisation 35
- Bateries et charge 36
- Diagramme électrique 36
- L appareil doit être déconnecté de toute alimentation électrique avant le retrait de la baterie ce produit contient des bateries ne pouvant être remplacées que par des personnes compétentes ne netoyez aucune partie de ce robot aspirateur laveur avec un chiffon humide ou un liquide n utilisez pas de baterie d adaptateur d alimentation ou de socle de charge tiers si le cordon d alimentation est endommagé ce dernier doit être remplacé par le fabricant son agent de maintenance ou des personnes qualifiées afin d éviter tout danger veuillez ne pas démonter réparer ou modifier vous même la baterie ou le socle de charge ne placez pas le socle de charge près d une source de chaleur telle qu un radiateur ne jetez pas vos bateries usagées de façon inappropriée avant de jeter le robot aspirateur laveur assurez vous qu il est débranché et que la baterie a été retirée et jetée d une manière respectueuse de l environnement dans la mesure du possible assurez vous que le robot aspirateur laveur est éteint 36
- Le radar laser de ce produit est conforme à la norme iec 60825 1 2014 relative à la sécurité des produits lasers de classe 1 et il n émet aucun rayonnement laser dangereux pour le corps humain 36
- Accessoires du robot aspirateur laveur 37
- Contenu de la boîte d accessoires 37
- Liste des produits et accessoires 37
- Présentation du produit 37
- Bouton d alimentation netoyage 38
- État du voyant 38
- Installation 39
- Meters 39
- Installation des accessoires en fonction du mode souhaité 40
- Mode aspirateur et serpillière installez le compartiment à poussière avec réservoir d eau 2 en 1 le support de la serpillière et la serpillière 40
- Mode netoyage installez le compartiment à poussière avec réservoir d eau 2 en 1 40
- Précautions 41
- Ajouter de l eau ou netoyer la serpillière pendant le netoyage 42
- Allumer éteindre 42
- Mode ne pas déranger 42
- Mode veille 42
- Netoyage 42
- Préférences de netoyage 42
- Recharge 42
- Statut d erreur 42
- Utilisation 42
- Cartographie intelligente 43
- Murs virtuels zones restreintes 43
- Netoyage programmé 43
- Netoyer un endroit 43
- Reprise du netoyage 43
- Zone prédéfinie 43
- Connexion avec l application mi home xiaomi home 44
- Restauration des paramètres d usine 44
- Réinitialisation du wi fi 44
- Brosse principale 45
- Compartiment à poussière avec réservoir d eau 2 en 1 45
- Entretien et maintenance 45
- Filtre 45
- Brosses latérales 46
- Détecteurs de vide 46
- Panne causes possibles panne causes possibles 47
- Panne causes possibles 48
- Dépannage 49
- Panne solution 49
- Adaptateur d alimentation 50
- Caractéristiques 50
- Dans les conditions normales d utilisation cet équipement doit être maintenu à une distance de séparation d au moins 20 cm entre l antenne et le corps de l utilisateur 50
- Le droit d interprétation appartient à notre société 50
- Notre société se réserve le droit d apporter des modifications techniques ou de conception au produit en raison des besoins d amélioration continue du produit 50
- Robot aspirateur laveur 50
- Socle de charge 50
- Nutzungseinschränkungen 51
- Vorsichtsmaßnahmen 51
- Akkus und ladung 52
- Schaltplan 52
- Inhalt der zubehörschachtel 53
- Produkte und zubehörverzeichnis 53
- Produktübersicht 53
- Zubehör zum saugen und wischen 53
- Anzeigestatus 54
- Ein aus und reinigungstaste 54
- Ladestation 54
- Installation 55
- Meters 55
- Installation der zubehörteile für den gewünschten modus 56
- Reinigungsmodus installieren sie den 2 in 1 staubbehälter mit wasserbehälter 56
- Saug und wischmodus installieren sie den 2 in 1 staubbehälter mit wasserbehälter wischerhalter und wischer 56
- Vorsichtsmaßnahmen 57
- Benutzung 58
- Bevorzugte reinigungseinstellungen 58
- Ein ausschalten 58
- Energiesparmodus 58
- Fehlerzustand 58
- Hinzufügen von wasser oder reinigung des wischers während des reinigungsvorgangs 58
- Pausiert 58
- Reinigung 58
- Wiederaufladen 58
- Abgegrenzter bereich 59
- Dort reinigen 59
- Geplante reinigung 59
- Nicht stören modus 59
- Reinigung fortsetzen 59
- Smart mapping 59
- Virtuelle wände eingeschränkt zugängliche bereiche 59
- Mit der mi home xiaomi home app verbinden 60
- Werkseinstellungen wiederherstellen 60
- Wlan modul zurücksetzen 60
- Filter 61
- Hauptbürste 61
- In 1 staubbehälter mit wasserbehälter 61
- Pflege und wartung 61
- Klippensensor 62
- Seitenbürste 62
- Fehler mögliche ursachen 63
- Fehler lösung 64
- Fehler mögliche ursachen 64
- Fehlerbehebung 64
- Fehler lösung fehler lösung 65
- Bei ordnungsgemäßem gebrauch des geräts sollte ein abstand von mindestens 20 cm zwischen der antenne und dem körper des benutzers einge halten werden 66
- Das auslegungsrecht liegt bei unserem unternehmen 66
- Ladestation 66
- Netzteil 66
- Staubsauger wischer 66
- Technische daten 66
- Unser unternehmen behält sich das recht vor technische oder gestalterische änderungen am produkt aus gründen der ständigen produktver besserung vorzunehmen 66
- Меры безопасности 67
- Ограничения на эксплуатацию 67
- Аккумулятор и зарядка 68
- Лазерный локатор этого устройства соответствует требованиям к лазерным изделиям класса 1 предусмотренным стандартом iec 60825 1 2014 и не создает опасного лазерного излучения 68
- Перед извлечением аккумулятора устройство следует отключить от сети питания производить замену аккумуляторов в данном приборе должны только специалисты не очищайте части робота пылесоса с помощью влажной ткани или жидкостей не используйте сторонний аккумулятор зарядное устройство или зарядную док станцию если шнур питания поврежден его замену во избежание опасных ситуаций должен выполнять производитель сервисный центр или квалифицированный специалист не разбирайте не ремонтируйте и не модифицируйте аккумулятор или зарядную док станцию самостоятельно не устанавливайте зарядную док станция рядом с источником тепла например радиатором утилизируйте старые аккумуляторы надлежащим образом перед утилизацией робота пылесоса отключите его от сети и извлеките аккумулятор обеспечьте экологически безопасную утилизацию аккумулятора перед транспортировкой убедитесь что робот пылесос выключен и по возможности храните его в оригинальной упаковке если робот пылесос не будет использоваться в течение дли 68
- Схема электрической системы 68
- Аксессуары для робота пылесоса с функцией влажной уборки 69
- Обзор прибора 69
- Содержимое коробки с аксессуарами 69
- Устройство и список аксессуаров 69
- Док станция 70
- Кнопка питания запуска уборки 70
- Состояние индикатора 70
- Meters 71
- Установка 71
- Режим уборки установите контейнер для пыли с отсеком для воды два в одном 72
- Режим чистки пылесосом и влажной уборки установите контейнер для пыли с отсеком для воды два в одном держатель насадки для влажной уборки и саму насадку 72
- Установка аксессуаров для нужного режима работы 72
- Меры предосторожности 73
- В приложении mi home xiaomi home доступно четыре режима всасывания беззвучный стандартный умеренный и турборежим по умолчанию установлен стандартный режим 74
- Включение и выключение 74
- Добавление воды или очистка насадки во время уборки 74
- Если во время выполнения задачи по уборке необходимо очистить насадку для влажной уборки или долить воду в робот пылесос нажмите любую кнопку чтобы приостановить работу и извлеките отсек для воды после добавления воды или очистки насадки верните все на место и нажмите кнопку чтобы возобновить уборку 74
- Если во время работы робота пылесоса возникнет ошибка индикатор начнет мигать красным и вы услышите звуковое оповещение решение проблемы можно найти в разделе устранение неполадок если ничего не предпринять в течение 5 минут робот пылесос автоматически перейдет в спящий режим 74
- Инструкция 74
- Очистка 74
- Параметры уборки 74
- Подзарядка 74
- Робот пылесос автоматически переходит в спящий режим после 5 минут бездействия нажмите любую кнопку или используйте приложение чтобы вернуть его в активный режим устройство не переключается в спящий режим во время зарядки на зарядной док станции через 12 часов в спящем режиме робот пылесос отключается автоматически 74
- Состояние неисправности 74
- Состояние паузы 74
- Спящий режим 74
- Виртуальные стены ограниченные зоны 75
- Возобновление уборки 75
- Зонирование пространства 75
- Плановая уборка 75
- Режим не беспокоить 75
- Режим убрать там 75
- Умное зонирование 75
- Восстановление заводских настроек 76
- Подключитесь к приложению mi home xiaomi home 76
- Сброс настроек wi fi 76
- Контейнер для пыли с отсеком для воды два в одном 77
- Основная щетка 77
- Уход и техническое обслуживание 77
- Фильтр 77
- Боковая щетка 78
- Датчики падения 78
- Вопросы и ответы 79
- Ошибка возможные причины ошибка возможные причины 79
- Ошибка возможные причины 80
- Ошибка решение 80
- Устранение неполадок 80
- Ошибка решение ошибка решение 81
- Технические характеристики 82
- Ograniczenia w użytkowaniu 83
- Środki ostrożności 83
- Akumulatory i ładowanie 84
- Czujnik laserowy tego produktu spełnia normę iec 60825 1 2014 dotyczącą bezpieczeństwa produktów laserowych klasy 1 i nie wytwarza promieniowania laserowego szkodliwego dla organizmu ludzkiego 84
- Podczas wyjmowania akumulatora urządzenie musi być odłączone od sieci zasilającej ten produkt zawiera akumulator który może być wymieniany jedynie przez wykwalifikowane osoby nie wycierać żadnych części odkurzacza z mopem mokrą ściereczką ani nie używać płynów nie używać zamienników akumulatora ładowarki ani stacji ładującej jeśli kabel jest uszkodzony musi zostać wymieniony przez producen ta jego autoryzowanego agenta lub wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia nie wolno naprawiać modyfikować ani rozbierać akumulatora lub stacji ładującej na własną rękę nie stawiać stacji ładującej obok źródła ciepła np grzejnika zużyte akumulatory należy utylizować w prawidłowy sposób przed wyrzuceniem odkurzacza z mopem należy upewnić się że mop jest odłączony a akumulator wyjęty i zutylizowany w sposób bezpieczny dla środowiska na czas transportu należy upewnić się że odkurzacz z mopem jest wyłączony oraz w miarę możliwości znajduje się w oryginalnym opakowaniu jeżeli odkurzacz z mopem nie 84
- Schemat elektryczny 84
- Akcesoria odkurzacza z mopem 85
- Dane produktu 85
- Lista produktów i akcesoriów 85
- Zawartość skrzynki na akcesoria 85
- Powrót do stacji ładującej 86
- Przycisk zasilania czyszczenia 86
- Stan wskaźnika 86
- Meters 87
- Montaż 87
- Instalacja akcesoriów dla wybranego trybu pracy 88
- Tryb czyszczenia zamontować pojemnik typu 2 w 1 ze zbiorni kiem na wodę 88
- Tryb odkurzania i zmywania zamontować pojemnik typu 2 w 1 ze zbiornikiem na wodę uchwytem na mopa i mopem 88
- Środki ostrożności 89
- Czyszczenie 90
- Dolewanie wody lub czyszczenie mopa podczas czyszczenia 90
- Preferencje dotyczące czyszczenia 90
- Status błędu 90
- Tryb uśpienia 90
- Użytkowanie 90
- Wstrzymywanie 90
- Włączanie wyłączanie 90
- Ładowanie 90
- Czyść w tamtym miejscu 91
- Inteligentne mapowanie 91
- Obszar strefowy 91
- Tryb nie przeszkadzać 91
- Wirtualne ściany obszar zabroniony 91
- Wznawianie czyszczenia 91
- Zaplanowane czyszczenie 91
- Połącz z aplikacją mi home xiaomi home 92
- Przywracanie ustawień fabrycznych 92
- Resetowanie połączenia wi fi 92
- Dbanie o urządzenie i konserwacja 93
- Pojemnik na kurz 2 w 1 ze zbiornikiem na wodę 93
- Szczotka główna 93
- Czujniki upadku 94
- Szczotka boczna 94
- Błąd prawdopodobne przyczyny błąd prawdopodobne przyczyny 95
- Pytania i odpowiedzi 95
- Błąd prawdopodobne przyczyny 96
- Błąd rozwiązanie 96
- Rozwiązywanie problemów 96
- Błąd rozwiązanie 97
- Dane techniczne 98
- Nasza firma zastrzega sobie prawo do wprow adzania wszelkich zmian technicznych lub projek towych w produkcie ze względu na ciągłe potrzeby związane z ulepszaniem produktu 98
- Odkurzacz z mopem 98
- Prawo do interpretacji należy do naszej firmy 98
- Stacja ładująca 98
- W normalnych warunkach użytkowania tego urządzenia należy zachować odległość co najmniej 20 cm między anteną a ciałem użytkownika 98
- Zasilacz 98
Похожие устройства
- Pioneer MC501 Руководство по эксплуатации
- Kolner KEM 120/1400V Руководство по эксплуатации
- Lenovo 82K8001BRK Инструкция по эксплуатации
- Artplays Magnetic LED для двух геймпадов DualSense Руководство по эксплуатации
- Lenovo 20VE0051RU Инструкция по эксплуатации
- Lex LXFC8311 Инструкция по эксплуатации
- ONYX BOOX DaVinci Black Руководство по эксплуатации
- Thomas Parkett Prestige XT 788572 Руководство по эксплуатации
- Realme Pad Mini Wi-Fi 4/64GB Blue (RMP2106) Руководство по эксплуатации
- PGP AIO Union NV40 Руководство по эксплуатации
- Realme Pad Mini Wi-Fi 3/32GB Grey (RMP2106) Руководство по эксплуатации
- Realme Pad Mini Wi-Fi 3/32GB Blue (RMP2106) Руководство по эксплуатации
- Thunderobot 911 Air Wave D (i5-11400H/RTX3050/8Gb/SSD256/DOS) Руководство по эксплуатации
- Bosch Quigo III без держателя MM2 0.603.663.520 Инструкция по эксплуатации
- Vatten DL505NFT (5574) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 2 Universal Edition Home Руководство по эксплуатации
- ONYX BOOX Volta 3 White Руководство по эксплуатации
- Интерскол МП-85/700Э Руководство по эксплуатации
- A4Tech Bloody ES5 черный Руководство по эксплуатации
- A4Tech Bloody ES9 черный Руководство по эксплуатации