Korting KDF 60240 S [33/46] Do not let any item extend through the bottom always load sharp utensils with the sharp point down
![Korting KDF 60240 S [33/46] Do not let any item extend through the bottom always load sharp utensils with the sharp point down](/views2/2029478/page33/bg21.png)
33
Извлечение посуды
Во избежание попадания воды с верхней корзины на посуду в нижней корзине рекомендуется
сначала выгружать посуду с нижней корзины, а затем с верхней.
ВНИМАНИЕ! ПОСУДА ПОСЛЕ ЦИКЛА МОЙКИ МОЖЕТ БЫТЬ ГОРЯЧЕЙ! ВО ИЗБЕЖА-
НИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ НЕ ВЫНИМАЙТЕ СТЕКЛЯННУЮ ПОСУДУ И СТОЛОВЫЕ ПРИ-
БОРЫ ИЗ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ В ТЕЧЕНИЕ ПРИМЕРНО 15 МИНУТ ПОСЛЕ
ЗАВЕРШЕНИЯ ЦИКЛА МОЙКИ.
Загрузка верхней корзины
Loading the upper basket
The upper basket is designed to hold more delicate and
lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups
and saucers, as well as plates, small bowls and shallow
pans (as long as they are not too dirty). Position the
dishes and cookware so that they will not get moved by
the spray of water.
WARNING
Do not let any item extend through
the bottom.
Always load sharp utensils with the
sharp point down!
Loading the cutlery basket
Cutlery should be placed in the cutlery rack separately from each other in the
appropriate positions, and do make sure the utensils do not nest together, this may
cause bad performance.
9
For the best washing effect, please load the baskets refer to standard
loading options on last section of PART Generic VersionⅠ:
For the best washing effect, please load the baskets refer to standard
loading options on last section of PART Ⅰ: Generic Version
Loading the lower basket
We suggest that you place large items and the most
difficult to clean items are to be placed into the lower
basket: such as pots, pans, lids, serving dishes and bowls,
as shown in the figure below. It is preferable to place
serving dishes and lids on the side of the racks in order to
avoid blocking the rotation of the top spray arm.
The maximum diameter advised for plates in front of the
detergent dispenser is of 19 cm, this not to hamper the
opening of it.
Верхняя корзина предназначена для загрузки более хрупкой и лег-
кой посуды, например стаканов, бокалов, чайных и кофейных чашек
соусников и блюдец, а также тарелок, небольших салатниц и неглу-
боких сковородок (без сильных загрязнений).
Размещайте посуду и кухонные принадлежности таким образом,
чтобы они не двигались под струями воды.
Загрузка нижней корзины
Loading the upper basket
The upper basket is designed to hold more delicate and
lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups
and saucers, as well as plates, small bowls and shallow
pans (as long as they are not too dirty). Position the
dishes and cookware so that they will not get moved by
the spray of water.
WARNING
Do not let any item extend through
the bottom.
Always load sharp utensils with the
sharp point down!
Loading the cutlery basket
Cutlery should be placed in the cutlery rack separately from each other in the
appropriate positions, and do make sure the utensils do not nest together, this may
cause bad performance.
9
For the best washing effect, please load the baskets refer to standard
loading options on last section of PART Generic VersionⅠ:
For the best washing effect, please load the baskets refer to standard
loading options on last section of PART Ⅰ: Generic Version
Loading the lower basket
We suggest that you place large items and the most
difficult to clean items are to be placed into the lower
basket: such as pots, pans, lids, serving dishes and bowls,
as shown in the figure below. It is preferable to place
serving dishes and lids on the side of the racks in order to
avoid blocking the rotation of the top spray arm.
The maximum diameter advised for plates in front of the
detergent dispenser is of 19 cm, this not to hamper the
opening of it.
Крупные предметы, которые тяжелее всего отмываются, – кастрюли,
сковороды, крышки, сервировочные тарелки и салатницы - реко-
мендуется размещать на нижней полке, как показано на рисунке
слева. Сервировочные тарелки и крышки предпочтительно разме-
щать по бокам полок во избежание
блокировки вращения верхнего кронштейна разбрызгивателя.
Максимальный диаметр тарелок, которые можно расположить
перед диспенсером моющего средства, составляет 19 см, чтобы
посуда не препятствовала открыванию крышки диспенсером.
ВНИМАНИЕ! СЛЕДИТЕ ЗА ТЕМ, ЧТО БЫ ПРЕДМЕТЫ НЕ ПРОВАЛИСЬ СКВОЗЬ РЕ-
ШЕТКУ КОРЗИНЫ. ВСЕГДА ЗАГРУЖАЙТЕ ОСТРЫЕ СТОЛОВЫЕ ПРИБОРЫ ОСТРЫМ
КОНЦОМ ВНИЗ.
Для достижения наилучшего результата, рекомендуем загрузить посуду согласно разделу «Загруз-
ка корзин по инструкции EN50242». ЧАСТЬ:1.
ОПОЛАСКИВАТЕЛЬ И МОЮЩИЕ СРЕДСТВА
Ополаскиватель добавляется при последнем ополаскивании посуды. Он обеспечивает тщательную
промывку и предотвращает образование пятен и подтеков после сушки. Он также способствует
лучшему результату при сушке посуды. Для этой модели посудомоечной машины применяются
жидкие ополаскиватели.
ВНИМАНИЕ! ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛИ ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН. НИКОГ-
ДА НЕ ДОБАВЛЯЙТЕ В ДИСПЕНСЕР ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ КАКОЕ
-
ЛИБО ДРУГОЕ
СРЕДСТВО
(
НАПРИМЕР, ОЧИЩАЮЩЕЕ СРЕДСТВО ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН
ИЛИ ЖИДКОЕ МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО
)
. ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ
УСТРОЙСТВА.
Повторное заполнение дозатора ополаскивателя
Регулярность заправки диспенсера зависит от того, как часто происходят циклы мойки с примене-
нием ополаскивания.
Если индикатор
5
RRaappiidd
A shorter wash for lightly soiled loads that do not
need drying.
9900 MMiinn
For normally soiled loads that need quick wash.
SSaalltt
If the “ ” indicator is lit, it means the dishwasher is low
on dishwasher salt and needs to be refilled.
RRiinnssee AAiidd
If the “ ” indicator is lit, it means the dishwasher is low
on dishwasher rinse aid and requires a refill.
GGllaassss
For lightly soiled crockery and glass.
NNoorrmmaall
For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses
and lightly soiled pans.
EECCOO
This is the standard program suitable for normally
soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly
soiled pans.
Display
IInntteennssiivvee
For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans,
dishes etc. With dried-on food.
Program
indicator
7
Warning
indicator
9
Delay time
8
To show the delay time. (3h/6h/9h)
светится, это означает, что в посудомоечной машине не хватает ополаскива-
теля, и нужно долить до нужного уровня.
Не переливайте диспенсер для ополоскания.
Содержание
- Модель kdf 60240 1
- Инструкция по заземлению 4
- Техника безопасности 4
- Утилизация 5
- Краткие сведения о приборе 6
- Использование посудомоечной машины 7
- Использование корзин 8
- Уход 10
- Необходимо регулярно чистить разбрызгиватели так как осадок от жесткой воды может засорить сопла и подшипники разбрызгивателя для очистки разбрызгивателей следуйте инструкциям ниже 11
- Разбрызгиватели 11
- Необходимо регулярно чистить разбрызгиватели так как осадок от жесткой воды может засорить сопла и подшипники разбрызгивателя для очистки разбрызгивателей следуйте инструкциям ниже 12
- Обслуживание посудомоечной машины 12
- Разбрызгиватели 12
- Водоснабжению 13
- Защитный шланг 13
- Инструкция по установке 13
- Как отсоединить шланг с предохранительным клапаном 13
- Как подключить шланг с предохранительным клапаном 13
- Подключение к холодному 13
- Вставьте сливной шланг в сливную трубу диаметром не менее 4 см или положите его в раковину и дайте воде стечь постарайтесь не гнуть и не сгибать шланг высота сливной трубы должна быть не более 1000 мм свободный конец шланга не должен быть погружен в воду во избежание обратного тока воды 14
- Если вам требуется удлинитель сливного шланга обязательно используйте аналогичный сливной шланг он не должен быть длиннее 4 метров в противном случае снижается эффективность работы посудомоечной машины 14
- Если раковина находится на высоте 1000 см от пола то слить лишнюю воду из шлангов непосредственно в раковину не получится необходимо будет слить излишки воды из шлангов в емкость или подходящий контейнер снаружи ниже уровня раковины 14
- Как слить лишнюю воду из шлангов 14
- Надежно закрепите сливной шланг либо в положении a либо в положении b 14
- Отведение воды 14
- Отвод отработанной воды должен быть на уровне не выше 100 см максимум шланг для слива воды должен быть закреплен 14
- Подсоедините шланг для слива воды сливной шланг должен быть правильно установлен во избежание протечек убедитесь что шланг для слива воды не перекручен и не сдавлен 14
- Сифон 14
- Удлинительный шланг 14
- Установка между шкафчиками 15
- Установка отдельностоящей посудомоечной машины 15
- Монтаж встраиваемой посудомоечной машины 16
- Под уже имеющуюся столешницу 16
- Шаг 1 выбор наиболее подходящего места для посудомоечной машины 16
- Размерами указанными на рисунке 17
- Шаг 2 размеры и установка декоративной панели 17
- Шаг 3 регулировка натяжения пружины дверцы 17
- Шаг 3 регулировка натяжения пружины дверцы 18
- Шаг 5 выравнивание посудомоечной машины 20
- Перед обращением в службу технической поддержки 21
- Советы по устранению неисправностей 21
- Загрузка корзин по инструкции en50242 25
- Вилки 26
- Десертные ложки 26
- Информация для сравнительных испытаний в соответствии с en 50242 вместимость 12 мест положение верхней корзины нижняя позиция программа эко программа для ополаскивателя 6 программа для смягчителя h3 26
- Наименование 1 столовые ложки 26
- Ножи 26
- Половник для соуса 26
- Сервировочные вилки 26
- Сервировочные ложки 26
- Чайные ложки 26
- Loading the baskets 28
- Mini分配器 28
- Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method 28
- Quick user guide 28
- Краткое руководство пользователя 28
- Control panel 29
- Operation button 29
- Using your dishwasher 29
- Использование посудомоечной машины 29
- Control panel 30
- Display 30
- Operation button 30
- Using your dishwasher 30
- Смягчитель воды 31
- Подготовка и загрузка посуды 32
- Do not let any item extend through the bottom always load sharp utensils with the sharp point down 33
- Loading the cutlery basket 33
- Loading the lower basket 33
- Loading the upper basket 33
- Warning 33
- Ополаскиватель и моющие средства 33
- Filling the rinse aid reservoir 34
- Mini分配器 34
- Добавление ополаскивателя в диспенсер 34
- 翻盖 34
- 4 нажмите кнопку вкл выкл 1 чтобы завершить настройки 35
- D1 быстрая 35
- D2 90 мин 35
- D3 90 мин быстрая 35
- D4 стекло 35
- D5 стекло быстрая 35
- Display 35
- Для регулировки выполните следующие действия 1 включите прибор 2 в течение 60 секунд после включения нажмите кнопку старт пауза 6 и удерживайте ее нажатой более 5 секунд затем нажмите кнопку половинная загрузка 2 чтобы запустить настройку по требления ополаскивателя символ 35
- Регулировка потребления ополаскивателя для достижения лучшего результата сушки с применением ополаскивателя посудомоечная машина имеет возможность регулировки потребления ополаскивателя 35
- Уровни потребления ополаскивателя индикация 35
- Filling the detergent dispenser 36
- Добавление моющего средства в диспенсер 36
- 翻盖 mini分配器 36
- Display 37
- En 50242 программа является тестовой для соответствия регламенту представляет собой цикл тестирования 37
- В приведенной ниже таблице показано какие программы подходят для посуды с разным уровнем загрязненности и какое количество моющего средства понадобится в таблице можно найти ин формацию о разных программах мойки 37
- Выдвиньте нижнюю и верхнюю корзины загрузите посуду и задвиньте корзины обратно в камеру рекомендуется сначала загружать нижнюю корзину а затем верхнюю 2 добавьте моющее средство 3 вставьте вилку в розетку информацию о подключении к сети см на странице технические характеристики убедитесь в том что подвод воды полностью открыт 4 закройте дверцу нажмите кнопку вкл выкл 1 чтобы включить прибор 5 выберите программу засветится соответствующий индикатор затем нажмите кнопку старт пауза 6 и посудомоечная машина запустит цикл мойки 37
- Запуск цикла мойки 37
- Необходимо залить ополаскиватель в диспенсер значение указанные в таблице носят информативный характер и могут отличаться 37
- Программы посудомоечной машины 37
- Таблица циклов мойки 37
- Changing the program mid cycle 38
- Forget to add a dish 38
- It is dangerous to open the door mid cycle as hot steam may scald you 38
- Starting a cycle wash 38
- Warning 38
- Display 39
- Артикульный номер прибора 39
- Быстро мигает переполнение в посудомоечной машине где то есть протечка 39
- Быстро мигает проблема с подачей воды закрыт вентиль подача воды ограничена или низкое давление воды 39
- Быстро мигают не достигается необходимая температура неисправен нагревательный элемент 39
- Внимание в случае протечки отключите питание и перекройте воду а затем позвоните в сервисный центр 39
- Дата приобретения 39
- Для обслуживания прибора следует использовать только оригинальные запасные части от произ водителя запрещается ремонт или замена любых компонентов прибора не рекомендуемых на стоящим руководством все технические вмешательства и ремонтные работы должны проводиться только уполномоченным техническим персоналом 39
- Если в нижнем поддоне есть вода вследствие переполнения или не большой утечки то перед повторным запуском посудомоечной маши ны необходимо слить воду 39
- Запасные части 39
- Информационная линия korting тел 7 495 150 64 14 москва и мо тел 8 800 500 68 92 регионы россии email info korting ru 39
- Коды значение возможные причины 39
- Коды ошибок 39
- Название модели 39
- Обслуживание 39
- По вопросам эксплуатации техники korting обращайтесь на информационную линию korting 39
- По всем вопросам сервисного и гарантийного обслуживания техники korting обращайтесь в авто ризованный сервисный центр вашего города 39
- Подробную информацию и адрес сервисных центров вы можете найти на официальном сайте korting ru 39
- При возникновении некоторых неисправностей на приборе отображаются коды ошибок 39
- При обращении необходимо подготовить все данные о приборе 39
- Сервисный отдел korting тел 7 495 150 64 14 email service korting ru 39
- Серийный номер прибора 39
- Эксплуатация и техническое обслуживание 39
- Technical information 40
- Технические характеристики 40
- Информация от производителя 42
- Сервисная поддержка 43
- Вырезать по пунктиру 44
- Дата установки мастер 44
- Для установки подключения техники мы рекомендуем обращаться в авторизованные сервисные центры вы можете воспользоваться услугами любых других квалифицированных специалистов или выполнить это самостоятельно воспользовавшись рекомендациями инструкции по эксплуата ции однако изготовитель продавец не несет ответственности за возникшие дефекты в следствие неправильной установки 44
- Организация установщик работу принял подпись заказчика 44
- Перед установкой и использованием изделия обязательно внимательно прочтите инструк цию по эксплуатации 44
- Сведения об установке прибора заполняется только для приборов подлежащих установке 44
- Специалисты осуществляющие подключение установку делают отметку в соответствующем раз деле гарантийного талона 44
- Фирма производитель оставляет за собой право без предварительного предупреждения вносить изменения в конструкцию дизайн комплектацию или технологию изготовления без смены основ ных характеристик изделия 44
Похожие устройства
- Korting KD 69 IHP Руководство по эксплуатации
- Schaub Lorenz SL SE311WE Руководство по эксплуатации
- Elica NIKOLATESLA UNPLUGGED BL/F/90 Руководство по эксплуатации
- RED Solution RMB-M601 Руководство по эксплуатации
- Elica NIKOLATESLA UNPLUGGED BLIX/A/90 Руководство по эксплуатации
- A4Tech R90 Plus Black Руководство по эксплуатации
- Daewoo DA227FB9RU Руководство по эксплуатации
- Denzel DTFC-2000 Руководство по эксплуатации
- Audio Pro Drumfire D-1 Black Multi-room Руководство пользователя
- Audio Pro Addon T3+ Black Руководство пользователя
- Audio Pro Addon T3+ Grey Руководство пользователя
- JBL T 500 WHT белый Руководство по эксплуатации
- Hansa WHN7121SD2 Руководство по эксплуатации
- TFN 10000 mAh Steel Mini LCD PD grey Инструкция по эксплуатации
- A4Tech Bloody MC750 Black Руководство по эксплуатации
- A4Tech Bloody GR270 Black Руководство по эксплуатации
- A4Tech Bloody MR575 Black Руководство по эксплуатации
- Dareu LM121 Blue Руководство по эксплуатации
- Dareu LM121 Pink Руководство по эксплуатации
- Dareu LM121 White Руководство по эксплуатации