First FA-5546-3-RE [16/26] Бъλгарски
![First FA-5546-3-RE [16/26] Бъλгарски](/views2/1312573/page16/bg10.png)
30 31
УКРАЇНСЬКА
БЪΛГАРСКИ
НАПЪТСТВИЯ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА ВЪЗМОЖНО РЕШЕНИЕ
Прахосмукачката не работи. 1. Не сте натиснали бутона за
включване.
2. Захранващият кабел
не е притиснат плътно в
захранващия контакт.
3. Активиран термичен
протектор.
4. Кофата за вода е пълна.
1. Натиснете бутона за
включване.
2. Проверете дали щепселът
е поставен добре в
електрическия контакт.
3. Оставете прахосмукачката
да изстине.
4. Изсипете водата в корпуса.
Прахосмукачката не засмуква
или има лошо засмукване.
1. Необходимо е почистване на
торбата.
2. Блокиран филтър
3. Задръстена подова четка
1. Почистете торбата, ако е
необходимо.
2. Почистете филтъра, ако е
необходимо.
3. Проверете подовата четка и
я почистете.
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
Номер на модела FA-5546-3 Нетно тегло (Kg) 5,4
Входно захранване (W) 1400W Бруто тегло (Kg) 8,0
Шум (dB(A)) ≤78 Размери на продукта (mm) 315X315X510
Максимална мощност при Размери на опаковката (mm) 355X355X530
засмукване (W) ≥130
Максимален вакуум (Kpa) ≥19
ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Щоб попередити нещасні випадки
та пошкодження приладу, слід
ознайомитись з цим керівництвом, перш
ніж встановлювати та користуватися
приладом.
МІРИ БЕЗПЕКИ
ЦЕЙ ПИЛОСОС ПРИЗНАЧЕНИЙ
ВИКЛЮЧНО ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ.
ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
При використанні електричних приладів
слід завжди дотримуватись основних
правил безпеки, включаючи наступне:
1. ПЕРЕД ЗАСТОСУВАННЯМ ПРИЛАДУ
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ УСІ
ІНСТРУКЦІЇ.
2. ЗАВЖДИ ДОТРИМУЙТЕСЬ
ПРИВЕДЕНИХ ЗАХОДІВ БЕЗПЕКИ.
3. ВИКОРИСТОВУЮЧИ ШЛАНГ ТА
НАСАДКИ, СТАВТЕ ПИЛОСОС
ВЕРТИКАЛЬНО.
4. НЕ ЗАЛИШАЙТЕ ПИЛОСОС БЕЗ
НАГЛЯДУ
5. ПЕРІОДИЧНО ПЕРЕВІРЯЙТЕ ФІЛЬТР,
ЩОБ ВЧАСНО ОЧИСТИТИ ЧИ
ЗАМІНИТИ ЙОГО.
6. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: НЕ
ВИКОРИСТОВУЙТЕ ГОСТРІ
ПРЕДМЕТИ, ЩОБ ПРОЧИСТИТИ
ШЛАНГ, ТАК ЯК ВОНИ МОЖУТЬ
НАНЕСТИ ПОШКОДЖЕННЯ.
7. ЧАС ВІД ЧАСУ ЗНІМАЙТЕ ЩІТКУ
ТА ВИДАЛЯЙТЕ ЗАБРУДНЕННЯ З
КІНЦЕВОЇ КРИШКИ, ЩОБ ЩІТКА
МОГЛА ВІЛЬНО ОБЕРАТИСЯ.
ПЕРЕД ЗАСТОСУВАННЯМ ПРИЛАДУ
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ УСІ ІНСТРУКЦІЇ.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: ЩОБ ЗНИЗИТИ РИЗИК
ВИНИКНЕННЯ ПОЖЕЖІ, УРАЖЕННЯ
ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ АБО
ТРАВМУВАННЯ:
1. Не залишайте прилад увімкненим
у розетку. Коли пилосос не
використовується або перед сервісним
обслуговуванням, відключайте його від
розетки.
2. Не дозволяйте дітям гратися приладом.
Коли пилосос використовується
дитиною, або коли він працює поблизу
дітей, потрібен пильний нагляд.
3. Використовуйте відповідно до
інструкцій. Використовуйте тільки
пристосування, рекомендовані
виробником.
4. Не використовуйте прилад з
пошкодженим кабелем або вилкою.
Якщо прилад не працює відповідним
чином, упав, пошкодився, залишався на
вулиці або падав у воду, відвезіть його
до авторизованого сервісного центру на
перевірку та огляд.
5. Не тягніть та не носіть прилад за
кабель, не використовуйте кабель
у якості ручки, не защемляйте
кабель дверима та не тягніть кабель
уздовж гострих країв або кутів. Не
переїжджайте кабель пилососом.
Тримайте кабель подалі від гарячих
поверхонь.
6. Відключаючи пилосос з розетки, не
тягніть за кабель. Для відключення
приладу з розетки беріться за вилку, а
не за кабель.
7. Не беріться за вилку або за прилад
вологими руками.
8. Не встромляйте в отвори будь-
які предмети. Не використовуйте
пилосос, якщо будь-які з його отворів
заблоковані; бережіть від пилу,
пуху, волосся та всього, що може
перешкоджати руху повітря.
9. Тримайте волосся, широкий одяг,
пальці та всі частини вашого тіла
подалі від отворів та рухомих частин.
10. Не затягуйте в пилосос предмети,
що тліють або димлять, наприклад,
цигарки, сірники або гарячий попіл.
11. Перш ніж вимикати прилад з мережі,
вимкніть живлення перемикачем.
12. Будьте особливо обережні під час
прибирання сходів.
13. Не використовуйте пилосос для
прибирання займистих та горючих
рідин, наприклад, бензину, та не
вмикайте прилад у місці їх зберігання.
14. Тримайте пилосос на підлозі. На меблі
можна ставити тільки ручні пилососи.
15. Не використовуйте з цим пилососом
подовжувач.
16. Зберігайте пилосос в приміщенні.
Після використання складайте пилосос
у безпечне місце, щоб попередити
можливість падіння через нього.
17. Вмикання приладу в мережу з
невідповідною напругою може
приводити до пошкодження двигуна та
Содержание
- Fa 5546 3 1
- تاميلعتلا ليلد ةفالجاو ةللبلما داوملل ةيئابرهك ةسنكم 1
- Dust empty and maintenance 2
- English 2
- Features 2
- How to assemble 2
- How to operate 2
- Operation instructions 2
- Safety instructions 2
- Warning 2
- Bedienungsanleitung warnung 3
- Crevice tool and dust brush usage 3
- Deutsch 3
- English 3
- Sicherheitshinweise 3
- Storage 3
- Technical specification 3
- Troubleshooting guide 3
- Aufbewahrung 4
- Bedienelemente und funktionen 4
- Bedienungshinweise 4
- Deutsch 4
- Entleeren und pflege 4
- Montageanleitung 4
- Störungserkennung 4
- Technische spezifikationen 4
- Russkij 5
- Правила техники безопасности 5
- Руководство по эксплуатации внимание 5
- Сборка 5
- Устройство 5
- Эксплуатация 5
- Russkij 6
- Извлечение собранной пыли и обслуживание 6
- Использование щелевой насадки и щетки для пыли 6
- Руководство по устранению неисправностей 6
- Технические характеристики 6
- Хранение 6
- Montaż 7
- Opróżnianie kurzu i konserwacja 7
- Polski 7
- Użytkowanie 7
- Wskazówki bezpieczeństwa 7
- Wskazówki użytkowania ostrzeżenie 7
- Własności 7
- Bezbednosna uputstva 8
- Dane techniczne 8
- Polski 8
- Przechowywanie 8
- Przewodnik wyszukiwania błędów 8
- Scg cro b i h 8
- Upustvo za rukovanje upozorenje 8
- Użycie końcówki do szczelin i szczotki pyłu 8
- Kako rukovati 9
- Kako sastaviti 9
- Karakteristike 9
- Pražnjenje prašine i održavanje 9
- Scg cro b i h 9
- Skladištenje 9
- Tehničke specifikacije 9
- Upotreba dodatka za uglove i četke za prašinu 9
- Uputstvo za rešavanje problema 9
- Atbrīvošanās no putekļiem un apkope 10
- Darbināšana 10
- Drošības norādījumi 10
- Ierīces daļas 10
- Latvian 10
- Lietošanas norādījumi brīdinājums 10
- Salikšana 10
- Latvian 11
- Lietuviu k 11
- Naudojimo instrukcijos įspėjimas 11
- Plakanā uzgaļa un putekļu birstes lietošana 11
- Problēmu novēršanas ceļvedis 11
- Saugos instrukcijos 11
- Tehniskās specifikācijas 11
- Uzglabāšana 11
- Dulkių iškratymas ir siurblio priežiūra 12
- Kaip naudoti 12
- Kaip surinkti 12
- Laikymas 12
- Lietuviu k 12
- Plyšių antgalio ir dulkių šepečio naudojimas 12
- Techninės specifikacijos 12
- Trikčių šalinimo vadovas 12
- Ypatybė 12
- Asamblare 13
- Dotări 13
- Funcţionarea 13
- Instrucţiuni de funcţionare avertisment 13
- Instrucţiuni de siguranţă 13
- Romaneste 13
- Date tehnice 14
- Depozitare 14
- Ghid pentru rezolvarea problemelor 14
- Golirea prafului şi întreţinerea 14
- Romaneste 14
- Utilizarea periei pentru praf şi accesoriului pentru spaţii înguste 14
- Бъλгарски 14
- Инструкции за безопасност 14
- Работни инструкции предупреждение 14
- Бъλгарски 15
- Използване на инструмента за процепи и четката за прах 15
- Изхвърляне на прах и поддръжка 15
- Как се използва 15
- Как се сглобява 15
- Съхранение 15
- Характеристики 15
- Інструкції з використання застереження 16
- Бъλгарски 16
- Міри безпеки 16
- Напътствия за отстраняване на неизправности 16
- Технически спецификации 16
- Українська 16
- Будова машини 17
- Застосування насадки для прибирання у важкодоступних місцях та щітки для пилу 17
- Зберігання 17
- Збирання 17
- Очищення пилозбірника та обслуговування пилососу 17
- Робота 17
- Українська 17
- Español 18
- Instrucciones de funcionamiento advertencia 18
- Instrucciones de seguridad 18
- Пошук та усунення нестправностей 18
- Технічні характеристики 18
- Українська 18
- Almacenamiento 19
- Características 19
- Cómo ponerlo en funcionamiento 19
- Español 19
- Montaje 19
- Uso de la herramienta para rendijas y del cepillo del polvo 19
- Vaciado de polvo y mantenimiento 19
- Consignes de sécurité 20
- Español 20
- Especificación técnica 20
- Français 20
- Guide d utilisation avertissement 20
- Guía de problemas y soluciones 20
- Caractéristiques 21
- Français 21
- Mode d assemblage 21
- Mode d emploi 21
- Stockage 21
- Utilisation du suceur plat et de poussiere 21
- Vidage de entretien 21
- Attenzione 22
- Français 22
- Guide de dépannage 22
- Istruzioni per il funzionamento 22
- Istruzioni per la sicurezza 22
- Italiano 22
- Specifications techniques 22
- Caratteristiche 23
- Come funziona 23
- Conservazione 23
- Italiano 23
- Montaggio 23
- Svuotare la polvere e operazioni di manutenzione 23
- Uso della bocchetta a lancia e della spazzola per la polvere 23
- Italiano 24
- ةملاسلا تاميلعت 24
- ةيبرعلا ةغللا 24
- ريذتح 24
- ليغشتلا تاميلعت 24
- ةنايصلاو ةبرتلأا غيرفت 25
- ةيبرعلا ةغللا 25
- تامسلا 25
- عيمجتلا ةيفيك 25
- ليغشتلا ةيفيك 25
- نيزختلا 25
- اهحلاصإو لاطعلأا عبتت ليلد 26
- ةبرتلأا ةاشرفو قوقشلا فيظنت ةادأ مادختسا 26
- ةيبرعلا ةغللا 26
- ةينقتلا تافصاولما 26
Похожие устройства
- First FA-5104-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-2461-4 Руководство по эксплуатации
- First FA-2461-2-WI Руководство по эксплуатации
- First FA-2460-5-BA Руководство по эксплуатации
- Soundcore Liberty 4 A3953 коричневые Руководство по эксплуатации
- Devi 140F1069R Руководство по эксплуатации
- Devi 19911006 Руководство по эксплуатации
- Prainskel WCR-04 Руководство по эксплуатации
- Gorenje NRKI418FE0 Руководство по эксплуатации
- Thermex Urban 3500 211 044 Руководство по эксплуатации
- Dewal Beauty Bloom HI2080-Green Руководство по эксплуатации
- RED Solution RV-RL6000S Руководство по эксплуатации
- Forward APACHE 29 E-500 Руководство по эксплуатации
- Forward APACHE 29 E-500 Руководство по эксплуатации
- Beon BN-2011 Руководство по эксплуатации
- Electrolux Smartfix НС-1017846 Инструкция по эксплуатации
- Beon BN-2012 Руководство по эксплуатации
- Akko 3061 Руководство по эксплуатации
- Akko 5087S-Black&Gold USB Cable RGB Hot Swap JellyPink Руководство по эксплуатации
- Akko 5108S-Black&Gold USB Cable RGB Hot Swap JellyPink Руководство по эксплуатации