Caso Cafe Crema Touch 1882 [207/214] Försiktighet
![Caso Cafe Crema Touch 1882 [207/214] Försiktighet](/views2/2031396/page207/bgcf.png)
207
56.1 Säkerhetsanvisningar
FÖRSIKTIGHET
Tänk på följande säkerhetsanvisningar innan du påbörjar rengöring av apparaten:
► Café Crema Touch måste rengöras regelbundet och kalkrester måste avlägsnas.
► Stäng av Café Crema Touch före rengöring och dra ur kontakten ur vägguttaget.
► En enhet som inte hålls i rent skick kommer att påverka enhetens livslängd och kan
leda till farligt tillstånd, svamp- och bakteriell förorening.
► Under drift kan utloppet, ångmunstycket, bryggenhet, sumpbehållare och
droppskålarna bli heta! Vänta tills enheten har svalnat.
► Använd inte aggressiva eller skavande rengöringsmedel eller lösningsmedel.
► Skrapa inte ihållande smuts med hårda föremål.
► Använd endast den bifogade avkalkaren eller kommersiellt tillgängliga
avkalkningsmedel för helautomatiska kaffemaskiner. Att använda en felaktig avkalkare
kan skada enheten och orsaka att du förlorar din garanti.
► Rengör enheten och töm den helt om du inte använder den under lång tid.
► Byt vatten dagligen så att inga bakterier kan bildas.
56.2 Rengöring
Töm droppskålen, droppgallret, den inre droppskålen, sumpbehållaren och vattentanken
samt bryggenheten dagligen och rengör dem under rinnande vatten. Torka sedan
noggrant. Sätt sedan in alla delar korrekt i maskinen igen. Skjut in sumpbehållaren tills den
stannar. Lockluckan på bryggenheten, droppskålen, den inre droppskålen, behållaren för
pressrester och vattentanken kan rengöras i diskmaskinen.
VARNING
► Rengör aldrig enheten när den är varm.
► Doppa aldrig in apparaten i vatten eller i rinnande vatten (med undantag för
ovanstående komponenter).
► Se till att koppla bort enheten från elnätet före rengöring. För att skydda mot elektrisk
stöt, dyk inte enheten, kabeln eller nätkontakten i vatten eller andra vätskor.
56.3 Sköljprogram för utloppet
Placera en behållare under utloppet. Håll knapparna och intryckta samtidigt
tills enheten piper två gånger. Utloppet spolas.
Töm och rengör behållaren.
Содержание
- Café crema touch 1882 1
- Kaffeevollautomat 1
- Original bedienungsanleitung 1
- Allgemeines 12
- Bedienungsanleitung 12
- Informationen zu dieser anleitung 12
- Warnhinweise 12
- Haftungsbeschränkung 13
- Sicherheit 13
- Urheberschutz 13
- Allgemeine sicherheitshinweise 14
- Beachten sie für einen sicheren umgang mit 14
- Benutzt werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren verstanden haben 14
- Bestimmungsgemäße verwendung 14
- Dem gerät die folgenden allgemeinen sicherheitshinweise 14
- Dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber 14
- Durch kinder vorgenommen werden es sei denn sie sind 8 jahre oder älter und werden beaufsichtigt 14
- Gebrauchsanweisungen sorgfältig zu lesen 14
- Kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen das gerät und 14
- Reinigung und wartung durch den benutzer dürfen nicht 14
- Seine anschlussleitung sind von kindern jünger als 8 jahre fernzuhalten 14
- Vor dem einsatz des gerätes sind diese 14
- Lebensgefahr durch elektrischen strom 19
- Aufstellung 20
- Auspacken 20
- Entsorgung der verpackung 20
- Lieferumfang und transportinspektion 20
- Sicherheitshinweise 20
- Bedienung und betrieb 21
- Elektrischer anschluss 21
- Typenschild 21
- Warnsymbol heißer dampf 22
- Übersicht 22
- Zusammenbau 25
- Quetschgefahr 27
- Verbrennungsgefahr 27
- Vor dem ersten gebrauch des gerätes 27
- Bedienfeld 29
- Mahlgrad einstellen 30
- Spülvorgänge 30
- Verbrennungsgefahr 30
- Funktionen 31
- Heißwasser funktion 31
- Vorbereitungen 31
- Heißwassermenge speichern 32
- Milchschaum funktion 32
- Verbrennungsgefahr 32
- Cappuccino funktion 33
- Latte macchiato funktion 33
- Milchschaummenge anpassen 33
- Verbrennungsgefahr 33
- Espresso café crema funktion 34
- Espressomenge anpassen 34
- Verbrennungsgefahr 34
- Auf werkeinstellungen zurücksetzen 35
- Café crema menge anpassen 35
- Modus ändern 35
- Reinigung 36
- Reinigung und pflege 36
- Sicherheitshinweise 36
- Innere tropfschale 37
- Reinigung kaffeeschacht brüheinheit 37
- Spülprogramm für den auslass 37
- Reinigung komponenten für milchschaum 38
- Entkalken reinigungsprogramm 39
- Gerät entleeren 40
- Störungsbehebung 41
- Störungsursachen und behebung 41
- Entsorgung des altgerätes 43
- Garantie 43
- Technische daten 44
- Café crema touch 1882 45
- Fully automatic coffee machine 45
- Operating manual 45
- Original 45
- Attention 46
- Danger 46
- General 46
- Information on this manual 46
- Operating manual 46
- Please note 46
- Warning 46
- Warning notices 46
- Copyright protection 47
- Intended use 47
- Limitation of liability 47
- Safety 47
- General safety information 48
- Please note please note 48
- Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device 48
- Warning 48
- Please note 49
- By careless use of the device risk of injury exist because of sharp edges note the following warnings to avoid injury 50
- Danger of injury 50
- Please note 50
- Risk of burning and scalding 50
- Sources of danger 50
- Warning 50
- Warning 51
- Dangers due to electrical power 52
- Mortal danger due to electrical power 52
- Warning 52
- Delivery scope and transport inspection 53
- Disposal of the packaging 53
- Please note 53
- Setup location requirements 53
- Unpacking 53
- Electrical connection 54
- Operation and handing 54
- Rating plate 54
- Warning 54
- Overview 55
- Warning 55
- Warning warning symbol hot steam 55
- Please note 57
- Assembly 58
- Please note 59
- Before first use 60
- Please note 60
- Warning crushing hazard 60
- Warning risk of burns 60
- Control panel 62
- Please note 63
- Rinsing processes 63
- Set the grinding degree 63
- Warning risk of burns 63
- Functions 64
- Hot water function 64
- Please note 64
- Preparations 64
- Adjust the amount of milk foam 65
- Milk foam function 65
- Please note 65
- Save the hot water quantity 65
- Warning risk of burns 65
- Cappuccino function 66
- Latte macchiato function 66
- Please note 66
- Warning risk of burns 66
- Espresso café crema function 67
- Please note 67
- Save the café crema quantity 67
- Save the espresso quantity 67
- Warning risk of burns 67
- Change the mode 68
- Please note 68
- Reset to factory settings 68
- Attention 69
- Cleaning 69
- Cleaning and maintenance 69
- Safety information 69
- Warning 69
- Cleaning of components for milk foam 70
- Cleaning of the coffee chamber brewing unit 70
- Internal drip tray 70
- Please note 70
- Rinsing programme for the spout 70
- Descaling the cleaning programme 72
- Please note 72
- Emptying the appliance 73
- Please note 73
- Warning 73
- Attention 74
- Causes and rectification of faults 74
- Troubleshooting 74
- Please note 75
- Disposal of the old device 76
- Guarantee 76
- Please note 76
- Technical data 76
- Attention 78
- Avertissements de danger 78
- Danger 78
- Généralités 78
- Informations relatives à ce manuel 78
- Mode d emploi 78
- Prudence 78
- Remarque 78
- Limite de responsabilités 79
- Protection intellectuelle 79
- Sécurité 79
- Utilisation conforme 79
- Attention 80
- Consignes de sécurités générales 80
- Remarque remarque 80
- Remarque 81
- Remarque 82
- Attention 83
- Danger de brûlure et d ébouillantement 83
- Risque de blessure 83
- Sources de danger 83
- Attention 84
- Danger de mort par électrocution 84
- Dangers du courant électrique 84
- Attention 85
- Consignes de sécurité 85
- D entretenir de démonter ou de remonter l appareil 85
- D électrocution si on touche des raccords conducteurs électriques et si on modifie la structure électrique et mécanique cela peut aussi provoquer des dysfonctionnements de l appareil 85
- Danger 85
- Déballage 85
- Débranchez la fiche de secteur de la prise avant de nettoyer 85
- Inventaire et contrôle de transport 85
- Mise en service 85
- Même si l appareil est arrêté son intérieur est sous tension 85
- N ouvrez en aucun cas le caisson de l appareil il y a danger 85
- Ne vissez jamais l appareil et n y faites aucune modification 85
- Remarque 85
- Tant que la fiche de secteur est branchée dans la prise l appareil n est déconnecté du réseau qu une fois que la prise d alimentation est débranchée 85
- Technique 85
- Elimination des emballages 86
- Mise en place 86
- Remarque 86
- Attention 87
- Commande et fonctionnement 87
- Plaque signalétique 87
- Raccordement électrique 87
- Attention 88
- Schéma 88
- Attention 89
- Symbole d avertissement vapeur brûlante 89
- Remarque 90
- Montage 91
- Remarque 92
- Attention danger 93
- Avant d utiliser l appareil pour la première fois 93
- Avertissement risque de brûlures 93
- D écrasement 93
- Remarque 93
- Surface de commande 95
- Avertissement risque de brûlures 96
- Processus de rinçage 96
- Remarque 96
- Réglage du degré de mouture 96
- Accumulez une quantité d eau bouillante 97
- Fonction d eau bouillante 97
- Fonctions 97
- Préparatifs 97
- Remarque 97
- Ajuster la quantité de mousse de lait 98
- Avertissement risque de brûlures 98
- Fonction de mousse de lait 98
- Remarque 98
- Avertissement risque de brûlures 99
- Fonction cappuccino 99
- Fonction latte macchiato 99
- Remarque 99
- Ajustement de la quantité d espresso 100
- Ajuster la quantité de café crema 100
- Avertissement risque de brûlures 100
- Fonction espresso café crema 100
- Remarque 100
- Changement de mode 101
- Rétablissement des paramètres d usine 101
- Attention 102
- Consignes de sécurité 102
- Nettoyage 102
- Nettoyage et entretien 102
- Prudence 102
- Attention 103
- Bac d égouttage intérieur 103
- Nettoyage de la colonne à café du groupe de percolation 103
- Programme de rinçage pour le distributeur 103
- Composants de nettoyage pour la mousse de lait 104
- Détartrage et programme de nettoyage 105
- Remarque 105
- Attention 106
- Remarque 106
- Vidange de l appareil 106
- Origine et remède des incidents 107
- Prudence 107
- Réparation des pannes 107
- Elimination des appareils usés 109
- Garantie 109
- Remarque 109
- Caractéristiques techniques 110
- Café crema touch 1882 111
- Istruzioni d uso 111
- Macchina da caffè superautomatica 111
- Originali 111
- Attenzione 112
- Avviso 112
- In generale 112
- Indicazione 112
- Indicazioni d avvertenza 112
- Informazioni su queste istruzioni d uso 112
- Istruzione d uso 112
- Pericolo 112
- Limitazione della responsabilità 113
- Sicurezza 113
- Tutela dei diritti d autore 113
- Utilizzo conforme alle disposizioni 113
- Avviso 114
- Indicazione indicazione 114
- Indicazioni generali di sicurezza 114
- Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell apparecchio 114
- Indicazione 115
- Indicazione 116
- Avviso 117
- Con un utilizzo inappropriato dell apparecchio sussiste il pericolo di lesioni dovute a bordi taglienti di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo di lesioni 117
- Fonti di pericolo 117
- L acqua riscaldata bollita in questo apparecchio il caffè e il latte in schiuma possono diventare molto scottanti osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per non scottare se stessi o altri 117
- Pericolo di lesioni 117
- Pericolo di ustioni e scottatura 117
- Avviso 118
- In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione sussiste pericolo di vita di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica 118
- Pericolo 118
- Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica 118
- Pericolo dovuto a corrente elettrica 118
- Avviso 119
- Di pulire trattare smontare o assemblare l apparecchio 119
- Finché la spina di alimentazione è inserita nella presa 119
- Indicazioni di sicurezza 119
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 119
- Mai immergere l apparecchio il cavo di alimentazione e la 119
- Messa in funzione 119
- Modifiche tecniche 119
- Nell apparecchio vi è ancora tensione anche se questo è spento l apparecchio è separato dalla rete elettrica solo quando la spina di alimentazione è staccata 119
- Non aprire in nessun caso la scatola dell apparecchio se si 119
- Non avvitare mai l apparecchio e mai eseguire delle 119
- Non azioni l apparecchio quando il suo cavo elettrico o la sua 119
- Pericolo 119
- Spina nell acqua o in altri liquidi non lavare mai l apparecchio nella lavastoviglie 119
- Spina sono danneggiati se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere 119
- Staccare la spina di alimentazione dalla presa elettrica prima 119
- Toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica sussiste il pericolo di scossa elettrica inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell apparecchio 119
- Disimballaggio 120
- Indicazione 120
- Requisiti del luogo di posizionamento 120
- Smaltimento dell involucro 120
- Avviso 121
- Connessione elettrica 121
- Targhetta di omologazione 121
- Utilizzo e funzionamento 121
- Attenzione dall apparecchio potrebbe fuoriuscire vapore bollente liquido scottante 122
- Avviso 122
- Avviso simbolo di pericolo vapore 122
- Bollente 122
- Fare attenzione che nella spina di alimentazione non entri dell acqua 122
- Non toccare all interno del macinino pericolo di lesioni 122
- Panoramica 122
- Prudenza pericolo di ustioni 122
- Indicazione 124
- Assemblaggio 125
- Indicazione 126
- Avviso pericolo di schiacciamento 127
- Indicazione 127
- Pericolo di ustioni 127
- Prima di usare la prima volta l apparecchio 127
- Pannello di controllo 129
- Cicli di risciacquo 130
- Impostazione del grado di macinazione 130
- Indicazione 130
- Pericolo di ustioni 130
- Funzione di acqua calda 131
- Funzioni 131
- Indicazione 131
- Preparativi 131
- Adattamento della quantità di schiuma di latte 132
- Funzione schiuma di latte 132
- Indicazione 132
- Pericolo di ustioni 132
- Salvataggio della quantità di acqua calda 132
- Funzione cappuccino 133
- Funzione latte macchiato 133
- Indicazione 133
- Pericolo di ustioni 133
- Adattamento della quantità di caffè crema 134
- Adattamento della quantità di caffè espresso 134
- Funzione espresso caffè crema 134
- Indicazione 134
- Pericolo di ustioni 134
- Attendere 5 secondi 135
- Cambio modalità 135
- Come esempio per il cambio in modalità eco premere il tasto 135
- Due suoni acustici se desiderate mantenere questa modalità allora premere 135
- Due volte facendo ciò l apparecchio viene resettato alle impostazioni di fabbrica e le impostazioni individuali per la quantità di acqua o di schiuma di latte sono cancellate 135
- Finché l apparecchio suona 135
- Finché l apparecchio suona due volte dopodiché il tasto 135
- L apparecchio può essere impostato in diverse modalità queste si distinguono come segue 135
- Lampeggia e la modalità selezionata è visibile vedi tabella 135
- Oppure 135
- Pre bollitura con minima pressione dell acqua il caffè a polvere viene inumidito e preparato dopodiché l apparecchio fa bollire il caffè con pressione normale dell acqua e prepara il caffè 135
- Ripristino alle impostazioni di fabbrica 135
- Tenere premuti contemporaneamente i tasti 135
- Tenere premuto il tasto 135
- Vengono emessi 135
- Attenzione 136
- Avviso 136
- Indicazioni di sicurezza 136
- Pulizia 136
- Pulizia e cura 136
- Avviso 137
- Programma di risciacquo per l erogatore 137
- Pulizia del pozzetto di caffè gruppo bollitore 137
- Vaschetta di scolo interna 137
- Pulizia dei componenti per la schiuma di latte 138
- Decalcificazione e programma di pulizia 139
- Avviso 140
- Indicazione 140
- Attenzione 141
- Eliminazione malfunzionamenti 141
- Indicazione 141
- Svuotamento dell apparecchio 141
- Cause malfunzionamenti e risoluzione 142
- Indicazione 143
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto 143
- Dati tecnici 144
- Garanzia 144
- Indicazione 144
- Café crema touch 1882 145
- Кофемашина 145
- По эксплуатации 145
- Руководство 145
- Информация о данном руководстве 146
- Общие положения 146
- Опасность 146
- Предупредительные указания 146
- Предупреждение 146
- Руководство по эксплуатации 146
- Защита авторского права 147
- Ограничение ответственности 147
- Осторожно 147
- Примечание 147
- Безопасность 148
- Использование по назначению 148
- Предупреждение 148
- Пожалуйста соблюдайте следующие общие правила безопасности для безопасного обращения с прибором 149
- Примечание 149
- Примечание 150
- Предупреждение 152
- Предупреждение 153
- Опасность для жизни от электрического тока 154
- Предупреждение 154
- Ввод в эксплуатацию 155
- Вносите в его конструкцию никаких технических изменений 155
- Вынимайте вилку прибора из розетки перед чисткой 155
- Даже в случае если прибор выключен внутри него есть 155
- Информация по безопасности 155
- Комплект поставки и проверка после транспортировки 155
- Напряжение пока вилка прибора находится в розетке прибор считается полностью отключенным только в том случае если вилка вынута из розетки 155
- Никогда не разбирайте прибор самостоятельно и не 155
- Обслуживанием разборкой или сборкой прибора 155
- Опасность 155
- Примечание 155
- Распаковка 155
- Примечание 156
- Установка 156
- Утилизация упаковки 156
- Заводская табличка 157
- Подключение электропитания 157
- Предупреждение 157
- Эксплуатация и функционирование 157
- Внимание из прибора может выходить горячий пар и или 158
- Горячая жидкость осторожно опасность ожога 158
- Горячий пар 158
- Не прикасайтесь к внутренним частям кофемолки существует опасность травм 158
- Описание прибора 158
- Предупреждающий символ 158
- Предупреждение 158
- Убедитесь что вода не попадает в вилку прибора 158
- Примечание 160
- Сборка 161
- Примечание 162
- Опасность защемления 163
- Перед первым использованием 163
- Примечание 163
- Риск ожогов 163
- Панель управления 165
- Опасность ожога 166
- Примечание 166
- Промывка 166
- Регулировка степени помола 166
- Подача горячей воды 167
- Подготовка 167
- Примечание 167
- Функции 167
- Опасность ожога 168
- Приготовление молочной пены 168
- Примечание 168
- Сохранение настройки количества горячей воды 168
- Опасность ожога 169
- Приготовление капучино 169
- Приготовление латте макиато 169
- Примечание 169
- Регулировка количества молочной пены 169
- Опасность ожога 170
- Приготовление эспрессо и кафе крема 170
- Примечание 170
- Регулировка количества эспрессо 170
- Примечание 171
- Регулировка количества кафе крема 171
- Сброс до заводских настроек 171
- Смена режима 171
- Информация по безопасности 172
- Осторожно 172
- Чистка и обслуживание 172
- Внутренний поддон 173
- Осторожно 173
- Предупреждение 173
- Примечание 173
- Программа промывки крана 173
- Чистка 173
- Пены 174
- Чистка компонентов для приготовления молочной 174
- Чистка кофейного вала и заварочного модуля 174
- Программа для удаления накипи и чистки 176
- Предупреждение 177
- Примечание 177
- Опустошение прибора 178
- Осторожно 178
- Проблемы и способы их решения 178
- Устранение неисправностей 178
- Гарантия 180
- Примечание 180
- Утилизация отслужившего прибора 180
- Технические харакретистики 181
- Original bruksanvisning 182
- Allmänt 183
- Försiktighet 183
- Information om denna bruksanvisning 183
- Original bruksanvisning 183
- Varning 183
- Varningstexter 183
- Ansvarsbegränsning 184
- Avsedd användning 184
- Säkerhet 184
- Upphovsmannarättsskydd 184
- Varning 185
- Varning 188
- Vattnet som värms upp i denna apparat kaffet och den skummiga mjölken kan bli väldigt heta följ följande säkerhetsanvisningar för att undvika att bränna eller skålla dig själv eller andra 188
- Livsfara genom elektrisk ström 189
- Varning 189
- Apparatens hölje får under inga omständigheter öppnas om 190
- Dra ur stickkontakten ur uttaget innan du rengör 190
- Idrifttagning 190
- Koppla ur nätsladden innan du tar ur eller sätter i 190
- Leveransomfattning och transportinspektion 190
- Omhändertar demonterar eller monterar enheten 190
- Skruva aldrig loss enheten och gör inga tekniska ändringar 190
- Spänningsförande anslutningar vidrörs och den elektriska och mekaniska konstruktionen förändras föreligger risk för elektriska stötar därutöver kan funktionsstörningar uppkomma i apparaten 190
- Säkerhetsanvisningar 190
- Så länge stickkontakten är inkopplad i uttaget enheten kopplas av från elnätet endast när nätkontakten är urkopplad 190
- Varning 190
- Vattentanken dra ur strömkontakten ur uttaget efter användning av enheten 190
- Även om enheten är avstängd finns spänning inuti enheten 190
- Avfallshantering av emballaget 191
- Elektrisk anslutning 191
- Krav på uppställningsplatsen 191
- Uppackning 191
- Manövrering och drift 192
- Märkskylt 192
- Varning 192
- Varning 193
- Varning varningssymbol het ånga 193
- Översikt 193
- Montering 196
- Fara för brännskador 198
- Före den första användningen av enheten 198
- Varning klämrisk 198
- Kontrollpanel 200
- Fara för brännskador 201
- Sköljning 201
- Ställa in malningsgrad 201
- Funktioner 202
- Förberedelser 202
- Spara mängden varmt vatten 202
- Varmvattenfunktion 202
- Anpassa mängden mjölkskum 203
- Fara för brännskador 203
- Funktionen cappuccino 203
- Mjölkskumsfunktion 203
- Fara för brännskador 204
- Latte macchiato funktion 204
- Anpassa espresso mängden 205
- Café crema anpassa antal 205
- Espresso café crema funktion 205
- Det valda läget är synligt se tabell 206
- Detta återställer enheten till fabriksinställningarna och era individuella inställningar för mängden vatten eller mjölkskum raderas 206
- Du kan ställa in enheten i olika lägen dessa skiljer sig enligt följande 206
- Förbryggning med mindre vattentryck fuktas det malda kaffet och förbryggas därefter brygger enheten med normalt vattentryck och förbereder kaffet 206
- Håll knapparna 206
- Håll knappen 206
- I detta avsnitt får du viktiga anvisningar om rengöring och skötsel av apparaten följ anvisningarna för att undvika skador på apparaten till följd av felaktig rengöring 206
- Intryckt tills enheten piper två gånger sedan blinkar 206
- Intryckta samtidigt tills enheten piper två gånger 206
- Knappen och 206
- Knappen två pip ljuder om du vill behålla läget trycker du på 206
- Rengöring och skötsel 206
- Tryck på 206
- Tryck på lämplig knapp för att växla till det valda läget exempel på förändring till ecoläge 206
- Väntar 5 sekunder 206
- Ändra läge 206
- Återställ till fabriksinställningar 206
- Försiktighet 207
- Rengöring 207
- Sköljprogram för utloppet 207
- Säkerhetsanvisningar 207
- Varning 207
- Inre droppskål 208
- Rengöring av kaffeskaft bryggningsenhet 208
- Rengöringskomponenter för mjölkskum 208
- Avkalkning och rengöringsprogram 210
- Tömma apparaten 211
- Varning 211
- Felsökning 212
- Försiktighet 212
- Säkerhetsanvisningar 212
- Åtgärdande av störningar 212
- Avfallshantering av uttjänt apparat 214
- Garanti 214
- Tekniska data 214
Похожие устройства
- Stadler Form Charly floor NEW С-050 Руководство по эксплуатации
- Braun HB701AI-MQ7035I Руководство по эксплуатации
- Palit GeForce RTX 4070 Ti GamingPro 12GB GDDR6X Руководство по эксплуатации
- Palit GeForce RTX 4070 Ti GameRock 12GB GDDR6X Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CI 33.4 B Руководство по эксплуатации
- Zotac GAMING GeForce RTX 4080 16GB AMP Extreme AIRO Руководство по эксплуатации
- VIVO V27 8/256GB благородный черный Руководство по эксплуатации
- Pioneer BHT-20V20-11B Руководство по эксплуатации
- Nadoba Berna 3л 731102 Руководство по эксплуатации
- Nadoba Berna 4л 731101 Руководство по эксплуатации
- Pioneer BGT-20V20-02 с 2-мя АКБ и ЗУ Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-5157-2 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-5157-3 Руководство по эксплуатации
- Braun HB901AI-MQ9187XLI Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-2857 Руководство по эксплуатации
- VIVO V27 8/256GB волшебный синий Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL2206 Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL2221 Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL2223 Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL2224 Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения