Karcher SC 3 DELUXE EasyFix [147/188] Поставяне на патрон за отстраняване на котлен камък
![Karcher SC 3 DELUXE EasyFix [147/188] Поставяне на патрон за отстраняване на котлен камък](/views2/2028759/page147/bg93.png)
Български 147
a Поставете кърпата за под със залепващите
ленти нагоре върху пода.
b С лек натиск поставете подовата дюза върху
кърпата за под.
Фигура Q
Благодарение на закрепването с лепенки
кърпата за под прилепва автоматично към
подовата дюза.
Сваляне на кърпата за под
1. Поставете единия крак върху планката за
обслужване с крак на кърпата
за под и
повдигнете подовата дюза нагоре.
Фигура Q
Указание
В началото действието на лепенката на кърпата
за под е все още много силно и вероятно тя ще се
отделя трудно от подовата дюза. След
неколкократна употреба и след изпиране на
кърпата за под последната може да се отделя
лесно от подовата дюза и е постигнала
оптималната адхезия.
Паркиране на
подова дюза
1. При прекъсване на работа закачете подовата
дюза в носача за паркиране.
Фигура O
Приставка за килими
С приставката за килими могат да се освежават
килими.
ВНИМАНИЕ
Повреди по приставката за килими и килима
Замърсявания по приставката за килими, както и
силна топлина и овлажняване могат да доведат
до повреди на килима.
Затова преди употребата проверявайте
устойчивостта на силна топлина и
въздействието на парата върху килима на
незабележимо място с малко количество пара.
Вземайте под внимание указанията за
почистване
на производителя на килима.
Уверете се, че преди употребата на приставката
за килими килимът е почистен с прахосмукачка и
петната са отстранени.
Преди употреба и след работни паузи
отстранявайте евентуално събрала се вода
(конденз) в уреда чрез изпускане на пара в канал
(без кърпа за под/с принадлежност).
Използвайте приставката за килими само с кърпа
за под на подовата дюза.
При употребата на приставката за килими
почиствайте с пара на слаба парна степен.
Не насочвайте постоянно парата към едно място
(не повече от 5 секунди), за да избегнете силно
овлажняване и риска от повреди вследствие на
температурно въздействие.
Не
използвайте приставката за килими върху
килими с високи влакна.
Закрепване на приставката за килими към
подовата дюза
1. Закрепване на кърпата за под към подовата
дюза, вж. глава Подова дюза.
Фигура Q
2. С лек натиск плъзнете подовата дюза навътре в
приставката за килими и оставете да се фиксира.
Фигура R
3. Започнете почистването на
килима.
Сваляне на приставката за килими от подовата
дюза
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Изгаряния на краката
При работа с пара приставката за килими може да
се нагрее силно.
Не работете с и не сваляйте приставката за
килими боси или с открити сандали.
Работете с и сваляйте приставката за килими
само с подходящи обувки.
1. С върха на обувката натиснете надолу планката
на приставката за
килими.
2. Повдигнете нагоре подовата дюза.
Фигура R
Грижа и поддръжка
Изпразване на резервоара за вода
ВНИМАНИЕ
Повреди на уреда поради мухлясване на водата
Ако уредът не се използва по-дълго от 2 месеца,
водата в резервоара може да мухляса.
Преди паузи в работата изпразвайте резервоара
за вода.
1. Натиснете прекъсвача за вкл./изкл.
Уредът е изключен.
2. Извадете мрежовия щепсел от контакта.
3. Свалете принадлежността от държача за
принадлежности.
4. Извадете патрона за отстраняване на котлен
камък от уреда.
5. Изпразнете резервоара за вода.
Фигура S
Смяна на патрона за отстраняване на
котлен камък
ВНИМАНИЕ
Повреди на уреда и намален срок на
експлоатация
Неспазването на интервалите за смяна
(индикация на контролна лампа) на патрона за
отстраняване на котлен камък може да доведе до
повреди на уреда и намаляване на
експлоатационния срок на уреда.
Спазвайте интервалите за смяна (индикация на
контролна лампа).
Указание
Интервалите за смяна зависят от твърдостта
на водата на мястото. Областите с твърда вода
(напр. III/IV) имат по-чест интервал за смяна от
областите с по-мека вода (напр. I/II).
Индикация на контролната лампа в края на
времето на работа
Контролната лампа на патрона за отстраняване на
котлен камък показва кога той
трябва да бъде
сменен:
● 2 часа преди изтичане на времето за работа
контролната лампа мига.
● 1 час преди изтичане на времето за работа
контролната лампа мига по-бързо.
●Щом времето за работа на патрона за
отстраняване на котлен камък изтече напълно, в
червено светват контролната лампа и
светодиодната лента и помпата
се изключва
автоматично, за да бъдат избегнати повреди по
уреда.
Поставяне на патрон за отстраняване на котлен
Содержание
- Sc 3 deluxe easyfix sc 3 deluxe easyfix premium 1
- Allgemeine hinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5 5
- Druckregler 5
- Garantie 5
- Gerätebeschreibung 5
- Inhalt 5
- Lieferumfang 5
- Schmelzsicherung 5
- Sicherheitseinrichtungen 5
- Symbole auf dem gerät 5
- Umweltschutz 5
- Zubehör und ersatzteile 5
- Betrieb 6
- Dampfmenge regeln 6
- Deutsch 6
- Erstinbetriebnahme 6
- Gerät einschalten 6
- Montage 6
- Wasser einfüllen 6
- Zubehör montieren 6
- Zubehör trennen 6
- Anwendung des zubehörs 7
- Auffrischen von textilien 7
- Beschichtete oder lackierte oberflächen reinigen 7
- Betrieb unterbrechen 7
- Bodenflächen reinigen 7
- Dampfpistole 7
- Deutsch 7 7
- Gerät aufbewahren 7
- Gerät ausschalten 7
- Glasreinigung 7
- Punktstrahldüse 7
- Wasser nachfüllen 7
- Wichtige anwendungshinweise 7
- Bodendüse 8
- Bodendüse parken 8
- Bodentuch abnehmen 8
- Deutsch 8
- Fugenbürste 8
- Handdüse 8
- Powerdüse 8
- Rundbürste groß 8
- Rundbürste klein 8
- Teppichgleiter 8
- Deutsch 9 9
- Entkalkungskartusche austauschen 9
- Entkalkungskartusche einsetzen 9
- Kontrolllampenanzeige bei ende der laufzeit 9
- Pflege und wartung 9
- Teppichgleiter an bodendüse befestigen 9
- Teppichgleiter von bodendüse abnehmen 9
- Wasserhärte einstellen 9
- Wassertank leeren 9
- Deutsch 10
- Hilfe bei störungen 10
- Pflege des zubehörs 10
- Accessories and spare parts 11
- Contents 11
- English 11 11
- Environmental protection 11
- General notes 11
- Intended use 11
- Safety devices 11
- Scope of delivery 11
- Symbols on the device 11
- Technische daten 11
- Warranty 11
- Description of the unit 12
- Disconnecting accessories 12
- English 12
- Filling water 12
- Initial start up 12
- Installation 12
- Installing accessories 12
- Operation 12
- Pressure controller 12
- Cleaning coated or painted surfaces 13
- Cleaning the floor areas 13
- English 13 13
- Freshening up textiles 13
- Important application instructions 13
- Interrupting operation 13
- Regulating the steam volume 13
- Storing the device 13
- Switching off the device 13
- Switching on the device 13
- Topping up the water 13
- Crevice brush 14
- English 14
- Floor nozzle 14
- Glass cleaner 14
- How to use the accessories 14
- Manual nozzle 14
- Parking the floor nozzle 14
- Power nozzle 14
- Removing the floor cleaning cloth 14
- Round brush large 14
- Round brush small 14
- Spotlight nozzle 14
- Steam gun 14
- Care and service 15
- Carpet glider 15
- Draining the water reservoir 15
- English 15 15
- Fastening the carpet glider to the floor nozzle 15
- Indicator lamp at end of the run time 15
- Inserting the decalcification cartridge 15
- Removing the carpet glider from the floor nozzle 15
- Replacing the decalcification cartridge 15
- Setting the water hardness 15
- Care of accessories 16
- English 16
- Troubleshooting guide 16
- Accessoires et pièces de rechange 17
- Contenu 17
- Etendue de livraison 17
- Français 17 17
- Garantie 17
- Protection de l environnement 17
- Remarques générales 17
- Technical data 17
- Utilisation conforme 17
- Description de l appareil 18
- Dispositifs de sécurité 18
- Démontage des accessoires 18
- Français 18
- Fusible 18
- Montage 18
- Montage des accessoires 18
- Première mise en service 18
- Remplissage d eau 18
- Régulateur de pression 18
- Symboles sur l appareil 18
- Utilisation 18
- Appoint d eau 19
- Démarrage de l appareil 19
- Français 19 19
- Interruption d utilisation 19
- Mise hors tension de l appareil 19
- Rangement de l appareil 19
- Réglage du débit de vapeur 19
- Brosse ronde grosse 20
- Brosse ronde petite 20
- Brosse à joints 20
- Buse pour sol 20
- Buse power 20
- Buse à jet crayon 20
- Consignes d utilisation importantes 20
- Français 20
- Nettoyage des surfaces revêtues ou peintes 20
- Nettoyage du verre 20
- Nettoyer les surfaces au sol 20
- Poignée vapeur 20
- Rafraîchissement des textiles 20
- Suceur à main 20
- Utilisation des accessoires 20
- Affichage par témoin lumineux à la fin de la durée de marche 21
- Entretien et maintenance 21
- Fixer le patin à moquette à la buse pour sol 21
- Français 21 21
- Garer la buse pour sol 21
- Mise en place de la cartouche de détartrage 21
- Patin à moquette 21
- Remplacement de la cartouche de détartrage 21
- Retirer la serpillière 21
- Retirer le patin à moquette de la buse pour sol 21
- Vidange du réservoir d eau 21
- Dépannage en cas de pannes 22
- Entretien des accessoires 22
- Français 22
- Réglage de la dureté de l eau 22
- Caractéristiques techniques 23
- Français 23 23
- Accessori e ricambi 24
- Avvertenze generali 24
- Descrizione dell apparecchio 24
- Dispositivi di sicurezza 24
- Garanzia 24
- Impiego conforme alla destinazione 24
- Indice 24
- Italiano 24
- Regolatore di pressione 24
- Simboli riportati sull apparecchio 24
- Tutela dell ambiente 24
- Valvola fusibile 24
- Volume di fornitura 24
- Accensione dell apparecchio 25
- Italiano 25 25
- Messa in funzione 25
- Montaggio 25
- Montaggio degli accessori 25
- Prima messa in funzione 25
- Regolazione della quantità di vapore 25
- Riempimento con acqua 25
- Smontaggio degli accessori 25
- Aggiunta acqua 26
- Conservazione dell apparecchio 26
- Interruzione del funzionamento 26
- Istruzioni d uso importanti 26
- Italiano 26
- Pulire il pavimento 26
- Pulire le superfici verniciate o laccate 26
- Pulizia del vetro 26
- Rinfrescare i tessuti 26
- Spegnimento dell apparecchio 26
- Bocchetta per pavimenti 27
- Italiano 27 27
- Parcheggiare la bocchetta per pavimenti 27
- Piastra 27
- Pistola a vapore 27
- Rimozione del panno per pavimenti 27
- Spazzola per fughe 27
- Spazzola rotonda grande 27
- Spazzola rotonda piccola 27
- Ugello a getto puntiforme 27
- Ugello manuale 27
- Ugello power 27
- Uso degli accessori 27
- Cura e manutenzione 28
- Fissaggio della piastra alla bocchetta per pavimenti 28
- Inserimento della cartuccia di decalcificazione 28
- Italiano 28
- Regolazione della durezza dell acqua 28
- Rimozione della piastra dalla bocchetta per pavimenti 28
- Segnalazione spia di controllo al termine della durata 28
- Sostituire la cartuccia di decalcificazione 28
- Svuotare il serbatoio dell acqua 28
- Aiuto in caso di guasti 29
- Cura degli accessori 29
- Italiano 29 29
- Algemene instructies 30
- Dati tecnici 30
- Garantie 30
- Inhoud 30
- Leveringsomvang 30
- Milieubescherming 30
- Nederlands 30
- Reglementair gebruik 30
- Toebehoren en reserveonderdelen 30
- Beschrijving apparaat 31
- Drukregelaar 31
- Eerste inbedrijfstelling 31
- Met water vullen 31
- Montage 31
- Nederlands 31 31
- Smeltveiligheid 31
- Symbolen op het apparaat 31
- Toebehoren loshalen 31
- Toebehoren monteren 31
- Veiligheidsinrichtingen 31
- Werking 31
- Apparaat inschakelen 32
- Apparaat opbergen 32
- Apparaat uitschakelen 32
- Belangrijke gebruiksinstructies 32
- Grondoppervlakken reinigen 32
- Nederlands 32
- Stoomhoeveelheid regelen 32
- Water bijvullen 32
- Werking onderbreken 32
- Handsproeier 33
- Nederlands 33 33
- Opknappen van textiel 33
- Oppervlakken met bekleding of laklaag reinigen 33
- Powersproeier 33
- Puntstraalsproeier 33
- Reiniging van glas 33
- Ronde borstel groot 33
- Ronde borstel klein 33
- Stoompistool 33
- Toepassing van accessoires 33
- Vloersproeier 33
- Voegenborstel 33
- Nederlands 34
- Onderhoud 34
- Ontkalkingspatroon plaatsen 34
- Ontkalkingspatroon vervangen 34
- Tapijtglijder 34
- Tapijtglijder aan vloersproeier bevestigen 34
- Tapijtglijder van de vloersproeier losmaken 34
- Vloerdweil verwijderen 34
- Vloersproeier parkeren 34
- Watertank legen 34
- Weergave controlelampje bij einde van de looptijd 34
- Hulp bij storingen 35
- Nederlands 35 35
- Onderhoud van het toebehoren 35
- Waterhardheid instellen 35
- Avisos generales 36
- Español 36
- Protección del medioambiente 36
- Technische gegevens 36
- Uso previsto 36
- Índice de contenidos 36
- Accesorios y recambios 37
- Descripción del equipo 37
- Dispositivos de seguridad 37
- Español 37 37
- Fusible de protección 37
- Garantía 37
- Primera puesta en marcha 37
- Regulador de presión 37
- Símbolos en el equipo 37
- Volumen de suministro 37
- Conexión del equipo 38
- Español 38
- Interrupción del servicio 38
- Llenado de agua 38
- Montaje 38
- Montaje de los accesorios 38
- Regulación del volumen de vapor 38
- Rellenado de agua 38
- Retirada de accesorios 38
- Servicio 38
- Almacenaje del equipo 39
- Boquilla de chorro 39
- Cepillo redondo grande 39
- Cepillo redondo pequeño 39
- Desconexión del equipo 39
- Empleo de los accesorios 39
- Español 39 39
- Información importante para el usuario 39
- Limpiar las superficies de suelo 39
- Limpieza de cristales 39
- Limpieza de superficies con revestimiento o barnizado 39
- Limpieza de tejidos 39
- Pistola de vapor 39
- Apoyo de la boquilla para suelos 40
- Boquilla de alto rendimiento 40
- Boquilla manual 40
- Boquilla para suelos 40
- Cepillo para ranuras 40
- Deslizador para alfombras 40
- Español 40
- Fijar el deslizador para alfombras a la boquilla para suelos 40
- Retirada del deslizador para alfombras de la boquilla para suelos 40
- Retirar el paño para suelos 40
- Ajuste de la dureza del agua 41
- Cuidado y mantenimiento 41
- Español 41 41
- Inserción del cartucho descalcificador 41
- Luz indicadora de control al final del tiempo de marcha 41
- Sustitución del cartucho descalcificador 41
- Vaciado del depósito de agua 41
- Ayuda en caso de avería 42
- Español 42
- Mantenimiento de los accesorios 42
- Acessórios e peças sobressalentes 43
- Datos técnicos 43
- Garantia 43
- Indicações gerais 43
- Português 43 43
- Protecção do meio ambiente 43
- Símbolos no aparelho 43
- Unidades de segurança 43
- Utilização para os fins previstos 43
- Volume do fornecimento 43
- Índice 43
- Descrição do aparelho 44
- Encher com água 44
- Fusível 44
- Montagem 44
- Montar o acessório 44
- Operação 44
- Português 44
- Primeiro arranque 44
- Regulador de pressão 44
- Separar acessórios 44
- Armazenar o aparelho 45
- Desligar o aparelho 45
- Instruções de utilização importantes 45
- Interromper a operação 45
- Ligar o aparelho 45
- Limpar as superfícies pavimentadas 45
- Português 45 45
- Reabastecer com água 45
- Regular a quantidade de vapor 45
- Renovar tecidos 45
- Aplicação dos acessórios 46
- Bico de alta potência 46
- Bico de jacto pontual 46
- Bocal manual 46
- Bocal para pavimentos 46
- Escova circular grande 46
- Escova circular pequena 46
- Escova para juntas 46
- Limpar superfícies revestidas ou pintadas 46
- Limpeza de vidros 46
- Pistola de vapor 46
- Português 46
- Conservação e manutenção 47
- Deslizador para tapetes 47
- Estacionar o bocal para pavimentos 47
- Esvaziar o depósito de água 47
- Fixar o deslizador para tapetes no bocal para pavimentos 47
- Indicação da lâmpada avisadora decorrido o tempo de funcionamento 47
- Inserir o cartucho de descalcificação 47
- Português 47 47
- Remover o deslizador para tapetes do bocal para pavimentos 47
- Remover o pano de chão 47
- Substituir o cartucho de descalcificação 47
- Ajuda com avarias 48
- Ajustar a dureza da água 48
- Conservação do acessório 48
- Português 48
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 49
- Dados técnicos 49
- Dansk 49 49
- Generelle henvisninger 49
- Indhold 49
- Første ibrugtagning 50
- Garanti 50
- Leveringsomfang 50
- Maskinbeskrivelse 50
- Miljøbeskyttelse 50
- Sikkerhedsanordninger 50
- Smeltesikring 50
- Symboler på maskinen 50
- Tilbehør og reservedele 50
- Trykregulator 50
- Adskillelse af tilbehør 51
- Afbrydelse af driften 51
- Dansk 51 51
- Efterfyldning af vand 51
- Indstilling af dampmængden 51
- Montering 51
- Montering af tilbehør 51
- Påfyldning af vand 51
- Slukning af maskinen 51
- Tilkobling af maskinen 51
- Brug af tilbehør 52
- Damppistol 52
- Fugebørste 52
- Glasrengøring 52
- Gulv mundstykke 52
- Hånddyse 52
- Opbevaring af maskinen 52
- Opfriskning af tekstiler 52
- Powerdyse 52
- Punktstråledyse 52
- Rengør belagte eller lakerede overflader 52
- Rengør gulvflader 52
- Rundbørste lille 52
- Rundbørste stor 52
- Vigtige anvendelseshenvisninger 52
- Afmontering af tæppeglider fra gulvmundstykket 53
- Aftagning af gulvklud 53
- Dansk 53 53
- Fastgør tæppeglideren på gulv mundstykket 53
- Isætning af afkalkningspatronen 53
- Parkering af gulv mundstykke 53
- Pleje og vedligeholdelse 53
- Tæppeglider 53
- Tøm vandtanken 53
- Udskiftning af afkalkningspatronen 53
- Visning af kontrollampe ved funktionstidens udløb 53
- Hjælp ved fejl 54
- Indstilling af vandhårdheden 54
- Pleje af tilbehøret 54
- Forskriftsmessig bruk 55
- Generelle merknader 55
- Indhold 55
- Miljøvern 55
- Norsk 55 55
- Tekniske data 55
- Beskrivelse av apparatet 56
- Første gangs bruk 56
- Garanti 56
- Leveringsomfang 56
- Montere tilbehør 56
- Montering 56
- Sikkerhetsinnretninger 56
- Smeltesikring 56
- Symboler på apparatet 56
- Tilbehør og reservedeler 56
- Trykkregulator 56
- Avbryte driften 57
- Etterfylle vann 57
- Fylle på vann 57
- Koble fra tilbehøret 57
- Norsk 57 57
- Oppbevare apparatet 57
- Regulering av dampmengden 57
- Slå av apparatet 57
- Slå på apparatet 57
- Bruk af tilbehør 58
- Damppistol 58
- Friske opp tekstiler 58
- Fugebørste 58
- Glassrengjøring 58
- Gulvmunnstykke 58
- Håndmunnstykke 58
- Nåledyse 58
- Powerdyse 58
- Rengjøre gulvflater 58
- Rengjøre overflater med belegg eller som er lakkert 58
- Rundbørste liten 58
- Rundbørste stor 58
- Viktig bruksinformasjon 58
- Feste teppeglideren på gulvdysen 59
- Kontrollampeindikator på slutten av brukstiden 59
- Norsk 59 59
- Parkere gulvmunnstykket 59
- Sette inn avkalkingspatron 59
- Skifte avkalkingspatron 59
- Stell og vedlikehold 59
- Ta av gulvkluten 59
- Ta teppeglideren av gulvdysen 59
- Teppeglider 59
- Tømme vanntanken 59
- Innstilling av vannhardheten 60
- Stell av tilbehøret 60
- Utbedring av feil 60
- Allmän information 61
- Garanti 61
- Innehåll 61
- Leveransens omfattning 61
- Miljöskydd 61
- Svenska 61 61
- Symboler på maskinen 61
- Säkerhetsanordningar 61
- Tekniske data 61
- Tillbehör och reservdelar 61
- Ändamålsenlig användning 61
- Beskrivning av maskinen 62
- Fylla på vatten 62
- Första användningen 62
- Montera tillbehör 62
- Montering 62
- Smältsäkring 62
- Svenska 62
- Ta av tillbehör 62
- Tryckregulator 62
- Avbryta drift 63
- Fylla på vatten 63
- Förvara maskinen 63
- Reglera ångmängd 63
- Rengöring av golvytor 63
- Rengöring av laminat eller lackerade ytor 63
- Slå på maskinen 63
- Stänga av maskinen 63
- Svenska 63 63
- Uppfräschning av textiler 63
- Viktiga användningshänvisningar 63
- Använding av tillbehör 64
- Fogborste 64
- Glasrengöring 64
- Golvmunstycke 64
- Handmunstycke 64
- Mattrengörare 64
- Parkera golvmunstycke 64
- Powermunstycke 64
- Punktstrålmunstycke 64
- Rundborste liten 64
- Rundborste stor 64
- Svenska 64
- Ta av golvduken 64
- Ångpistol 64
- Byta avkalkningspatron 65
- Fästa mattrengöraren på golvmunstycket 65
- Indikering med kontrollampa när körtiden löper ut 65
- Skötsel och underhåll 65
- Ställa in vattenhårdheten 65
- Svenska 65 65
- Sätta in avkalkningspatron 65
- Ta av mattrengöraren från golvmunstycket 65
- Tömma vattentanken 65
- Hjälp vid störningar 66
- Skötsel av tillbehöret 66
- Svenska 66
- Laitteessa olevat symbolit 67
- Lisävarusteet ja varaosat 67
- Määräystenmukainen käyttö 67
- Paineensäädin 67
- Sisältö 67
- Suomi 67 67
- Tekniska data 67
- Toimituksen sisältö 67
- Turvalaitteet 67
- Yleisiä ohjeita 67
- Ympäristönsuojelu 67
- Asennus 68
- Ensimmäinen käyttöönotto 68
- Käyttö 68
- Laitekuvaus 68
- Laitteen kytkeminen päälle 68
- Lisävarusteiden asennus 68
- Sulake 68
- Varusteiden irrotus 68
- Veden täyttäminen 68
- Höyrymäärän säätö 69
- Käytön keskeyttäminen 69
- Laitteen kytkeminen pois päältä 69
- Laitteen säilytys 69
- Lasien puhdistus 69
- Lattiapintojen puhdistus 69
- Pinnoitettujen ja maalattujen pintojen puhdistus 69
- Suomi 69 69
- Tekstiilien elvyttäminen 69
- Tärkeitä käyttöä koskevia ohjeita 69
- Veden lisääminen 69
- Höyrypistooli 70
- Käsisuutin 70
- Lattialiinan poistaminen 70
- Lattiasuutin 70
- Lattiasuuttimen säilytys 70
- Mattoliukuri 70
- Pistesuihkusuutin 70
- Pyöreä harja pieni 70
- Pyöreä harja suuri 70
- Rakoharja 70
- Tehosuutin 70
- Varusteiden käytto 70
- Hoito ja huolto 71
- Kalkinpoistopatruunan asettaminen 71
- Kalkinpoistopatruunan vaihto 71
- Mattoliukurin irrotus lattiasuuttimesta 71
- Mattoliukurin kiinnitys lattiasuuttimeen 71
- Merkkivalonäyttö käyttöajan lopussa 71
- Suomi 71 71
- Veden kovuuden säätäminen 71
- Vesisäiliön tyhjentäminen 71
- Ohjeita häiriöissä 72
- Varusteiden hoito 72
- Tekniset tiedot 73
- Γενικές υποδείξεις 73
- Εγγύηση 73
- Ελληνικά 73 73
- Ενδεδειγμένη χρήση 73
- Παραδοτέος εξοπλισμός 73
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά 73
- Περιεχόμενα 73
- Προστασία του περιβάλλοντος 73
- Συστήματα ασφαλείας 73
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή 73
- Αποσύνδεση πρόσθετων εξαρτημάτων 74
- Ασφάλεια τήξης 74
- Ελληνικά 74
- Λειτουργία 74
- Περιγραφή συσκευής 74
- Πλήρωση με νερό 74
- Πρώτη έναρξη χρήσης 74
- Ρυθμιστής πίεσης 74
- Συναρμολόγηση 74
- Τοποθέτηση πρόσθετων εξαρτημάτων 74
- Απενεργοποίηση συσκευής 75
- Αποθήκευση συσκευής 75
- Διακοπή λειτουργίας 75
- Ελληνικά 75 75
- Ενεργοποίηση συσκευής 75
- Προσθήκη νερού 75
- Ρύθμιση της ποσότητας ατμού 75
- Ακροφύσιο μεγάλης ισχύος 76
- Ακροφύσιο σημειακής δέσμης 76
- Ακροφύσιο χειρός 76
- Βούρτσα αρμών 76
- Ελληνικά 76
- Καθαρισμός γυάλινων επιφανειών 76
- Καθαρισμός δαπέδων 76
- Καθαρισμός επενδεδυμένων ή βαμμένων επιφανειών 76
- Πιστολέτο ατμού 76
- Σημαντικές υποδείξεις για τη χρήση 76
- Στρογγυλή βούρτσα μεγάλη 76
- Στρογγυλή βούρτσα μικρή 76
- Φρεσκάρισμα υφασμάτων 76
- Χρήση των εξαρτημάτων 76
- Άδειασμα δεξαμενής νερού 77
- Ακροφύσιο δαπέδου 77
- Αφαίρεση εξαρτήματος ταπήτων από το ακροφύσιο δαπέδου 77
- Αφαίρεση πανιού δαπέδου 77
- Ελληνικά 77 77
- Εξάρτημα χαλιών 77
- Στερέωση του εξαρτήματος χαλιού στο ακροφύσιο δαπέδου 77
- Φροντίδα και συντήρηση 77
- Φύλαξη ακροφυσίου δαπέδου 77
- Ένδειξη ενδεικτικής λυχνίας στο τέλος του χρόνου λειτουργίας 78
- Αντικατάσταση φυσιγγίου αφαλάτωσης 78
- Ελληνικά 78
- Ρύθμιση της σκληρότητας του νερού 78
- Τοποθέτηση φυσιγγίου αφαλάτωσης 78
- Αντιμετώπιση βλαβών 79
- Ελληνικά 79 79
- Φροντίδα των εξαρτημάτων 79
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 80
- Amaca uygun kullanım 80
- Basınç regülatörü 80
- Cihazdaki simgeler 80
- Garanti 80
- Genel uyarılar 80
- Güvenlik tertibatları 80
- I çindekiler 80
- Teslimat kapsamı 80
- Türkçe 80
- Çevre koruma 80
- Τεχνικά στοιχεία 80
- Aksesuarların montajı 81
- Aksesuarı ayır 81
- Cihaz açıklaması 81
- Cihazın çalıştırılması 81
- I lk çalıştırma 81
- I şletme 81
- Koruyucu sigorta 81
- Montaj 81
- Su ilave etme 81
- Türkçe 81 81
- Buhar miktarının ayarlanması 82
- Cam temizliği 82
- Cihazın kapatılması 82
- Cihazın muhafaza edilmesi 82
- I şletimin duraklatılması 82
- Kumaşların tazelenmesi 82
- Su ilave etme 82
- Taban yüzeyini temizleyiniz 82
- Temiz kaplanmış veya verniklenmiş yüzeyleri temizleyin 82
- Türkçe 82
- Önemli kullanım talimatları 82
- Aksesuarların kullanımı 83
- Buhar tabancası 83
- Derz fırçası 83
- El memesi 83
- Güç memesi 83
- Halı temizleme başlığı 83
- Nokta huzme memesi 83
- Türkçe 83 83
- Yer bezinin sökülmesi 83
- Yer süpürme başlığı 83
- Yer süpürme başlığının park edilmesi 83
- Yuvarlak fırça büyük 83
- Yuvarlak fırça küçük 83
- Bakım ve koruma 84
- Halı temizleme başlığını yer süpürme başlığına sabitleyin 84
- Halı temizleme başlığının yer süpürme başlığından çıkarılması 84
- Kireç giderme kartuşunun değiştirilmesi 84
- Kireç giderme kartuşunun yerleştirilmesi 84
- Su deposunun boşaltılması 84
- Su sertliğinin ayarlanması 84
- Türkçe 84
- Çalışma süresinin sonunda kontrol ışığı göstergesi 84
- Aksesuarın bakımı 85
- Arızalarda yardım 85
- Türkçe 85 85
- Teknik bilgiler 86
- Гарантия 86
- Защита окружающей среды 86
- Использование по назначению 86
- Комплект поставки 86
- Общие указания 86
- Принадлежности и запасные части 86
- Русский 86
- Содержание 86
- Монтаж 87
- Описание устройства 87
- Первый ввод в эксплуатацию 87
- Плавкий предохранитель 87
- Предохранительные устройства 87
- Регулятор давления 87
- Русский 87 87
- Символы на устройстве 87
- Установка принадлежностей 87
- Включение устройства 88
- Выключение устройства 88
- Добавление воды 88
- Заливка воды 88
- Отсоединение принадлежности 88
- Приостановка работы 88
- Регулировка количества пара 88
- Русский 88
- Эксплуатация 88
- Важные указания по применению 89
- Использование принадлежностей 89
- Круглая щетка большая 89
- Круглая щетка малая 89
- Освежение текстиля 89
- Очистка имеющих покрытие или окрашенных поверхностей 89
- Очистка полов 89
- Очистка стекла 89
- Паровой пистолет 89
- Русский 89 89
- Точечное сопло 89
- Хранение устройства 89
- Закрепление скользящей насадки для ковра на насадке для пола 90
- Мощное сопло 90
- Насадка для пола 90
- Помещение насадки для пола на хранение 90
- Русский 90
- Ручная насадка 90
- Скользящая насадка для ковра 90
- Снятие салфетки для пола 90
- Снятие скользящей насадки для ковров с насадки для пола 90
- Щетка для швов 90
- Замена картриджа для защиты от накипи 91
- Контрольная лампочка завершения срока службы 91
- Настройка жесткости воды 91
- Опорожнение емкости для воды 91
- Русский 91 91
- Установка картриджа для защиты от накипи 91
- Уход и техническое обслуживание 91
- Помощь при неисправностях 92
- Русский 92
- Уход за принадлежностями 92
- Garancia 93
- Környezetvédelem 93
- Magyar 93 93
- Rendeltetésszerű alkalmazás 93
- Szállított tartozékok 93
- Tartalom 93
- Tartozékok és pótalkatrészek 93
- Általános utasítások 93
- Технические характеристики 93
- A készülék leírása 94
- A tartozékok leszerelése 94
- Biztonsági berendezések 94
- Első üzembe helyezés 94
- Magyar 94
- Nyomásszabályozó 94
- Olvadóbiztosító 94
- Szerelés 94
- Szimbólumok a készüléken 94
- Tartozékok felszerelése 94
- Víz betöltése 94
- Üzemeltetés 94
- A gőzmennyiség szabályozása 95
- A készülék bekapcsolása 95
- A készülék kikapcsolása 95
- A készülék tárolása 95
- A padlófelületek tisztítása 95
- Az üzem megszakítása 95
- Fontos alkalmazási utasítások 95
- Magyar 95 95
- Víz utántöltése 95
- A tartozékok használata 96
- Bevonatos vagy lakkozott felületek tisztítása 96
- Fúgakefe 96
- Gőzpisztoly 96
- Kézi fej 96
- Magyar 96
- Padlótisztító fej 96
- Pontsugárzó fúvóka 96
- Powerfúvóka 96
- Szélkefe kicsi 96
- Szélkefe nagy 96
- Textíliák felfrissítése 96
- Üvegtisztítás 96
- A felmosókendő levétele 97
- A padlókefe tárolása 97
- A szőnyegsimító levétele a padlótisztító fejről 97
- A szőnyegsimító rögzítése a padlótisztító fejen 97
- A vízkőtelenítő patron behelyezése 97
- A vízkőtelenítő patron cseréje 97
- Ellenőrző kijelző az üzemidő végén 97
- Magyar 97 97
- Szőnyegsimító 97
- Ápolás és karbantartás 97
- Ürítse le a víztartályt 97
- A tartozékok ápolása 98
- A vízkeménység beállítása 98
- Magyar 98
- Üzemzavarok elhárítása 98
- Műszaki adatok 99
- Obecné pokyny 99
- Ochrana životního prostředí 99
- Použití v souladu s určením 99
- Příslušenství a náhradní díly 99
- Rozsah dodávky 99
- Čeština 99 99
- Bezpečnostní mechanismy 100
- Montáž 100
- Montáž příslušenství 100
- Odpojení příslušenství 100
- Popis přístroje 100
- První uvedení do provozu 100
- Symboly na přístroji 100
- Tavná pojistka 100
- Tlakový regulátor 100
- Záruka 100
- Čeština 100
- Doplnění vody 101
- Důležité pokyny k použití přístroje 101
- Plnění vodou 101
- Provoz 101
- Přerušení provozu 101
- Regulace množství páry 101
- Uložení přístroje 101
- Vypnutí přístroje 101
- Zapnutí přístroje 101
- Čeština 101 101
- Čištění podlahových ploch 101
- Kartáček na spáry 102
- Kulatý kartáček malý 102
- Kulatý kartáček velký 102
- Parní pistole 102
- Podlahová hubice 102
- Používání příslušenství 102
- Power tryska 102
- Regenerace textilií 102
- Ruční hubice 102
- Tryska s bodovým paprskem 102
- Čeština 102
- Čištění povrchů opatřených nátěry 102
- Čištění skla 102
- Kobercový nástavec 103
- Kontrolní signalizace na konci doby použití 103
- Péče a údržba 103
- Sejmutí hadru na vytírání 103
- Sejmutí kobercového nástavce z podlahové hubice 103
- Upevnění kobercového nástavce na podlahovou hubici 103
- Vložení odvápňovací kartuše 103
- Vyprázdnění nádrže na vodu 103
- Výměna odvápňovací kartuše 103
- Zaparkování podlahové hubice 103
- Čeština 103 103
- Nastavení tvrdosti vody 104
- Pomoc při poruchách 104
- Péče o příslušenství 104
- Čeština 104
- Garancija 105
- Kazalo 105
- Namenska uporaba 105
- Obseg dobave 105
- Pribor in nadomestni deli 105
- Simboli na napravi 105
- Slovenščina 105 105
- Splošna navodila 105
- Technické údaje 105
- Varnostne naprave 105
- Varovanje okolja 105
- Montaža 106
- Montaža pribora 106
- Nalivanje vode 106
- Obratovanje 106
- Odstranjevanje pribora 106
- Opis naprave 106
- Prvi zagon 106
- Regulator tlaka 106
- Slovenščina 106
- Varovalka 106
- Izklop naprave 107
- Nalivanje vode 107
- Osvežitev tkanin 107
- Pomembna navodila za uporabo 107
- Prekinitev obratovanja 107
- Shranjevanje naprave 107
- Slovenščina 107 107
- Uravnavanje količine pare 107
- Vklop naprave 107
- Čiščenje premazanih ali lakiranih površin 107
- Čiščenje talnih površin 107
- Krtača za fuge 108
- Nastavek za preproge 108
- Odlaganje talne šobe 108
- Odstranjevanje krpe za tla 108
- Okrogla krtača mala 108
- Okrogla krtača velika 108
- Parna pištola 108
- Ročna šoba 108
- Slovenščina 108
- Talna šoba 108
- Točkovna razpršilna šoba 108
- Uporaba pribora 108
- Čiščenje stekla 108
- Šoba velike moči 108
- Nega in vzdrževanje 109
- Odstranjevanje nastavka za preproge s talne šobe 109
- Praznjenje posode za vodo 109
- Prikaz kontrolne lučke ob izteku življenjske dobe kartuše 109
- Pritrditev nastavka za preproge na talno šobo 109
- Slovenščina 109 109
- Vodnega kamna 109
- Vstavljanje kartuše za odstranjevanje vodnega kamna 109
- Zamenjava kartuše za odstranjevanje 109
- Zamenjava kartuše za odstranjevanje vodnega kamna 109
- Nastavljanje trdote vode 110
- Nega pribora 110
- Pomoč pri motnjah 110
- Slovenščina 110
- Akcesoria i części zamienne 111
- Ochrona środowiska 111
- Polski 111 111
- Spis treści 111
- Tehnični podatki 111
- Wskazówki ogólne 111
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 111
- Bezpiecznik topikowy 112
- Gwarancja 112
- Montaż 112
- Montaż akcesoriów 112
- Opis urządzenia 112
- Pierwsze uruchomienie 112
- Polski 112
- Regulator ciśnienia 112
- Symbole na urządzeniu 112
- Urządzenia zabezpieczające 112
- Zakres dostawy 112
- Działanie 113
- Napełnianie wodą 113
- Polski 113 113
- Przerwanie pracy 113
- Regulacja ilości pary 113
- Uzupełnianie wody 113
- Wyłączanie urządzenia 113
- Włączanie urządzenia 113
- Zdejmowanie osprzętu 113
- Czyszczenie powierzchni dna 114
- Czyszczenie powierzchni powlekanych lub lakierowanych 114
- Czyszczenie szkła 114
- Dysza dużej mocy 114
- Dysza punktowa 114
- Dysza ręczna 114
- Odświeżanie tekstyliów 114
- Pistolet parowy 114
- Polski 114
- Przechowywanie urządzenia 114
- Szczotka do fug 114
- Szczotka okrągła duża 114
- Szczotka okrągła mała 114
- Ważne zasady użytkowania 114
- Zastosowanie wyposażenia 114
- Czyszczenie i konserwacja 115
- Dysza podłogowa 115
- Mocowanie nakładki do dywanów na dyszy podłogowej 115
- Nakładka do dywanów 115
- Opróżnianie zbiornika wody 115
- Parkowanie dyszy podłogowej 115
- Polski 115 115
- Wymiana wkładu odkamieniającego 115
- Zdejmowanie nakładki do dywanów z dyszy podłogowej 115
- Zdejmowanie ścierki do podłóg 115
- Konserwacja osprzętu 116
- Polski 116
- Ustawianie twardości wody 116
- Zakładanie wkładu odkamieniającego 116
- Zaświecenie się kontrolki pod koniec okresu żywotności 116
- Dane techniczne 117
- Polski 117 117
- Pomoc w przypadku usterek 117
- Accesorii şi piese de schimb 118
- Cuprins 118
- Descrierea dispozitivului 118
- Dispozitive de siguranţă 118
- Garanţie 118
- Indicații generale 118
- Protecţia mediului 118
- Regulator de presiune 118
- Româneşte 118
- Set de livrare 118
- Siguranţă fuzibilă 118
- Simboluri pe aparat 118
- Utilizare conform destinaţiei 118
- Montare 119
- Montarea accesoriilor 119
- Pornirea dispozitivului 119
- Prima punere în funcţiune 119
- Reglarea cantităţii de abur 119
- Româneşte 119 119
- Separarea accesoriilor 119
- Umplerea cu apă 119
- Completarea cu apă 120
- Curăţarea podelelor 120
- Curăţarea sticlei 120
- Curăţarea suprafeţelor capitonate sau vopsite 120
- Depozitarea dispozitivului 120
- Instrucţiuni de utilizare importante 120
- Oprirea dispozitivului 120
- Reîmprospătarea materialelor textile 120
- Româneşte 120
- Întreruperea funcţionării 120
- Duza manuală 121
- Duză cu jet punctiform 121
- Duză de putere 121
- Duză pentru pardoseală 121
- Fixaţi duză pentru podea în suport 121
- Glisor pentru covor 121
- Peria rotundă mare 121
- Peria rotundă mică 121
- Perie de rosturi 121
- Pistolul cu aburi 121
- Româneşte 121 121
- Scoaterea lavetei pentru pardoseală 121
- Utilizarea accesoriilor 121
- Afişajul lămpii de control la finalul duratei de funcţionare 122
- Fixarea glisorului pentru covor de duza de podea 122
- Goliţi rezervorul de apă 122
- Introduceţi cartuşul de decalcifiere 122
- Reglarea durității apei 122
- Româneşte 122
- Scoateţi glisorul pentru covoare de la duza pentru podea 122
- Îngrijirea şi întreţinerea 122
- Înlocuiţi cartuşul de decalcifiere 122
- Remedierea defecţiunilor 123
- Româneşte 123 123
- Îngrijirea accesoriilor 123
- Date tehnice 124
- Ochrana životného prostredia 124
- Používanie v súlade s účelom 124
- Príslušenstvo a náhradné diely 124
- Rozsah dodávky 124
- Slovenčina 124
- Všeobecné upozornenia 124
- Záruka 124
- Bezpečnostné zariadenia 125
- Montáž 125
- Montáž príslušenstva 125
- Odpojenie príslušenstva 125
- Popis prístroja 125
- Prvé uvedenie do prevádzky 125
- Regulátor tlaku 125
- Slovenčina 125 125
- Symboly na zariadení 125
- Tavná poistka 125
- Doplnenie vody 126
- Plnenie vodou 126
- Prerušenie prevádzky 126
- Prevádzka 126
- Regulácia množstva pary 126
- Slovenčina 126
- Uschovanie prístroja 126
- Vypnutie prístroja 126
- Zapnutie prístroja 126
- Dôležité pokyny pre použitie 127
- Dýza s bodovým prúdom 127
- Kruhová kefka malá 127
- Kruhová kefka veľká 127
- Osvieženie textílií 127
- Parná pištoľ 127
- Podlahová hubica 127
- Použitie príslušenstva 127
- Power dýza 127
- Ručná hubica 127
- Slovenčina 127 127
- Čistenie podlahových plôch 127
- Čistenie povrchov s úpravou alebo lakovaných povrchov 127
- Čistenie skla 127
- Štrbinová hubica 127
- Klzák na koberce 128
- Kontrolný ukazovateľ na konci doby funkčnosti 128
- Odobratie podlahovej handry 128
- Ošetrovanie a údržba 128
- Slovenčina 128
- Upevnenie klzáka na koberce na podlahovú hubicu 128
- Vloženie kartuše na odstránenie vodného kameňa 128
- Vybratie klzáka na koberce z podlahovej hubice 128
- Vyprázdnenie nádrže na vodu 128
- Výmena kartuše na odstraňovanie vodného kameňa 128
- Zaparkovanie podlahovej hubice 128
- Nastavenie tvrdosti vody 129
- Ošetrovanie príslušenstva 129
- Pomoc pri poruchách 129
- Slovenčina 129 129
- Hrvatski 130
- Opće napomene 130
- Sadržaj 130
- Technické údaje 130
- Hrvatski 131 131
- Jamstvo 131
- Namjenska uporaba 131
- Opis uređaja 131
- Pribor i zamjenski dijelovi 131
- Rastalni osigurač 131
- Regulator tlaka 131
- Sadržaj isporuke 131
- Sigurnosni uređaji 131
- Simboli na uređaju 131
- Zaštita okoliša 131
- Dopunjavanje vode 132
- Hrvatski 132
- Montaža 132
- Montaža pribora 132
- Odvajanje pribora 132
- Prvo puštanje u rad 132
- Punjenje vode 132
- Regulacija količine pare 132
- Uključivanje uređaja 132
- Hrvatski 133 133
- Isključivanje uređaja 133
- Okrugla četka mala 133
- Okrugla četka velika 133
- Osvježavanje tekstila 133
- Parni pištolj 133
- Prekid rada 133
- Uporaba pribora 133
- Uskomlazna sapnica 133
- Važne napomene za primjenu 133
- Čišćenje podnih površina 133
- Čišćenje premazanih ili lakiranih površina 133
- Čišćenje stakla 133
- Čuvanje uređaja 133
- Hrvatski 134
- Klizač za sagove 134
- Njega i održavanje 134
- Parkiranje podnog nastavka 134
- Podni nastavak 134
- Pražnjenje spremnika za vodu 134
- Pričvršćivanje klizača za sagove na podnom nastavku 134
- Ručni nastavak 134
- Skidanje klizača za sagove s podnog nastavka 134
- Skidanje krpe za pranje poda 134
- Visokoučinska mlaznica 134
- Četka za fuge 134
- Hrvatski 135 135
- Namještanje tvrdoće vode 135
- Njega pribora 135
- Prikaz indikatora pri kraju vremena rada 135
- Umetanje kartuše za uklanjanje kamenca 135
- Zamjena kartuše za uklanjanje kamenca 135
- Hrvatski 136
- Otklanjanje smetnji 136
- Tehnički podaci 136
- Garancija 137
- Namenska upotreba 137
- Obim isporuke 137
- Opis uređaja 137
- Opšte napomene 137
- Osigurač protiv topljenja 137
- Pribor i rezervni delovi 137
- Regulator pritiska 137
- Sadržaj 137
- Sigurnosni uređaji 137
- Simboli na uređaju 137
- Srpski 137 137
- Zaštita životne sredine 137
- Montaža 138
- Montaža pribora 138
- Odvajanje pribora 138
- Prvo puštanje u rad 138
- Punjenje vode 138
- Regulacija količine pare 138
- Srpski 138
- Uključivanje uređaja 138
- Dopunjavanje vode 139
- Isključivanje uređaja 139
- Okrugla četka mala 139
- Osvežavanje tekstilnih površina 139
- Parni pištolj 139
- Prekid rada 139
- Srpski 139 139
- Upotreba pribora 139
- Uska mlaznica 139
- Važne instrukcije za primenu 139
- Čišćenje podnih površina 139
- Čišćenje premazanih ili lakiranih površina 139
- Čišćenje staklenih površina 139
- Čuvanje uređaja 139
- Klizač za tepihe 140
- Odlaganje podnog nastavka 140
- Okrugla četka velika 140
- Podni nastavak 140
- Pričvršćivanje podnog nastavka na klizač za tepihe 140
- Ručna mlaznica 140
- Skidanje klizača za tepihe sa podnog nastavka 140
- Skidanje krpe za pranje poda 140
- Srpski 140
- Visokoefikasna mlaznica 140
- Četka za fugne 140
- Nega i održavanje 141
- Podešavanje tvrdoće vode 141
- Postavljanje uloška za uklanjanje kamenca 141
- Pražnjenje rezervoara za vodu 141
- Prikaz kontrolne lampice na završetku vremena rada 141
- Srpski 141 141
- Zameniti uložak za uklanjanje kamenca 141
- Nega pribora 142
- Pomoć kod smetnji 142
- Tehnički podaci 142
- Български 142
- Съдържание 142
- Аксесоари и резервни части 143
- Български 143 143
- Гаранция 143
- Защита на околната среда 143
- Обхват на доставка 143
- Общи указания 143
- Описание на уреда 143
- Предпазни устройства 143
- Регулатор на налягането 143
- Символи върху уреда 143
- Стопяем предпазител 143
- Употреба по предназначение 143
- Български 144
- Включване на уреда 144
- Демонтиране на принадлежност 144
- Експлоатация 144
- Монтаж 144
- Монтиране на принадлежностите 144
- Напълване с вода 144
- Първоначално пускане в експлоатация 144
- Български 145 145
- Важни указания за употреба 145
- Доливане на вода 145
- Изключване на уреда 145
- Освежаване на текстил 145
- Почистване на повърхности с покритие или лакирани повърхности 145
- Почистване на подови повърхности 145
- Прекъсване на работата 145
- Регулиране количеството на парата 145
- Съхранение на уреда 145
- Български 146
- Използване на принадлежностите 146
- Кръгла четка голяма 146
- Кръгла четка малка 146
- Пароструен пистолет 146
- Подова дюза 146
- Почистване на стъкло 146
- Ръчна дюза 146
- Силова дюза 146
- Точкова струйна дюза 146
- Четка за фуги 146
- Български 147 147
- Грижа и поддръжка 147
- Закрепване на приставката за килими към подовата дюза 147
- Изпразване на резервоара за вода 147
- Индикация на контролната лампа в края на времето на работа 147
- Паркиране на подова дюза 147
- Поставяне на патрон за отстраняване на котлен камък 147
- Приставка за килими 147
- Сваляне на кърпата за под 147
- Сваляне на приставката за килими от подовата дюза 147
- Смяна на патрона за отстраняване на котлен камък 147
- Български 148
- Настройка на твърдостта на водата 148
- Български 149 149
- Грижи за принадлежностите 149
- Помощ при неизправности 149
- Технически данни 149
- Garantii 150
- Keskkonnakaitse 150
- Lisavarustus ja varuosad 150
- Ohutusseadised 150
- Rõhuregulaator 150
- Seadme kirjeldus 150
- Seadmel olevad sümbolid 150
- Sihtotstarbeline kasutamine 150
- Sisukord 150
- Sulavkaitse 150
- Tarnekomplekt 150
- Üldised juhised 150
- Aurukoguse reguleerimine 151
- Eesti 151 151
- Esmakordne käikuvõtmine 151
- Käitus 151
- Montaaž 151
- Seadme sisselülitamine 151
- Tarvikute lahutamine 151
- Tarvikute monteerimine 151
- Veega täitmine 151
- Aurupüstol 152
- Kattega või lakitud pealispindade 152
- Kattega või lakitud pealispindade puhastamine 152
- Klaasi puhastamine 152
- Käituse katkestamine 152
- Olulised rakendusjuhised 152
- Puhastamine 152
- Punktjoadüüs 152
- Põrandapindade puhastamine 152
- Seadme hoidmine 152
- Seadme väljalülitamine 152
- Tarvikute kasutamine 152
- Tekstiilide värskendamine 152
- Veega järeltäitmine 152
- Ümarhari suur 152
- Ümarhari väike 152
- Eesti 153 153
- Hooldus ja jooksevremont 153
- Käsidüüs 153
- Power düüs 153
- Põrandadüüs 153
- Põrandadüüsi parkimine 153
- Põrandalapi äravõtmine 153
- Vaibaliugur 153
- Vaibaliuguri kinnitamine põrandadüüsi külge 153
- Vaibaliuguri äravõtmine põrandadüüsilt 153
- Veepaagi tühjendamine 153
- Vuugihari 153
- Katlakivi eemalduspadruni sissepanek 154
- Katlakivi eemalduspadruni väljavahetamine 154
- Kontroll lambi näit tööaja lõpus 154
- Tarvikute hooldus 154
- Veekareduse seadistamine 154
- Abi rikete korral 155
- Latviešu 155 155
- Saturs 155
- Tehnilised andmed 155
- Vispārīgas norādes 155
- Drošinātājs 156
- Drošības ierīces 156
- Garantija 156
- Ierīces apraksts 156
- Latviešu 156
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 156
- Piederumi un rezerves daļas 156
- Piegādes komplekts 156
- Simboli uz ierīces 156
- Spiediena regulators 156
- Vides aizsardzība 156
- Darbība 157
- Ekspluatācijas uzsākšana 157
- Ierīces ieslēgšana 157
- Latviešu 157 157
- Montāža 157
- Piederumu atvienošana 157
- Piederumu montāža 157
- Tvaika daudzuma regulēšana 157
- Ūdens iepilde 157
- Ūdens papildināšana 157
- Apaļā suka liela 158
- Apaļā suka maza 158
- Darbības pārtraukšana 158
- Grīdas virsmas tīrīšana 158
- Ierīces izslēgšana 158
- Ierīces uzglabāšana 158
- Krāsotu vai lakotu virsmu tīrīšana 158
- Latviešu 158
- Piederumu lietošana 158
- Punktveida strūklas sprausla 158
- Stikla tīrīšana 158
- Svarīgas lietošanas norādes 158
- Tekstila izstrādājumu atsvaidzināšana 158
- Tvaika pistole 158
- Grīdas drānas noņemšana 159
- Grīdas sprausla 159
- Grīdas tīrīšanas sprauslas novietošana 159
- Jaudas sprausla 159
- Kopšana un apkope 159
- Latviešu 159 159
- Paklāju tīrīšanas uzliktnis 159
- Paklāju tīrīšanas uzliktņa noņemšana no grīdas tīrīšanas sprauslas 159
- Piestipriniet paklāju tīrīšanas uzliktni pie grīdas uzgaļa 159
- Rokas sprausla 159
- Spraugu suka 159
- Ūdens tvertnes iztukšošana 159
- Atkaļķošanas kasetnes ievietošana 160
- Atkaļķošanas kasetnes nomaiņa 160
- Kontrollampiņas rādījums darbības laika izmantošanas beigās 160
- Latviešu 160
- Piederumu kopšana 160
- Ūdens cietības iestatīšana 160
- Lietuviškai 161 161
- Palīdzība traucējumu gadījumā 161
- Tehniskie dati 161
- Turinys 161
- Aplinkos apsauga 162
- Bendrosios nuorodos 162
- Garantija 162
- Komplektacija 162
- Lietuviškai 162
- Naudojimas pagal paskirtį 162
- Priedai ir atsarginės dalys 162
- Prietaiso aprašymas 162
- Saugiklis nuo lydymosi 162
- Saugos įtaisai 162
- Simboliai ant prietaiso 162
- Slėgio reguliatorius 162
- Garų kiekio reguliavimas 163
- Lietuviškai 163 163
- Montavimas 163
- Naudojimas 163
- Pirmosios eksploatacijos pradžia 163
- Priedų išmontavimas 163
- Priedų montavimas 163
- Prietaiso įjungimas 163
- Vandens pripildymas 163
- Vandens pripylimas 163
- Apvalus šepetys didelis 164
- Apvalus šepetys mažas 164
- Darbo nutraukimas 164
- Garo pistoletas 164
- Grindų paviršių valymas 164
- Lietuviškai 164
- Paviršių su danga arba dažytų paviršių valymas 164
- Priedų naudojimas 164
- Prietaiso išjungimas 164
- Prietaiso saugojimas 164
- Stiklo valymas 164
- Svarbūs naudojimo nurodymai 164
- Tekstilinių gaminių atnaujinimas 164
- Tiesios srovės purkštukas 164
- Adapteris kilimams 165
- Grindų antgalio laikymas 165
- Grindų purkštukas 165
- Grindų šluostės nuėmimas 165
- Kilimo adapterio nuėmimas nuo grindų antgalio 165
- Kilimo adapterį pritvirtinkite prie antgalio grindims 165
- Lietuviškai 165 165
- Purkštukas power 165
- Rankinis purkštukas 165
- Siūlių šepetys 165
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas 165
- Vandens talpyklos ištuštinimas 165
- Kalkių šalinimo kasetės keitimas 166
- Kalkių šalinimo kasetės įdėjimas 166
- Kontrolinės lemputės rodmenys veikimo pabaigoje 166
- Lietuviškai 166
- Vandens kietumo nustatymas 166
- Pagalba gedimų atveju 167
- Priedų priežiūra 167
- Techniniai duomenys 167
- Зміст 167
- Українська 167 167
- Використання за призначенням 168
- Гарантія 168
- Загальні вказівки 168
- Запобіжні пристрої 168
- Комплект поставки 168
- Опис пристрою 168
- Охорона довкілля 168
- Плавкий запобіжник 168
- Приладдя та запасні деталі 168
- Регулятор тиску 168
- Символи на пристрої 168
- Українська 168
- Встановлення приладдя 169
- Від єднання приладдя 169
- Експлуатація 169
- Монтаж 169
- Наливання води 169
- Перше введення в експлуатацію 169
- Регулювання кількості пари 169
- Увімкнення пристрою 169
- Українська 169 169
- Важливі вказівки щодо використання 170
- Вимкнення пристрою 170
- Відновлення зовнішнього вигляду тканин 170
- Доливання води 170
- Зберігання пристрою 170
- Очищення поверхні підлоги 170
- Очищення поверхонь із лакофарбовим або іншим покриттям 170
- Очищення скла 170
- Переривання роботи 170
- Українська 170
- Застосування оснащення 171
- Знімання ганчірки для підлоги 171
- Кругла щітка велика 171
- Кругла щітка маленька 171
- Насадка для підлоги 171
- Паровий пістолет 171
- Розгладжувач килимів 171
- Розміщення насадки для підлоги на зберігання 171
- Ручна насадка 171
- Силове сопло 171
- Українська 171 171
- Форсунка з точковим струменем 171
- Щітка для швів 171
- Індикація контрольної лампи в разі закінчення строку служби 172
- Догляд та технічне обслуговування 172
- Заміна картриджа для захисту від накипу 172
- Знімання розгладжувача килимів з насадки для підлоги 172
- Кріплення розгладжувача килимів на насадці для підлоги 172
- Спорожнення бака для води 172
- Українська 172
- Установлення картриджа для захисту від накипу 172
- Догляд за приладдям 173
- Допомога в разі несправностей 173
- Налаштування твердості води 173
- Українська 173 173
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану 174
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану 174
- Жалпы нұсқаулар 174
- Мазмұны 174
- Технічні характеристики 174
- Қазақша 174
- Жеткізілім жинағы 175
- Кепілдік 175
- Керек жарақ жəне қосалқы бөлшектер 175
- Керек жарақ және қосалқы бөлшектер 175
- Созылмалы сақтандырғыш 175
- Қазақша 175 175
- Қоршаған ортаны қорғау 175
- Қорғаныс құрал жабдықтары 175
- Қысым реттегіші 175
- Құрылғыдағы белгілер 175
- Құрылғының сипаттамасы 175
- Бастапқы іске қосу 176
- Бу мөлшерін реттеу 176
- Орнату 176
- Пайдалану 176
- Су құйыңыз 176
- Қазақша 176
- Қондырманы ажыратыңыз 176
- Қондырғыларды монтаждау 176
- Құрылғыны қосу 176
- Əйнекті тазарту 177
- Бу тапаншасы 177
- Еден бетін тазарту 177
- Жұмысты тоқтату 177
- Көпқабатты немесе лакталған беттерді тазарту 177
- Матаны жаңарту 177
- Суды толтырыңыз 177
- Қазақша 177 177
- Қолдануға арналған маңызды ескертулер 177
- Қондырмаларды қолдану 177
- Құрылғыны ұстау 177
- Құрылғыны өшіру 177
- Әйнекті тазарту 177
- Дөңгелек шөтке кішкентай 178
- Дөңгелек шөтке үлкен 178
- Еден тазалауға арналған қондырма 178
- Еден қондырмасын тұраққа қою 178
- Еденге арналған майлықты алыңыз 178
- Кілемге арналған қондырма 178
- Нүктелік шүмек 178
- Тегістеу шөткесі 178
- Турбо қондырма 178
- Қазақша 178
- Қондырма щетка 178
- Жұмысты аяқтаған кездегі индикатор 179
- Кілемге арналған қондырманы еденге арналған қондырмадан алу 179
- Кілемге арналған қондырманы еденге арналған қондырмаға бекіту 179
- Күтім жəне техникалық қызмет көрсету 179
- Күтім және техникалық қызмет көрсету 179
- Су багын босату 179
- Қазақша 179 179
- Қақтан тазарту картриджін ауыстыру 179
- Қақтан тазарту картриджін орнату 179
- Ақаулар кезіндегі көмек 180
- Судың кермектігін орнату 180
- Толымдаушыларға күтім көрсету 180
- Қазақша 180
- Техникалық мағлұматтар 181
- Қазақша 181 181
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 182
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 182
- ﻞﻠﺧ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا 182
- ءﺎﻤﻟا ﺮﺴﻋ ﺔﺟرد ﻂﺒﺿ 183
- تﺎﻴﻟﺎﻤﻜﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 183
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ183 183
- ءﺎﻤﻟا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺗ 184
- دﺎﺠﺴﻟا ﻢﻌﻨﻣ 184
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 184
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 184
- ﺲﻠﻜﺘﻟا ﺔﻟازإ ﺔﺷﻮﻃﺮﺧ لاﺪﺒﺘﺳا 184
- تﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟا شﺎﻌﻧإ 185
- تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا 185
- جﺎﺟﺰﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ 185
- رﺎﺨﺒﻟا سﺪﺴﻣ 185
- زﺎﻬﺠﻟا فﺎﻘﻳإ 185
- زﺎﻬﺠﻟا ﻆﻔﺣ 185
- ماﺪﺨﺘﺳﺎﻠﻟ ﺔﻣﺎﻫ تادﺎﺷرإ 185
- يوﺪﻳ ﺚﻔﻨﻣ 185
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ185 185
- ﺔﻴﺿرﺄﻟا ﺚﻔﻨﻣ 185
- ﺔﻴﺿرﺄﻟا ﺢﻄﺳأ ﻒﻴﻈﻨﺗ 185
- ﺔﻴﻠﻄﻤﻟا وأ ةﻮﺴﻜﻤﻟا ﺢﻄﺳﺄﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ 185
- ﻲﻄﻘﻧ رﺎﻴﺗ ﺚﻔﻨﻣ 185
- ءﺎﻤﻟا ءﻞﻣ 186
- ءﺎﻤﻟا ءﻞﻣ لﺎﻤﻜﺘﺳا 186
- تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ 186
- تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻚﻓ 186
- رﺎﺨﺒﻟا ﺔﻴﻤﻛ ﻢﻴﻈﻨﺗ 186
- زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ 186
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 186
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 186
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 186
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻊﻄﻗ 186
- ﻲﻟوﺄﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 186
- تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا 187
- تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا 187
- رﺎﻬﺼﻧﺎﻟا ﺪﺿ زﻮﻴﻓ 187
- رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا 187
- زﺎﻬﺠﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻣ 187
- زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ زﻮﻣر 187
- نﺎﻤﻀﻟا 187
- ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ 187
- ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ 187
- ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تاﺰﻴﻬﺠﺗ 187
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ187 187
- ﻂﻐﻀﻟا ﻢﻈﻨﻣ 187
- ﻢﻴﻠﺴﺘﻟا ىﻮﺘﺤﻣ 187
- Merci gracias 188
- Thank you 188
- Www kaercher com welcome 188
Похожие устройства
- Panasonic EW1511 Руководство по эксплуатации
- Тион O2 ТОР Инструкция по эксплуатации
- Panasonic EW1611 Руководство по эксплуатации
- Lex LXFC 8342 White Инструкция по эксплуатации
- Yunmai YMFG-M403 Руководство по эксплуатации
- Yunmai YMFG-M352 Руководство по эксплуатации
- Yunmai YMFG-B563 Руководство по эксплуатации
- Oasis РI-BK3S Руководство по эксплуатации
- Oasis РI-W3SK Руководство по эксплуатации
- Oasis РI-B24SL Руководство по эксплуатации
- Oasis РI-B12SK Руководство по эксплуатации
- Oasis РI-DB3K Руководство по эксплуатации
- Oasis РI-B3SR Руководство по эксплуатации
- Oasis РI-B3S Руководство по эксплуатации
- Oasis РI-BS3S Руководство по эксплуатации
- Oasis РI-BG3S Руководство по эксплуатации
- Oasis РI-B3SK Руководство по эксплуатации
- Huawei Band 8 ASK-B19 Sakura Pink Руководство по эксплуатации
- Huawei Band 8 ASK-B19 midnight black Руководство по эксплуатации
- Huawei Band 8 ASK-B19 Emerald Green Руководство по эксплуатации