Haier HOQ-F3AAN3WB Руководство по эксплуатации онлайн [5/107] 803083
![Haier HOQ-F3AAN3GB Руководство по эксплуатации онлайн [5/107] 803091](/views2/2034837/page5/bg5.png)
3
► Не оставляйте детей без присмотра рядом с духовкой. Нельзя оставлять
детей одних или без присмотра в помещении с работающим устройством.
Не позволяйте детям сидеть или стоять на какой-либо части устройства.
► Не подпускайте детей младше 8 лет к устройству, если они не находятся
под постоянным контролем. Это устройство может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями или с
недостатком опыта и знаний, если они находятся под присмотром или
предупреждены относительно безопасного использования устройства и
понимают связанные с этим опасности. Детям запрещается производить
чистку и обслуживание устройства без присутствия взрослых.
► Не помещайте тяжелые предметы на дверцу духовки.
► Надевайте подходящую одежду. При использовании устройства не носите
слишком свободную одежду или одежду со свисающими элементами.
Они могут загореться или расплавиться при прикосновении к горячим
элементам или поверхностям, что может вызвать ожог.
► Пользовательское обслуживание: не следует выполнять ремонт или
замену какой-либо части устройства, о которой нет соотвествующих
инструкций в руководстве. Любое другое обслуживание должно
выполняться квалифицированным техническим специалистом.
► Не пытайтесь тушить водой воспламенившееся масло или жир.
Для тушения возгорания используйте сухой химический или пенный
огнетушитель.
► Используйте только сухие рукавицы или прихватки.
Прикосновение влажными прихватками к горячим поверхностям может
привести к ожогу паром. Следите, чтобы прихватки не соприкасались с
горячими участками или нагревательными элементами. Не используйте
полотенце или объемную ткань в качестве прихватки из-за риска
возгорания.
► Не разогревайте в духовке закрытые контейнеры с пищевыми
продуктами. Давление внутри контейнера может привести к мгновенному
разрушению контейнера и травмам.
► Безопасность при обращении с пищевыми продуктами: помещайте
продукты в духовку непосредственно до и вынимайте сразу после
приготовления. Это необходимо для предотвращения размножения
бактерий, которые могут вызвать пищевое отравление. Будьте особенно
осторожны в теплую погоду.
Содержание
- Built in electric oven 1
- User guide 1
- Встраиваемый электрический духовой шкаф кіріктірілетін электрлік тұмшапеш 1
- Руководство пользователя пайдаланушы нұсқаулығы 1
- Содержание 2
- Правила техники безопасности 3
- Инструкции по установке 7
- Правила техники безопасности 7
- Важные указания по безопасности 8
- Утилизация устройства 8
- 552 545 20 450 9
- B a 597 9
- D e f g h 9
- Height of chassis width of chassis depth of chassis 9
- Overall height of product overall width of product 9
- Product dimensions 9
- Габариты и размеры устройства 9
- Сбоку 9
- Сверху 9
- Спереди 9
- He roast trays may be deformed when cooking this is a normal phenomenon cooling will restore their original shape 10
- Hen you remove the oven from the carton be careful not to damage the lower edge which is important for both ventilation and excess condensation 10
- Ifting do not lift the oven by the door handle use the handles on the side of the chassis if present 10
- Important 10
- Remove all packaging and dispose of it responsibly recycle items that you can place the unpacked oven onto wooden blocks or similar supports to prevent damaging the lower edge of the oven 10
- Unpacking the oven 10
- Распаковка духовки 10
- Подключение к источнику питания 11
- Important 12
- O not lift the oven by the door handle 12
- O not over tighten the screws do not seal the oven into the cabinetry with silicone or glue this makes future servicing difficult haier will not cover the costs of removing the oven or of damage caused by this removal 12
- Open the oven door fully 3 use the supplied screws to secure the oven to the cabinetry 12
- Oven may vary 12
- Position the oven in the prepared cavity important 12
- Securing the oven to the cabinetry 12
- Установка духовки внутри кухонной мебели 12
- Heating system 13
- Product intro 13
- Shelf positions 13
- Введение 13
- Расположение полок 13
- Система нагрева 13
- Индикатор дисплея 14
- Панель управления 14
- First use 15
- Первое использование 15
- Condition the oven 16
- It is important to condition your oven before using it for the first time for cooking or baking conditioning will burn off any manufacturing residues and ensure that you get the best results from the start 16
- The indicator begin to show preset temperature and remaining time alternately 3 after 30 mins select the fan grill function leave the temperature at 200 c for 5 mins 4 after 5 mins select the fan forced function leave the temperature at 200 c for 20 mins 5 after 20 mins turn the oven off 16
- There will be a distinctive smell and a small amount of smoke during the conditioning process as manufacturing residue is burnt off this is normal but make sure the kitchen is well ventilated during the conditioning once cooled wipe out the oven with a damp cloth and mild detergent and dry thoroughly 16
- Touch use or to select the bake function each function has a preset temperature and so the oven will start heating at the bake preset temperature of 180 c 2 touch and use to set the temperature to 200 c 16
- While the oven is heating up the temperature indicator will alternately show the actual and set temperatures when the oven has reached the preset temperature a tone will sound 16
- Подготовка духовки к работе 16
- Установка продолжительности времени приготовления 17
- Функции устройства 17
- Функция установки времени 17
- Установка таймера 18
- Выпечка 19
- Кулинарный справочник 19
- Общие рекомендации 19
- Принудительная конвекция 19
- Выпечка с конвекцией 20
- Гриль 20
- Конвекционный гриль 20
- Жаркое 21
- Кондитерская выпечка 21
- Воспользоваться таблицей ниже у каждой функции имеется предустановленная температура которую вы можете изменять в зависимости от типа и веса продуктов 22
- Для достижения наилучших результатов рекомендуем 22
- Идеально подходит для блюд требующих деликатного выпекания и имеющих основу из теста таких как заварные пирожные пироги киши и чизкейки а также для любых блюд не требующих прямого нагрева и румяной корочки 22
- Используется это функция традиционной выпечки подходящая для рецептов 22
- Классическая выпечка 22
- Предназначенных для духовок старого образца при выпекании используйте только один уровень 22
- Сверху духовка будет более горячей 22
- Только нижний элемент тепло поступает только от нижнего элемента вентилятор не 22
- Auto program for cooking 23
- Специальные программы 23
- Использование функции размораживания 24
- Приготовление в вакууме 25
- Во избежание недожаривания не используйте куски рыбы большей 27
- Поместить его в вакуумный пакет при приготовлении мидий добавьте в вакуумный пакет немного воды 27
- Приготовление в вакууме рыба и морепродукты 27
- Птица 27
- Толщины чем указано в таблицах высушите рыбное филе бумажным полотенцем прежде чем 27
- Готовить в вакуумном пакете для сохранения цвета артишоков после очистки и нарезки положите 28
- Их в воду с лимонным соком 28
- Некоторые овощи могут изменить свой цвет если их очистить и 28
- При необходимости очистите овощи от кожуры 28
- Приготовление в вакууме овощи 28
- Их в воду с лимонным соком для достижения лучшего результата готовьте пищу сразу после 29
- Очистите фрукты при необходимости удалите семена и сердцевину 29
- Подготовки продуктов 29
- Приготовление в вакууме фрукты и сладости 29
- Чтобы сохранить цвет яблок и груш после очистки и нарезки положите 29
- Аэрогриль 30
- Важно если не установить продолжительность для режима пицца духовка будет продолжать работать пока вы не отключите ее вручную внимательно следите за блюдом в духовке чтобы избежать его пережаривания 30
- Вентилятор обеспечивает циркуляцию тепла от нижнего элемента по 30
- Всей печи отлично подходит для приготовления пиццы так как прекрасно 30
- Для достижения наилучшего результата приготовления разложите 30
- Идеально подходит для приготовления замороженных продуктов или полуфабрикатов в кляре и панировке которые обычно готовят во фритюре 30
- Пицца 30
- Пиццы не менее 1 часа и выпекайте на полке духовки в положении 1 или 2 30
- При использовании данной функции в течение 18 минут выполняется предварительный нагрев до 300 c 30
- Продукты на противне или в корзине аэрогриля 30
- Прожаривает основу не пережаривая начинку для достижения наилучших результатов разогревайте форму для 30
- Более здоровый способ жарки при котором продукты становятся 31
- Ваша духовка haier может автоматически запоминать последний использованный вами рецепт готовьте легко выбрав последний использованный рецепт 31
- Если в памяти устройства нет сохраненных последних использованных рецептов на дисплее отобразится если в памяти устройства сохранен последний использованный рецепт на дисплее отобразится температура и время приготовления необходимые для данного рецепта температуру и длительность приготовления можно настраивать 2 чтобы выйти из меню последние использованные рецепты коснитесь 31
- Используйте и для прокрутки функций до 31
- Коснитесь чтобы начать готовить на дисплее отобразятся по 31
- Не на самой верхней полке предварительный нагрев не требуется для получения наилучших 31
- Очереди предустановленная температура и текущая температура 31
- Последние использованные рецепты 31
- Продукт без использования вентилятора уменьшите температуру на 20 c 70 f приготовление на одной полке готовьте в верхней части духовки но 31
- Результатов рекомендуется помещать продукты в духовку сразу после запуска функции 31
- Хрустящими при меньшем количестве используемого масла для достижения наилучших результатов смажьте продукты 1 2 столовыми ложками масла для продуктов в упаковке если производитель рекомендует готовить 31
- Этот режим воспроизводит условия приготовления в аэрогриле 31
- Сушка 32
- Акваочистка 33
- Идеально подходит для поддержания температуры готовых блюд или подогрева блюд и сервировочных тарелок 1 обеспечивает постоянное тепло при 90 c и ниже 2 для разогрева холодных продуктов используйте другую функцию или приготовьте блюдо ориентируясь на тип продукта а затем переключитесь на подогрев так как эта функция сама по себе не сможет довести холодную пищу до достаточно высокой температуры чтобы убить вредные бактерии 33
- Подогрев 33
- Удалите как можно больше грязи вручную для очистки боковых стенок снимите принадлежности и опоры полок функция акваочистки обеспечивает чистку полости духовки паром для повышения эффективности эту функцию следует запускать после остывания устройства указанное время связано с длительностью работы функции и не включает время необходимое для очистки полости духовки пользователем когда работает функция акваочистки установка температуры и времени невозможна 1 налейте 200 мл воды на дно духовки 2 выберите функцию акваочистки 33
- Блокировка панели 34
- 2 you can only use bake function the other functions cannot be chosen 3 set temperature and working period you may set the time up to 99 hours if the time is not set the oven will bake until you quit sabbath setting 4 press 3s to turn on off the light and it will remain the state until the sabbath working end 5 press to start sabbath working 35
- Abbath setting cannot be quit when the oven is powered off when the oven is repowered on sabbath is working directly as previous working status to quit sabbath setting touch and hold for 3s until the time of day appears in the display and the oven turns off 35
- How to set sabbath setting 1 touch and hold and together for 3s the display will show 35
- Reminding 35
- Sabbath setting 35
- The display and indicators will be unlit the buttons will be unresponsive excluding power key and light key no tones or beeps will sound no alert codes or temperature changes will be displayed bake is the only function available in sabbath setting 35
- The oven will heat to the set temperature and the display will turn off 35
- This setting is designed for religious faiths that observe a no work requirement on the sabbath while your oven is in sabbath setting 35
- Режим шаббат 35
- Display brightness setting 36
- Sound volume setting 36
- Настройка громкости звукового сигнала 36
- Настройка яркости дисплея 36
- Всегда никогда 37
- Очистка вручную 37
- Уход и очистка 37
- Что как важно 37
- Что как важно 38
- Что как важно 39
- Important 41
- Ompact ovens only the sliding shelf supports cannot be used on shelf positions 3 and 4 41
- Removing and refitting the sliding shelf supports purchased separately 41
- Replace the side rack 41
- Slide the rear prongs of the side rack into the holes at the rear of the oven 2 fit the side rack front tab over the fixing screw 3 replace the fixing nut you may use a coin to tighten the nut 41
- To fit 1 ensure the slides are the correct way around the front of the slide has the triangular shaped tab as shown 2 fit the top of the clips over the side rack the front clip should be fitted as close to the front of the side rack as possible make sure the rear clip has engaged 3 rotate the slide down and click the bottom of the clips into place 41
- Ake care the oven door is heavy 43
- Important 43
- Removing and refitting the oven door 43
- To refit the door 43
- To remove the door 43
- Важно будьте осторожны дверца духовки тяжелая 43
- Снятие дверцы установка дверцы на место 43
- Снятие и повторная установка дверцы духовки 43
- Changing the bulb 1 let the oven cavity and grill element cool down before changing the bulb 48
- Important t urn the oven off at the wall before continuing 2 turning anti clockwise unscrew the glass cover 3 carefully pull out the faulty halogen bulb 4 carefully pull in the new light bulb 5 turning clockwise screw the glass cover 6 turn the oven back on and set the clock see first use for instructions 48
- Note oven bulb replacement is not covered by your warranty 48
- Replacing the oven light bulbs 48
- Some models use g9 halogen bulbs with the specifications 220 240v 50hz and 25w always hold the replacement bulb in a soft cloth touching the bulb will reduce its lifespan 48
- The light is located in the ceiling of the oven center front 48
- Поиск и устранение неисправностей 49
- При возникновении неисправности проверьте по таблице ниже можете ли вы устранить ее если проблему не удается устранить или она сохраняется обратитесь в авторизованный сервисный центр или в отдел обслуживания клиентов 49
- Таблица поиска и устранения неисправностей 49
- Коды ошибок и предупреждений 51
- Гарантийные условия 52
- Уважаемый покупатель 52
- Условия гарантийного и дополнительного сервисного обслуживания 52
- Обслуживание клиентов 53
- Мазмұны 55
- Қауіпсіздік техникасы қағидалары 56
- Орнату бойынша нұсқаулар 60
- Қауіпсіздік техникасы қағидалары 60
- Аспапты кәдеге жарату 61
- Қауіпсіздік жөніндегі маңызды нұсқаулар 61
- A құрылғының жалпы биіктігі 595 62
- B құрылғының жалпы ені 597 62
- C құрылғының жалпы тереңдігі 565 62
- D корпустың жалпы биіктігі 575 62
- E корпустың жалпы ені 552 62
- F корпустың жалпы тереңдігі 545 62
- G пеш жақтауы мен басқару 62
- H толығымен ашық күйінде тұмшапеш 62
- Алдынан 62
- Есігінің тереңдігі 450 62
- Жанынан 62
- Тақтасының тереңдігі 20 62
- Құрылғының габариттері және өлшемдері 62
- Құрылғының габариттері және өлшемдері мм 62
- Үстінен 62
- He roast trays may be deformed when cooking this is a normal phenomenon cooling will restore their original shape 63
- Hen you remove the oven from the carton be careful not to damage the lower edge which is important for both ventilation and excess condensation 63
- Ifting do not lift the oven by the door handle use the handles on the side of the chassis if present 63
- Important 63
- Remove all packaging and dispose of it responsibly recycle items that you can place the unpacked oven onto wooden blocks or similar supports to prevent damaging the lower edge of the oven 63
- Unpacking the oven 63
- Тұмшапешті қаптамадан шығару 63
- Қорек көзіне қосу 64
- Important 65
- O not lift the oven by the door handle 65
- O not over tighten the screws do not seal the oven into the cabinetry with silicone or glue this makes future servicing difficult haier will not cover the costs of removing the oven or of damage caused by this removal 65
- Open the oven door fully 3 use the supplied screws to secure the oven to the cabinetry 65
- Oven may vary 65
- Position the oven in the prepared cavity important 65
- Securing the oven to the cabinetry 65
- Пешті ас үй жиһазының ішіне орнату 65
- Heating system 66
- Product intro 66
- Shelf positions 66
- Кіріспе 66
- Сөрелердің орналасуы 66
- Қыздыру жүйесі 66
- Басқару панелі 67
- Дисплей индикаторы 67
- First use 68
- Бірінші пайдалану 68
- Condition the oven 69
- It is important to condition your oven before using it for the first time for cooking or baking conditioning will burn off any manufacturing residues and ensure that you get the best results from the start 69
- The indicator begin to show preset temperature and remaining time alternately 3 after 30 mins select the fan grill function leave the temperature at 200 c for 5 mins 4 after 5 mins select the fan forced function leave the temperature at 200 c for 20 mins 5 after 20 mins turn the oven off 69
- There will be a distinctive smell and a small amount of smoke during the conditioning process as manufacturing residue is burnt off this is normal but make sure the kitchen is well ventilated during the conditioning once cooled wipe out the oven with a damp cloth and mild detergent and dry thoroughly 69
- Touch use or to select the bake function each function has a preset temperature and so the oven will start heating at the bake preset temperature of 180 c 2 touch and use to set the temperature to 200 c 69
- While the oven is heating up the temperature indicator will alternately show the actual and set temperatures when the oven has reached the preset temperature a tone will sound 69
- Пешті жұмысқа дайындау 69
- Пісіру уақытының ұзақтығын орнату 70
- Уақытты орнату функциясы 70
- Құрылғының функциялары 70
- Таймерді орнату 71
- Аспаздық анықтамалық 72
- Жалпы ұсыныстар 72
- Мәжбүрлі конвекция 72
- Пісіру 72
- Гриль 73
- Конвекциялық гриль 73
- Конвекциямен пісіру 73
- Кондитерлік пісірме 74
- Қуырдақ 74
- Бұл ескі үлгідегі пештерге арналған рецепттерге сәйкес келетін 75
- Дәстүрлі пісіру функциясы пісіру кезінде тек бір деңгейді қолданыңыз 75
- Жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін төмендегі кестені пайдалануды 75
- Классикалық пісіру 75
- Нәзік пісіруді қажет ететін және қамырдың негізі бар мысалы қайнатылған пирожныйлар бәліштер киши және чизкейктер сондай ақ тікелей қыздыру мен қызаруды қажет етпейтін кез келген тағамдар үшін өте қолайлы 75
- Тек төменгі элемент жылу тек төменгі элементтен келеді желдеткіш қолданылмайды 75
- Тұмшапештің жоғарғы жағы анағұрлым ыстық болады 75
- Ұсынамыз әрбір функцияның алдын ала орнатылған температурасы бар оны тағамның түріне және салмағына қарай өзгертуге болады 75
- Auto program for cooking 76
- Арнайы бағдарламалар 76
- Еріту функциясын пайдалану 77
- Вакуумда дайындау 78
- Вакуумда пісіру ет 79
- Вакуумда пісіруге арналған жалпы ұсыныстар 79
- Вакуумда пісірудің басында орташа мөлшерде дәмдеуіш қосыңыз 79
- Герметикалық аймақтың ластанбағанына көз жеткізіңіз 79
- Дұрыс қуырылмай қалуын бодырмас үшін кестеде көрсетілгеннен жуан 79
- Дәмі әлдеқайда жақсы болады 79
- Дәрежесін орнатыңыз вакуумдық пакеттің сенімді жабылуын қамтамасыз ету үшін 79
- Ет кесегін пайдаланбаңыз кестелерде ас дайындаудың минимал қажет уақыты көрсетілген пісіру 79
- Зәйтүн майының орнына бейтарап майды қолдануға болады 79
- Мүмкіндігінше жоғары ұстаңыз 99 9 79
- Пісіруді тезірек және біркелкі ету үшін вакуумның максималды 79
- Содан кейін оны тері жағынан қуырыңыз вакуумда даярлап болған соң еттің беткі бөлігін сары майға қуырыңыз 79
- Сіз тағамға аздап май және дәміне қарай дәмдеуіш қоса аласыз 79
- Тамақты тезірек және біркелкі пісіру үшін вакуумдау дәрежесін 79
- Уақытын жеке қалауыңызға сәйкес көбейтуге болады вакуумдық пакеттерге зақым келтірмеу үшін тек сүйексіз етті 79
- Шикі сарымсақтың орнына сарымсақ ұнтағын қолданыңыз 79
- Қолданыңыз құстың төс еті дәмдірек болу үшін вакуумда дайындар алдында не 79
- Балық кесектерін пайдаланбаңыз вакуумдық пакетке салмас бұрын балық сүбесін қағаз сүлгімен 80
- Вакуумда дайындау балық және теңіз өнімдері 80
- Дұрыс қуырылмауын болдырмас үшін кестеде көрсетілгеннен жуан 80
- Құрғатыңыз мидияларды дайындаған кезде вакуумдық пакетке аздап су қосыңыз 80
- Вакуумда пісіру көкөністер 81
- Кейбір көкөністер тазаланып вакуумдық пакетте пісірілсе олардың 81
- Түсі өзгеруі мүмкін артишоктың түсін сақтау үшін оларды тазалап кескеннен кейін лимон 81
- Шырыны қосылған суға салыңыз 81
- Қажет болса көкөністердің қабығын аршыңыз 81
- Бірден пісіріңіз 82
- Вакуумда дайындау жемістер мен тәттілер 82
- Жемістерді тазалаңыз қажет болса тұқымдар мен өзектерін алып 82
- Кейін лимон шырыны қосылған суға салыңыз жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін өнімдерді дайындағаннан кейін 82
- Тастаңыз алма мен алмұрттың түсін сақтау үшін оларды тазалап кескеннен 82
- Аэрогриль 83
- Бұл функцияны 18 минут бойы пайдаланған кезде алдын ала қыздыру 300 c дейін орындалады 83
- Етеді пицца дайындауға тамаша келеді өйткені салмасын артық қуырмай 83
- Желдеткіш пештің төменгі бөлігінен жылу айналымын қамтамасыз 83
- Келесі тағамдарды дайындау үшін тамаша келеді мұздатылған тағамдарды немесе әдетте фритюрде дайындайтын клярдағы және ұнға аунатылған жартылай дайын тағамдарды 83
- Маңызды егер пицца режимнің ұзақтығын орнатпасаңыз пеш оны қолмен өшіргенше жұмысын жалғастыра береді қатты пісіп кетуін болдырмау үшін пештегі тағамды мұқият қадағалаңыз 83
- Негізін жақсы қуырады жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін пицца табасын кем дегенде 1 сағат 83
- Немесе аэрогриль себетіне салыңыз 83
- Пицца 83
- Пісірудің жақсы нәтижесіне қол жеткізу үшін тағамды пісіру табағына 83
- Қыздырыңыз және пеш сөресінде 1 немесе 2 күйде пісіріңіз 83
- Бұл режим аэрогрильде пісіру шарттарын қайталайды 84
- Егер құрылғының жадында сақталған соңғы қолданылған рецептілер болмаса дисплейге шығады егер құрылғының жадында соңғы қолданылған рецепт сақталса дисплейде осы рецептке қажетті температура мен пісіру уақыты көрсетіледі пісіру температурасы мен ұзақтығын реттеуге болады 2 соңғы пайдаланылған рецепттер мәзірінен шығу үшін түймесін түртіңіз 3 пісіруді бастау үшін түймесін түртіңіз дисплейде алдын ала 84
- Маймен қытырлақ болады жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін өнімдерді 1 2 ас қасық маймен майлаңыз қаптамадағы өнімдер үшін егер өндіруші желдеткішті пайдаланбай 84
- Орнатылған температура мен ағымдағы температура кезекпен көрсетіледі 84
- Пайдаланыңыз 84
- Соңғы пайдаланылған рецепттер 84
- Сіздің haier тұмшапешіңіз сіз пайдаланған соңғы рецептті автоматты түрде есте сақтай алады соңғы қолданылған рецептті таңдау арқылы оңай пісіріңіз 84
- Сөреде емес алдын ала қыздыру қажет емес жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін 84
- Қуырудың пайдалы әдісі онда тағамдар аз мөлшерде қолданылған 84
- Өнімді дайындауды ұсынса температураны 20 c 70 f төмендетіңіз бір сөреде пісіру пештің жоғарғы жағында пісіріңіз бірақ ең жоғарғы 84
- Өнімді функция іске қосылғаннан кейін бірден пешке қою ұсынылады 84
- Бұл функция негізінен тағам дайындағанда энергия үнемдеуге арналған 85
- Желдеткіш және артқы элемент 85
- Жемістерді көкөністер мен шөптерді кептіруге өте ыңғайлы 85
- Кептіру 85
- Кептіру бұл жемістерді көкөністерді және шөптерді тамаша нәтижелермен кептіруге мүмкіндік беретін нәзік қыздыру режимі дайындаудың бұл әдісімен кептіру нәтижесінде өнімдердің хош иісі күшейе түседі бұл функцияның көмегімен тағамдар бұқтырылған тағамдар және бұқтырылған пісірмелер сияқты баяу қайнатуды қажет ететін тағамдарды дайындауға болады 85
- Кептіру үшін тек бүлінбеген жемістерді көкөністер мен шөптерді қолданыңыз оларды жақсылап жуыңыз сым торын май өткізбейтін немесе пергамент қағазымен төсеңіз жемістерден артық суды ағызып құрғатыңыз 85
- Көк шөптерді сабақтарымен бірге кептіру керек көк шөптерді сым торына біркелкі және сәл үймелеп жайыңыз 85
- Көкөністерді үккіштен өткізіп содан кейін оларды ыстыққа бұқтырыңыз шырынды қопсытылған көкөністерден ағызып оларды сым торына біркелкі таратыңыз 85
- Қажет болса жемістерді бірдей бөліктерге немесе жұқа тілімдерге кесіңіз тазартылмаған жемістерді табаққа кесігін жоғары қаратып салыңыз жемістер де саңырауқұлақтар да сым торына тиіп кетпейтініне көз жеткізіңіз 85
- Құрылғы ас дайындауға арналған бөлімге энергия беруді барынша қадағалайды тағамдар қалдық жылуды қолдана отырып кезең кезеңмен дайындалады бұл олардың шырынды болып азғантай қуырылатындығын білдіреді 85
- Ұсынылатын температура 60 110 c 85
- Өте шырынды жемістер мен көкөністерді бірнеше рет аударыңыз кептіру аяқталғаннан кейін кептірілген өнімдерді дереу қағаздан алыңыз 85
- Аква тазалау 86
- Жылыту 86
- Мүмкіндігінше ласты қолмен кетіріңіз бүйір қабырғаларын тазарту үшін сөрелер мен сөре тіректерін алыңыз су тазарту функциясы тұмшапештің қуысын бумен тазартуды қамтамасыз етеді тиімділікті арттыру үшін бұл функция құрылғы салқындағаннан кейін іске қосылуы керек көрсетілген уақыт функцияның ұзақтығына байланысты және пайдаланушының тұмшапеш қуысын тазарту уақытын қамтымайды сумен тазарту функциясы жұмыс істеген кезде температура мен уақытты орнату мүмкін емес 1 тұмшапештің түбіне 200 мл су құйыңыз 2 аква тазалау функциясын таңдаңыз 86
- Тамаша келеді дайын тағамдардың температурасын ұстап тұру немесе табақтар мен тәрелкелерді жылыту 1 90 c және одан төмен температурада тұрақты жылуды қамтамасыз етеді 2 суық тағамды қайта қыздыру үшін басқа функцияны пайдаланыңыз немесе тағам түріне сәйкес пісіріңіз содан кейін жылыту режиміне ауысыңыз себебі бұл функцияның өзі суық тағамды зиянды бактерияларды өлтіру үшін жеткілікті жоғары температураға дейін жеткізе алмайды 86
- Панельді бұғаттау 87
- 2 you can only use bake function the other functions cannot be chosen 3 set temperature and working period you may set the time up to 99 hours if the time is not set the oven will bake until you quit sabbath setting 4 press 3s to turn on off the light and it will remain the state until the sabbath working end 5 press to start sabbath working 88
- Abbath setting cannot be quit when the oven is powered off when the oven is repowered on sabbath is working directly as previous working status to quit sabbath setting touch and hold for 3s until the time of day appears in the display and the oven turns off 88
- How to set sabbath setting 1 touch and hold and together for 3s the display will show 88
- Reminding 88
- Sabbath setting 88
- The display and indicators will be unlit the buttons will be unresponsive excluding power key and light key no tones or beeps will sound no alert codes or temperature changes will be displayed bake is the only function available in sabbath setting 88
- The oven will heat to the set temperature and the display will turn off 88
- This setting is designed for religious faiths that observe a no work requirement on the sabbath while your oven is in sabbath setting 88
- Шаббат режимі 88
- Display brightness setting 89
- Sound volume setting 89
- Дисплей жарықтығын реттеу 89
- Дыбыстық сигналдың дыбыс деңгейін реттеу 89
- Күтім жасау және тазалау 90
- Не қалай маңызды 90
- Қолмен тазалау 90
- Үнемі ешқашан 90
- Не қалай маңызды 91
- Не қалай маңызды 92
- Important 94
- Ompact ovens only the sliding shelf supports cannot be used on shelf positions 3 and 4 94
- Removing and refitting the sliding shelf supports purchased separately 94
- Replace the side rack 94
- Slide the rear prongs of the side rack into the holes at the rear of the oven 2 fit the side rack front tab over the fixing screw 3 replace the fixing nut you may use a coin to tighten the nut 94
- To fit 1 ensure the slides are the correct way around the front of the slide has the triangular shaped tab as shown 2 fit the top of the clips over the side rack the front clip should be fitted as close to the front of the side rack as possible make sure the rear clip has engaged 3 rotate the slide down and click the bottom of the clips into place 94
- Ake care the oven door is heavy 96
- Important 96
- Removing and refitting the oven door 96
- To refit the door 96
- To remove the door 96
- Есікті алу есікті орнына қою 96
- Маңызды абай болыңыз тұмшапештің есігі ауыр 96
- Тұмшапеш есігін алу және қайта орнату 96
- Ақау пайда болған жағдайда оны жою қолыңыздан келетін келмейтінін төмендегі кесте арқылы тексеріңіз егер мәселені шешу мүмкін болмаса немесе ақау жойылмаса авторланған сервистік орталыққа немесе клиенттерге қызмет көрсету бөліміне жүгініңіз 102
- Ақауларды іздеу және жою 102
- Ақауларды іздеу және оларды жою кестесі 102
- Қате коды және ескертулер 104
- Кепілдік шарттары 105
- Кепілдікті жəне сервистік қызмет көрсетудің шарттары 105
- Құрметті сатып алушы 105
- Тұтынушылық қызметі 106
- Дата изготовления и гарантийный срок указаны на этикетке устройства 107
- Шығарылған күні жəне кепілдік мерзімі құрылғының заттаңбасында көрсетілген 107
Похожие устройства
- Haier HOQ-K5AAN3GW Руководство по эксплуатации
- Haier HOQ-K5AAN3GG Руководство по эксплуатации
- Haier HOQ-K2ANN3BX Руководство по эксплуатации
- Haier HOQ-K5AAN3BX Руководство по эксплуатации
- Haier HOQ-K2ANN3GB Руководство по эксплуатации
- Haier HOQ-K2ANN3WB Руководство по эксплуатации
- Haier HOQ-K5AAN3GB Руководство по эксплуатации
- Haier HOQ-F3AAN3GB Руководство по эксплуатации
- Haier HHY-Y64SFB Руководство по эксплуатации
- Haier HHY-Y64WBFLB Руководство по эксплуатации
- Haier HHY-Y64SFFVB Руководство по эксплуатации
- Haier HHY-Y64BFVB Руководство по эксплуатации
- Парма БП 062/18 Руководство по эксплуатации
- Парма Практик БП 052/18 Руководство по эксплуатации
- Парма 235 Д Руководство по эксплуатации
- Парма ПС-01-210/1300 Руководство по эксплуатации
- Парма ПЛ-01-55/500 Руководство по эксплуатации
- Парма НБЦ- 037А Руководство по эксплуатации
- Metabo RM 36-18 LTX BL 46 Руководство по эксплуатации
- Metabo PowerMaxx SGS 12 Q Руководство по эксплуатации