Braun HB901AI-MQ9147X, витринный образец [129/140] Вмикання а
![Braun HB901AI-MQ9147X, витринный образец [129/140] Вмикання а](/views2/1729164/page129/bg81.png)
129
c ніж для розколювання льоду
d ємність для нарізки
e протиковзне гумове кільце
13 Складові млина для кави та спецій
a Кришка з муфтою
b Подрібнюючий ніж
c Миска
d П ідставка / кришка для запобігання
ковзанню
14 Стійка для зберігання
Як використовувати пристрій
Розумний перемикач
швидкостей для зміни
частоти обертання
Одне натискання, всі швидкості. Чим більше ви
натискаєте, тим вищою стає швидкість. Чим
вище швидкість, тим скоріше відбуватиметься
процес перемішування та нарізання і тим
дрібнішими будуть його результати.
Управління однією рукою: перемикач
швидкостей Smartspeed (3) дозволяє вам
вмикати пристрій та контролювати його
швидкість однією рукою.
Експлуатація ручного блендера
Перше використання: Видаліть
транспортувальний замок з моторного блоку (4),
потягнувши його за червону стрічку.
Вмикання (А)
До комплекту поставки пристрою входять кнопка
перемикання режимів imode (1) та кнопка
безпеки (2) для активації перемикача Smartspeed
(3). Під час запуску пристрою дотримуйтеся
наступних інструкцій:
• Шляхом натискання на сріблясту кнопку ви
можете вибрати один із 3-х режимів (висока
швидкість, низька швидкість, пульсація).
• Наявність 3-х режимів дає змогу вирішити, як
переробляти продукти харчування. Лампочка
кнопки перемикання режимів imode світиться
білим, показуючи вибраний режим.
• Режим високої швидкості (1a) дає змогу
працювати на повній швидкості. Це
стандартне положення кнопки перемикання
режимів.
• Режим низької швидкості (1b) допомагає
знизити швидкість навіть за умови натискання
перемикача Smartspeed до упору.
• Режим пульсації (1c) може використовуватися
для розбивання великих шматків харчових
продуктів або для контролю текстури продукту
під час його подрібнення. Натисніть
перемикач Smartspeed для ввімкнення
коротких силових імпульсів.
• Після вибору режиму натисніть кнопку
безпеки (2) великим пальцем.
• Одразу натисніть перемикач швидкостей
Smartspeed та встановіть потрібну швидкість.
ПРИМІТКА: Якщо не натиснути перемикач
швидкостей Smartspeed протягом 2 секунд,
пристрій неможливо стане ввімкнути з причин
безпеки. Кнопка безпеки світиться червоним.
Щоб ввімкнути пристрій, знову почніть з
першого кроку.
• Під час роботи вам не потрібно постійно
тримати кнопку безпеки натиснутою.
Сигнальна лампочка
Пристрій / робочий
стан
Блимає червоним Пристрій готовий до
використання.
Лампочка кнопки
безпеки блимає
червоним
Пристрій готовий до
використання.
Режим готовності
(Standby) через
10 хвилин. Жодна
лампочка не світиться
та не блимає.
Пристрій вмикається
знову при натисканні
будь-якої кнопки
Стрижень ActiveBlade (B)
Ручний блендер устаткований стрижнем
ActiveBlade, який дозволяє ножу подовжуватися
так, щоб досягнути нижньої частини чаші. Таке
налаштування здійснюється автоматично за
допомогою тиску, необхідного при виконанні
змішувальних операцій, і особливо призначене
для перемішування твердих продуктів,
наприклад, сирих фруктів та овочів.
Ця функція також ідеально пасує для
приготування підлив, соусів, приправ до салатів,
супів, дитячого харчування, а також напоїв,
молочних та інших коктейлів.
Для досягнення найкращих результатів
встановлюйте найвищу швидкість.
Збирання та експлуатація
• Зафіксуйте стрижень ActiveBlade (6) на
моторному блоці до клацання.
• Зануріть стрижень ActiveBlade у суміш, що
має бути перемішана. Після цього ввімкніть
пристрій, як це описано вище.
• Змішайте інгредієнти до потрібної
консистенції, обережними рухами
пересуваючи пристрій вгору-вниз. Залежно
від сили тиску, прикладеної до стрижню
ActiveBlade, ніж буде висунуто на потрібну
довжину.
5722112374_HB901-MQ91-35-38-47 INT.indd 129 01.07.20 13:36
Содержание
- Hand blender 1
- Multiquick 9 1
- Register your product 1
- Www braunhousehold com register 1
- _hb901 mq91 35 38 47 int indd 4 01 7 0 13 36 4
- Deutsch 7
- Teile und zubehör 7
- Vor dem gebrauch 7
- Activeblade mixstab b 8
- Einschalten a 8
- Gebrauch des gerätes 8
- Smartspeed regler für stufenlose geschwindigkeits anpassung 8
- Schlagbesen b 9
- Stampfer c 9
- Zerkleinerer d 10
- Garantie und service 11
- Kaffee und gewürzmühlen zubehör e 11
- Pflege und reinigung f 11
- Fehlerbehebung 12
- Always switch off and unplug the appliance when it is left unattended and before assembling disassembling cleaning and storing 13
- Before plugging into a socket check whether your voltage corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance 13
- Before use 13
- Care shall be taken when handling the sharp cutting blades emptying the bowl and during cleaning 13
- Caution 13
- Children shall be kept away from the appliance and its main cord 13
- Children shall not play with the appliance 13
- Do not use any part in the microwave 13
- Do not use the appliance for any purpose other than the intended use described in the user manual any misuse may cause potential injury 13
- English 13
- If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 13
- Parts and accessories 13
- Please clean all parts before first use or as required following the instructions in the care and cleaning section 13
- Processing normal household quantities 13
- The blades are very sharp to avoid injuries please handle blades with utmost care 13
- This appliance can be used by persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved 13
- This appliance is designed for household use only and for 13
- This appliance shall not be used by children 13
- Activeblade shaft b 14
- How to use the appliance 14
- Smartspeed switch for variable speeds 14
- Switching on a 14
- Chopper accessory d 15
- Puree accessory c 15
- Whisk accessory b 15
- Coffee and spice grinder accessory e 16
- Care and cleaning f 17
- For uk only 17
- Warranty and service 17
- Troubleshooting guide 18
- Après vente ou toute autre personne dûment qualifiée afin d éviter tout danger 19
- Attention 19
- Avant de brancher l appareil bien vérifier que la tension correspond à celle indiquée sous l appareil bloc moteur 19
- Avant utilisation 19
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et pour traiter des quantités domestiques 19
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par 19
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes présentant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou des personnes sans ex périence et savoir faire dans la me sure où celles ci sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant l utilisation de l appareil de manière sécurisée et si elles sont conscientes des risques éventuels encourus 19
- Français 19
- Les lames sont très coupantes manipulez les avec précautions afin d éviter toute blessure 19
- Manipulez avec beaucoup de précaution les lames coupantes lorsque vous videz le récipient ainsi que durant son nettoyage 19
- N utilisez aucun des éléments de ce produit au micro ondes 19
- Ne pas laisser les enfants effectuer le nettoyage et l entretien de l appareil sans surveillance 19
- Ne pas laisser les enfants jouer avec l appareil 19
- Pièces et accessoires 19
- Si le cordon d alimentation est en dommagé il doit être remplacé par le fabricant un technicien du service 19
- Tenir l appareil et son cordon d ali mentation secteur hors de portée des enfants 19
- Toujours éteindre ou débrancher l appareil lorsque laissé sans surveil lance et avant de l assembler le dé monter le nettoyer ou le ranger 19
- Veuillez nettoyer toutes les pièces avant la première utilisation ou selon le besoin conformément aux instructions dans la section soin et nettoyage 19
- Commutateur de vitesse intel ligent à vitesse variable 20
- Manche activeblade b 20
- Mise sous tension a 20
- Utilisation de l appareil 20
- Accessoire fouet b 21
- Presse puréey c 21
- Accessoire de hacheur d 22
- Accesorio de molienda de café e 23
- Entretien et nettoyage f 23
- Garantie et service 23
- Guide de dépannage 24
- Antes de conectar el aparato a la red verifique que el voltaje indicado en la base del aparato se corresponda con el de su hogar 25
- Antes de empezar 25
- As personas con capacidades físi cas sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimientos y expe riencia también pueden hacer uso de este dispositivo siempre que se les haya supervisado o proporcionado instrucciones con respecto a su uso de una forma segura y que compren dan los peligros que este conlleva 25
- Cuidado 25
- Español 25
- Este aparato ha sido diseñado exclu sivamente para el uso doméstico y para el procesamiento de cantidades propias en un hogar 25
- Este dispositivo no debe ser utilizado por niños 25
- Las cuchillas están muy afiladas para evitar lesiones por favor maneje las cuchillas con el máximo cuidado 25
- Limpie todas las piezas antes de usarlas por primera vez o cuando se requiera siguiendo las instrucciones de la sección mantenimiento y limpieza 25
- Los niños no deben jugar con el apa rato 25
- Los niños no realizarán trabajos de limpieza y mantenimiento del usuario sin supervisión 25
- No use ninguna de las piezas en el microondas 25
- Piezas y accesorios 25
- Se debe mantener a los niños aparta dos del aparato y de su cable de co rriente 25
- Se ha de tener especial cuidado a la hora de manipular las cuchillas vaciar el recipiente o durante la limpieza 25
- Servicio o una persona cualificada de modo similar 25
- Si el cable de alimentación está da ñado para evitar riesgos debe reem plazarlo el fabricante su agente de 25
- Siempre desenchufe o apague el dispositivo cuando se le deja desa tendido y antes de armarlo desar marlo limpiarlo o almacenarlo 25
- Brazo activeblade b 26
- Cómo usar el aparato 26
- Encendido a 26
- Interruptor inteligente de velocidad para velocidades variables 26
- Accesorio batidor b 27
- Accesorio de pasapurés c 27
- Accesorio picador d 28
- Accesorio de molienda de café y especias e 29
- Cuidado y limpieza f 29
- Garantía y servicio técnico 29
- Guía de resolución de problemas 30
- A limpeza e a manutenção realizada pelo utilizador não serão realizadas por crianças sem supervisão 31
- Antes de conectar o aparelho à corrente verifique se a voltagem indicada na base do aparelho corres ponde à do seu lar 31
- Antes de utilizar o seu aparelho 31
- As lâminas são muito afiadas para evitar ferimentos manuseie as lâminas com o máximo cuidado 31
- Atenção 31
- Desligue sempre o cabo de alimenta ção ou o aparelho quando este for deixado sem vigilância e antes de o montar desmontar limpar ou arma zenar 31
- Deve se ter cuidado ao manusear as lâminas cortantes afiadas ao esva ziar a taça e durante a limpeza 31
- Em caso de dano o cabo de alimen tação tem de ser substituído pelo fabricante por um seu agente de assistência técnica ou por uma pes 31
- Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico e para pro cessar quantidades domésticas normais 31
- Este aparelho não deve ser usado por crianças 31
- Este aparelho pode ser usado por pessoas com limitações físicas sen soriais ou mentais ou sem experiên cia e conhecimentos se supervisio nadas ou instruídas quanto ao uso seguro do aparelho e caso com preendam os perigos envolvidos 31
- Limpe todas as peças antes da primeira utilização ou conforme necessário seguindo as instruções na secção cuidados e limpeza 31
- Não deixe que crianças brinquem com o aparelho 31
- Não deixe que crianças se aproxi mem do aparelho e do cabo de ali mentação do mesmo 31
- Não utilize nenhuma peça no micro ondas 31
- Peças e acessórios 31
- Português 31
- Soa igualmente qualificada com vista a evitar potenciais perigos 31
- Como utilizar o aparelho 32
- Eixo activeblade b 32
- Interruptor smartspeed para velocidades variáveis 32
- Ligar a 32
- Acessório para bater b 33
- Acessório para puré c 33
- Acessório picador d 34
- Acessório para moer café e especiarias e 35
- Cuidados e limpeza f 35
- Garantia e assistência 35
- Guia de resolução de problemas 36
- Assicuratevi che il voltaggio del vo stro impianto elettrico corrisponda a quello stampato sul fondo del pro dotto 37
- Attenzione 37
- I bambini devono essere tenuti lonta ni dall apparecchio e dal cavo di rete 37
- I bambini non devono giocare con l apparecchio 37
- I bambini non devono utilizzare que sto dispositivo 37
- Italiano 37
- L apparecchio è stato progettato solo per l utilizzo a casa e per processare quantità per la casa 37
- Le lame sono molto affiliate per evitare lesioni si prega di maneggiare le lame con cautela 37
- Maneggiare con cura le lame affilate prestare attenzione durante le operazioni di svuotamento della ciotola e la pulizia 37
- Milmente qualificate al fine di evitare pericoli 37
- Non utilizzare le parti di questo apparecchio nel forno a microonde 37
- Parti e accessori 37
- Prima dell utilizzo 37
- Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervision 37
- Questo dispositivo può essere utiliz zato da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza se sorve gliate o istruite su come utilizzare il dispositivo in modo sicuro e se pren dono conoscenza die rischi implicati 37
- Se il cavo di alimentazione è danneg giato deve essere sostituito dal fab bricante dal suo agente addetto all assistenza o da altre persone si 37
- Si prega di pulire tutte le parti pre cedentemente al primo utilizzo o come richiesto seguendo le istruzioni nella sezione manutenzione e pulizia 37
- Staccare sempre l apparecchio dall alimentazione o spegnerlo quan do lo si lascia incustodito e prima di montaggio smontaggio pulizia con servazione 37
- Accensione a 38
- Asta activeblade b 38
- Come utilizzare l apparecchio 38
- Interruttore smartspeed per velocità variabili 38
- Accessorio per purè c 39
- Frusta b 39
- Accesorio picador d 40
- Accessorio per la macinazione di caffè e spezie e 41
- Cura e pulizia f 41
- Garanzia e assistenza 41
- Guida alla risoluzione degli errori 42
- Als het netsnoer beschadigd is moet het vervangen worden door de fabrikant diens onderhoudsverte genwoordiger of personen met 43
- Controleer voordat u de stekker in het stopcontact steekt of het volta ge van het stopcontact overeenkomt met het voltage dat staat vermeld op de onderkant van het apparaat 43
- De messen zijn uiterst scherp om letsels te ver mijden moeten de messen zeer voorzichtig gehanteerd worden 43
- Dit toestel mag niet worden gebruikt door kinderen 43
- Dit toestel mag niet worden gebruikt door personen met verminderde fy sieke zintuiglijke of mentale vermo gens of een gebrek aan ervaring en kennis tenzij onder speciaal toezicht of wanneer ze werden geïnstrueerd in het veilige gebruik van het toestel en tenzij ze de ermee verbonden risico s kennen 43
- Er moet voorzichtig te werk worden gegaan bij de hantering van scherpe snijmessen de lediging van de kom en tijdens de reiniging 43
- Gebruik geen van de onderdelen in de magnetron 43
- Het apparaat is enkel ontworpen voor huishoudelijk gebruik en voor het ver werken van huishoudelijke hoeveel heden 43
- Kinderen moeten uit de buurt worden gehouden van het apparaat en zijn netsnoer 43
- Kinderen mogen niet met het appa raat spelen 43
- Nederlands 43
- Onderdelen en accessoires 43
- Ontkoppel of schakel het toestel altijd uit wanneer u het alleen laat en voor het gemonteerd gedemonteerd gereinigd of weggeborgen wordt 43
- Reinig alle onderdelen voor het eerste gebruik of wanneer nodig volgens de instructies in de rubriek onderhoud en reiniging 43
- Reiniging en gebruikersonderhoud mogen zonder toezicht niet door kin deren uitgevoerd worden 43
- Vergelijkbare kwalificaties om gevaar lijke situaties te voorkomen 43
- Vóór gebruik 43
- Waarschuwing 43
- Activeblade staafmixervoet b 44
- Hoe gebruikt u het toestel 44
- Inschakelen a 44
- Smartspeed schakelaar voor variabele snelheden 44
- Accessoire voor puree c 45
- Garde b 45
- Accessoire koffie en kruidenmolen e 46
- Hakmolen d 46
- Garantie en service 47
- Gids voor het oplossen van problemen 47
- Verzorging en reiniging f 47
- Bemærk 48
- Børn må ikke lege med apparatet 48
- Børn skal holdes væk fra apparatet og dets strømkabel 48
- Dele og tilbehør 48
- Dette apparat er designet til brug 48
- Dette apparat kan benyttes af perso ner med reducerede fysiske sensori ske eller mentale evner eller mangel på erfaring hvis de er under opsyn eller har modtaget instruktion i bru gen af apparatet på en sikker måde og har forstået de involverede farer 48
- Dette apparat må ikke benyttes af børn 48
- Før ibrugtagning 48
- Hvis netledningen er beskadiget skal den udskiftes af producenten eller dennes serviceværksted eller af en kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko 48
- I husholdningen og til mængder som normalt indgår i en husholdning 48
- Ingen af delene må anvendes i mikroovn 48
- Knivene er meget skarpe for at undgå skader skal knivene håndteres yderst forsigtigt 48
- Kontroller før brug at spændingen på lysnettet svarer til spændingsangi velsen i bunden af apparatet 48
- Rengør alle dele før første brug eller efter behov ved at følge anvisninger ne i afsnittet om pleje og rengøring 48
- Rengøring og brugerens vedligehol delse må ikke foretages af børn uden opsyn 48
- Smartspeed kontakt til variable hastigheder 48
- Sådan bruges apparatet 48
- Træk altid stikket ud eller sluk for apparatet når det er uden opsyn og før det samles skilles ad rengøres eller stilles til opbevaring 48
- Var försiktig när du hanterar de vassa knivarna när du tömmer skålen och när du rengör apparaten 48
- Activeblade aksel b 49
- Tænd a 49
- Hakketilbehør d 50
- Pisketilbehør b 50
- Purétilbehør c 50
- Tilbehør til kaffe og krydderkværn e 51
- Fejlfinding 52
- Garanti og service 52
- Pleje og rengøring f 52
- Advarsel 53
- Apparatet og tilhørende strømledning må holdes utenfor barns rekkevidde 53
- Barn skal ikke leke med apparatet 53
- Deler og tilbehør 53
- Der skal udvises omhu ved håndte ring af de skarpe knive når skålen tømmes og under rengøring 53
- Dette apparatet er kun beregnet til bruk i husholdninger og for tilberedning av mengder som er vanlig i privathusholdninger 53
- Dette apparatet kan brukes av perso ner med fysiske følelsesmessige eller psykiske funksjonshemninger eller manglende erfaring og kunnskap dersom de har fått opplæring eller instruksjon om bruken av utstyret på en sikker måte og dersom de har forstått farene som er knyttet til dette 53
- Dette apparatet skal ikke brukes av barn 53
- Før bruk 53
- Før du setter støpselet i stikkontak ten sjekk at spenningen korre 53
- Hvis strømledningen er skadet må den skiftes av produsenten en av deres serviceverksteder eller annen kvalifisert person for å unngå risiko for skader 53
- Ingen av delene skal benyttes i mikro bølgeovn 53
- Rengjøring og vedlikehold må ikke gjø res av barn uten at de er under tilsyn 53
- Skjærebladene er svært skarpe håndter skjære bladene varsomt for å unngå skader 53
- Spon derer med spenningsangivel sen som er trykt på apparatet 53
- Trekk alltid ut stikkontakten eller skru av utstyret når det ikke er under opp syn og før montering demontering rengjøring eller lagring 53
- Vennligst rengjør alle deler før de benyttes første gang eller når det kreves og følg instruksjonene i avsnittet pleie og rengjøring 53
- Activeblade kanal b 54
- Innkobling a 54
- Slik brukes apparatet 54
- Smartspeed bryter for variable hastigheter 54
- Hakketilbehør d 55
- Purétilbehør c 55
- Vispetilbehør b 55
- Kaffe og krydderkvern tilbehør e 56
- Garanti og service 57
- Pleie og rengjøring f 57
- Veiledning for feilsøking 57
- Barn får inte leka med apparaten 58
- Barn ska hållas utom räckhåll för apparaten och dess nätkabel 58
- Delar och tillbehör 58
- Den här apparaten kan användas av personer med minskad kroppslig mental eller sensorisk förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap om apparaten ifall de övervakas eller har fått instruktioner i hur apparaten ska användas på ett säkert sätt samt att personen är införstådd med vilka risker som ingår 58
- Den här apparaten är utformad endast för hushållsanvändning och för hushållsmängder 58
- Denna apparat ska inte användas av barn 58
- Före användning 58
- Ingen av delarna får användas i mikrovågsugn 58
- Innan du ansluter stickkontakten 58
- Knivbladen är väldigt vassa hantera knivbladen ytterst försiktigt för att förhindra skador 58
- Koppla alltid från eller stäng av apparaten när den lämnas utan tillsyn och innan montering demontering rengöring eller förvaring 58
- Måste du kontrollera att spänningen stämmer överens med den som anges på apparatens undersida 58
- Om anslutningskabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren dennes serviceagent eller en annan behörig person för att undvika fara 58
- Opptre varsomt når de skarpe kniv bladene håndteres bollen tømmes eller ved rengjøring 58
- Rengör alla delar innan produkten används för första gången eller efter behov enligt anvisningarna i avsnittet skötsel och rengöring 58
- Rengöring och underhåll bör inte utföras av barn utan övervakning 58
- Svenska 58
- Varning 58
- Activeblade skaft b 59
- Smartspeed knapp för reglerbar hastighet 59
- Sätt igång apparaten a 59
- Så använder du apparaten 59
- Hacktillbehör d 60
- Puré tillbehör c 60
- Visptillbehör b 60
- Kaffe och kryddkvarn stillsats e 61
- Felsökningsguide 62
- Garanti och service 62
- Vård och rengöring f 62
- Alä käytä mitään laiteen osaa mi kroaaltouunissa 63
- Ennen käyttöä 63
- Jos virransyöttöjohto vahingoittuu on valmistajan sen huoltoedustajan tai vastaavasti pätevän henkilön vaihdet tava se vaarojen välttämiseksi 63
- Laitteen käyttäminen 63
- Lapset eivät myöskään saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman valvontaa 63
- Lapset eivät saa koskea laitteeseen ja sen virtajohtoon 63
- Lapset eivät saa leikkiä laitteella 63
- Ole varovainen käsitellessäsi teräviä teriä tyhjentäessäsi kulhoa ja puhdistaessasi tuotetta 63
- Osat ja lisävarusteet 63
- Puhdista kaikki osat ennen ensim mäistä käyttökertaa tai tarpeen vaatiessa hoito ja puhdistus luvun ohjeiden mukaisesti 63
- Sammuta laite tai irrota pistoke sei nästä aina kun sitä ei käytetä sekä ennen kokoamista purkamista puh distusta tai varastoimista 63
- Tarkista laitteen pohjasta ennen käyt töönottoa että verkkovirran jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä 63
- Terät ovat erittäin teräviä käsittele teriä erittäin varovaisesti välttyäksesi vammoilta 63
- Tämä laite ei sovellu lasten käyttöön 63
- Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan tavalliseen kotikäyttöön 63
- Tätä laitetta saa käyttää myös henki lö jonka fyysinen aistillinen tai henki nen kyky on alentunut tai jolla on vain vähäistä kokemusta tai tietämystä laitteen käytöstä jos hänen toimin taansa valvotaan tai hänelle annetaan ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja jos hän ymmärtää käyttöön liittyvät vaaratilanteet 63
- Varoitus 63
- Älynopeuskytkin nopeudensäätöön 63
- Activeblade varsi b 64
- Päälle kytkeminen a 64
- Vispilälisävaruste b 64
- Pilkontalisävaruste d 65
- Soseutuslisävaruste c 65
- Kahvi ja maustemyllylisä varuste e 66
- Hoito ja puhdistus f 67
- Takuu ja huolto 67
- Vianetsintäopas 67
- Części i osprzęt 68
- Polski 68
- Przed użyciem 68
- Inteligentny przełącznik wielu prędkości 69
- Jak korzystać z urządzenia 69
- Nasadka activeblade b 69
- Włączanie a 69
- Końcówka do przecierania c 70
- Końcówka do trzepania b 70
- Końcówka do siekania d 71
- Akcesorium do młynka do kawy i przypraw e 72
- Gwarancja i serwis 72
- Konserwacja i czyszczenie f 72
- Rozwiązywanie problemów 73
- Díly a příslušenství 74
- Děti by se měly udržovat v dostateč né vzdálenosti od přístroje a jeho přívodní šňůry 74
- Je li přívodní šňůra poškozená musí ji vyměnit výrobce jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikované osoby aby se předešlo nebezpečí 74
- Nepoužívejte žádný díl v mikro vlnné troubě 74
- Nože jsou velmi ostré abyste předešli poranění zacházejte s noži velmi opa trně 74
- Osoby se sníženými fyzickými senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj pouze pod dozorem nebo po instruktáži týkající se bezpečného používání přístroje a pokud rozumí souvisejícím rizikům 74
- Očistěte před prvním použitím nebo podle potřeby všechny díly podle pokynů v části péče a čištění 74
- Před použitím 74
- Před připojením k elektrické zásuvce zkontrolujte zda napětí v elektrické síti odpovídá napětí uvedenému na přístroji 74
- Při manipulaci s ostrými řezacími noži při vyprazdňování nádoby a během čištění je třeba dávat pozor 74
- S přístrojem si děti nesmějí hrát 74
- Spotřebič vypněte nebo vytáhněte šňůru ze zásuvky vždy když je pone chán bez dozoru a před sestavová ním rozebíráním čištěním nebo uskladněním 74
- Tento přístroj je konstruován pouze pro používání v domácnosti a pro zpracovávání množství normálních v domácnosti 74
- Tento přístroj nesmějí používat děti 74
- Český 74
- Čištění a uživatelskou údržbu by děti neměly provádět bez dozoru 74
- Hřídel activeblade b 75
- Jak používat přístroj 75
- Spínač smartspeed pro variabilní rychlosti 75
- Zapnutí a 75
- Příslušenství na pyré c 76
- Příslušenství na sekání d 76
- Šlehací příslušenství b 76
- Příslušenství mlýnek na kávu a koření e 77
- Průvodce odstraňováním oruch 78
- Péče a čištění f 78
- Záruka a servis 78
- Ak je napájací kábel poškodený je v záujme zachovania bezpečnosti pou žívateľa aby ho výrobca jeho zákaz nícky servis alebo podobne kvalifiko vaný personál vymenil 79
- Ak je prístroj bez dozoru vypnite ho pred zložením rozložením čistením alebo uložením prístroja vytiahnite elektrickú zástrčku 79
- Deti sa musia zdržiavať v dostatočnej vzdialenosti od prístroja a jeho hlav ného napájacieho kábla 79
- Deti sa nesmú hrať s prístrojom 79
- Diely a príslušenstvo 79
- Ostrie je mimoriadne ostré zaobchádzajte s ním veľmi opatrne aby ste sa neporanili 79
- Pred použitím 79
- Pred uporabo ustrezno očistite vse dele ter pri tem upoštevajte navodila v razdelku nega in čiščenje 79
- Pred zapojením prístroja do elektric kej zásuvky skontrolujte či napätie v 79
- Pri manipulácii s ostrými reznými čepeľami vysypaní misky a počas čistenia buďte opatrní 79
- Sieti zodpovedá napätiu uvedenému na prístroji 79
- Slovenský 79
- Tento spotrebič je navrhnutý výlučne pre použitie v domácnosti a pre spra covávanie normálnych množstiev v domácnosti 79
- Toto zariadenie môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými vnemový mi alebo mentálnymi schopnosťami prípade osoby s nedostatočnými skú senosťami a znalosťami ak na ne dohliada iná osoba prípadne boli zaškolení v používaní zariadenia bez pečným spôsobom a porozumeli ne bezpečenstvám ktoré im hrozia 79
- Toto zariadenie nie je určené na pou žitie deťmi 79
- Upozornenie 79
- Čistenie ani bežnú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru 79
- Žiadnu časť nepoužívajte v mikrovln nej rúre 79
- Hriadeľ activeblade b 80
- Obsluha spotrebiča 80
- Spínač inteligentných otáčok pre variabilné otáčky 80
- Zapnutie a 80
- Doplnková metlička b 81
- Doplnkový krájač d 81
- Príslušenstvo na prípravu pyré c 81
- Mlynček príslušenstva na kávu a koreniny e 82
- Sprievodca riešením problémov 83
- Starostlivosť a čistenie f 83
- Záruka a servis 83
- A kések rendkívül élesek a sérülések elkerülése érdekében kérjük bánjon rendkívül óvatosan a késekkel 84
- A készülék tisztítását és felhasználói karbantartását gyermekek nem végezhetik felügyelet nélkül 84
- A készüléket korlátozott fizikai érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező illetve tapasztalattal vagy kellő tudással nem rendelkező személyek is használhatják megfelelő felügyelet vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatás mellett és a veszélyek megértése esetén 84
- A készüléket és annak tápkábelét gyermekektől elzárva tartsa 84
- Alkatrészek és tartozékok 84
- Egyik alkatrészt se használja mikro hullámú sütőben 84
- Első használat előtt illetve szükség szerint tisztítson meg minden alkatrészt az ápolás és tisztítás rész útmutatásait követve 84
- Ezt a készüléket gyermekek nem használhatják 84
- Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra és a háztartásokban szokványos élelmiszer mennyiségek feldolgozására tervezték 84
- Figyelem 84
- Gyermekek ne játsszanak a készü lékkel 84
- Gyártóval annak szervizügynökével vagy más ugyanilyen képesítésű szakemberrel cseréltesse ki azt 84
- Ha a tápkábel meghibásodott akkor veszélyek elkerülése érdekében a 84
- Ha nem használja a készüléket vala mint összeszerelés szétszerelés tisztítás és tárolás előtt minden eset ben kapcsolja ki a készüléket 84
- Használat előtt 84
- Használat előtt ellenőrizze hogy a hálózati feszültség megfelel e a készüléken jelzett értéknek 84
- Magyar 84
- Óvatosan kell bánni az éles vágóké sekkel a tál ürítése és tisztítása során 84
- A készülék használata 85
- Activeblade tengely b 85
- Bekapcsolás a 85
- Sebességállítás a smartspeed kapcsolóval 85
- Habverő tartozék b 86
- Pürésítőtartozék c 86
- Aprítótartozék d 87
- Garancia és szerviz 88
- Hibaelhárítási útmutató 88
- Kávé és fűszerdaráló kiegészítő e 88
- Rendbentartás és tisztítás f 88
- Ako se opskrbni kabel ošteti mora ga zamijeniti proizvođač njegova servi sna služba ili osoba sličnih kvalifikaci ja kako bi se izbjegle moguće opa snosti 89
- Dijelovi i pribor 89
- Djeca se ne smiju igrati s aparatom 89
- Držite djecu podalje od aparata i njegova strujnog kabela 89
- Hrvatski 89
- Molimo vas da prije prvog korištenja ili kad je to potrebno očistite sve dijelove pridržavajući se uputa navedenih u odjeljku održavanje i čišćenje 89
- Ne koristite nijedan dio uređaja u mikro valnoj pećnici 89
- Noževi su vrlo oštri rukujte s njima što pažljivije kako biste izbjegli mogućnost ozljeđivanja 89
- Ovaj uređaj je osmišljen isključivo za upotrebu u domaćinstvu i za obradu normalnih količina koje se u doma ćinstvu koriste 89
- Ovaj uređaj mogu koristiti osobe sa smanjenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva i znanja ako su pod nad zorom ili ukoliko su dobile upute o korištenju uređaja na siguran način te shvataju moguću opasnost 89
- Ovaj uređaj ne bi smjela koristiti djeca 89
- Prije uključivanja u utičnicu provjerite odgovara li vaš napon naponu ispisa nom na dnu uređaja 89
- Prije uporabe 89
- Treba postupati pažljivo pri rukovanju oštrim rezačima pražnjenju posude i čišćenja 89
- Uvijek izvucite utikač strujnog kabela ili isključite aparat kad ga ostavite bez nadzora te prije montaže demonta že čišćenja ili pohrane 89
- Čišćenje i korisničko održavanje aparata ne smiju se povjeriti djeci bez nadzora 89
- Kako koristiti uređaj 90
- Nastavak activeblade b 90
- Smartspeed prekidač za biranje brzine 90
- Uključivanje a 90
- Dodatak za pripremu pirea c 91
- Pjenjača b 91
- Dodatna oprema za mlinac za kavu i začine e 92
- Sjeckalica d 92
- Jamstvo i servis 93
- Održavanje i čišćenjeg f 93
- Vodič za rješavanje problema 93
- Deli in nastavki 94
- Naprava je namenjena izključno upo rabi v gospodinjstvu in predelavi take količine živil ki je običajna za gospo dinjstvo 94
- Nobenega dela naprave ne postavite v mikrovalovno pečico 94
- Opozorilo 94
- Otroci brez nadzora ne smejo opravljati čiščenja in vzdrževanja 94
- Otroci ne smejo uporabljati tega aparata 94
- Otroci se ne smejo igrati z aparatom 94
- Otroci se ne smejo zadrževati v območju aparata in glavnega kabla 94
- Pred uporabo 94
- Pred uporabo ustrezno očistite vse dele ter pri tem upoštevajte navodila v razdelku nega in čiščenje 94
- Preden priključite aparat na električ no vtičnico preverite če vaša omre žna napetost ustreza napetosti ki je navedena na aparatu 94
- Pri ravnanju z ostrimi rezili praznjenju posode in čiščenju bodite previdni 94
- Rezila so zelo ostra da bi preprečili poškodbe vas prosimo upravljajte z rezili z največjo možno skrbnostjo 94
- Slovenski 94
- Uporaba taga aparata s strani ljudi ki imajo zmanjšane telesne čutne ali duševne zmožnosti ali nimajo za dostnega znanja oz izkušenj je do voljena samo če so pod nadzorom ali če so jim dana ustrezna navodila o varni uporabi aparata in če razumejo nevarnosti ki so s tem povezane 94
- V primeru da je napajalni kabel po škodovan ga mora zamenjati proi zvajalec njihov serviser ali podobno kvalificirana oseba da bi se izognili nevarnosti 94
- Vedno izklopite ali izključite aparat kadar je nenadzorovan in pred sesta vljanjem razstavljanjem čiščenjem ali skladiščenjem 94
- Držalo activeblade b 95
- Pametno stikalo za prilagajanje hitrosti 95
- Uporaba naprave 95
- Vklop a 95
- Nastavek za sekljanje d 96
- Nastavek za stepanje b 96
- Nastavek za tlačenje c 96
- Mlinček za kavo in začimbe e 97
- Garancija in servis 98
- Vodič za odpravljanje napak 98
- Vzdrževanje in čiščenje f 98
- Başında bulunmadığınız zamanlarda ve monte etme sökme temizleme veya saklama işlemlerinden önce mutlaka cihazın fişini prizden çekin veya cihazı kapatın 99
- Bu cihaz cihazın güvenli biçimde kullanımına ilişkin denetime veya bilgilendirmeye tabi tutulmuş olan ve mevcut risklerin farkında olan fiziksel duyusal veya zihinsel yetileri düşük ya da tecrübesi ve bilgisi olmayan kimseler tarafından kullanılabilir 99
- Bu cihaz yalnızca evde kullanılmak için ve normal şartlarda evde kullanılan miktarların işlenmesi için tasarlanmıştır 99
- Bu cihaz çocuklar tarafından kullanıl mamalıdır 99
- Bıçaklar çok keskindir yaralanmalara karşı lütfen bıçakları çok dikkatli bir şekilde kullanın 99
- Cihazı prize takmadan önce şebeke cereyan geriliminin cihazın altında yazılı olan voltaj ile uygunluğunu kontrol ediniz 99
- Cihazın herhangi bir parçasını mikrodalga fırında kullanmayın 99
- Dikkat 99
- Güç kablosu hasarlıysa riski önlemek için üretici servis yetkilisi veya benzer ehliyete sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir 99
- Keskin kesme bıcakları takılıp cıkartı lırken kap boşaltılırken ve temizlik sırasında dikkat edilmelidir 99
- Lütfen tüm parçaları ilk kez kullanmadan önce veya gerekli oldukça bakım ve temizlik bölümündeki talimatlara uyarak temizleyin 99
- Parçalar ve aksesuarlar 99
- Temizlik ve bakım işlemleri gözetimsiz bir şekilde çocuklar tarafından yapıl mamalıdır 99
- Türkçe 99
- Uyarı 99
- Çocuklar cihazdan ve güç kablosun dan uzak tutulmalıdır 99
- Çocuklar cihazla oynamamalıdır 99
- Activeblade mili b 100
- Cihazın kullanılması 100
- Değişken hızlar için akıllı hız anahtarı 100
- Çalıştırma a 100
- Doğrama aksesuarı d 101
- Püre aksesuarı c 101
- Çırpma aksesuarı b 101
- Kahve ve baharat öğütme aksesuarı e 102
- Bakım ve temizleme f 103
- Garancija in servis 103
- Sorun giderme kılavuzu 103
- Acest aparat este proiectat excluziv pentru uz casnic pentru procesarea de cantităţi obişnuite de gospodărie 104
- Acest aparat nu trebuie utilizat de către copii 104
- Acest aparat poate fi utilizat de per soanele cu capacităţi fizice senzoria le sau mentale reduse sau de persoa nele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după o instruire care să le ofere informaţiile necesare pentru utilizarea în siguran ţă a aparatului şi dacă aceştia înţeleg pericolele la care se expun 104
- Atenţie 104
- Copiii nu trebuie lăsaţi să se joace cu acest aparat 104
- Curăţarea şi întreţinerea aparatului nu trebuie realizate de către copii fără supravegherea unui adult 104
- Dacă cordonul de alimentare este deteriorat acesta trebuie înlocuit de către producător de către agentul de 104
- Lamele sunt foarte ascuţite pentru a evita accidentele mânuiţi lamele cu cea mai mare grijă 104
- Nu lăsaţi aparatul şi cordonul de alimentare la îndemâna copiilor 104
- Nu utilizaţi piesele aparatului în cuptor cu microunde 104
- Piese şi accesorii 104
- Rom â n ă ro md 104
- Scoateţi din priză sau opriţi aparatul întotdeauna atunci când îl lăsaţi nesupravegheat şi înainte de asam blare dezasamblare curăţare sau depozitare 104
- Se va avea grijă la manevrarea lame lor ascuţite şi tăioase la golirea bolu lui şi in timpul curăţării 104
- Service sau de către persoanele cali ficate pentru a se evita potenţialele pericole 104
- Vă rugăm să curăţaţi toate piesele înainte de prima utilizare sau conform cerinţelor urmând instrucţiunile din secţiunea îngrijire şi curăţare 104
- Înainte de conectarea la priză verificaţi dacă tensiunea acesteia corespunde celei indicate pe aparat 104
- Înainte de utilizare 104
- Butonul pentru controlul inteligent al vitezei pentru viteze variabile 105
- Cum se utilizează aparatul 105
- Piciorul pasator activeblade b 105
- Pornirea a 105
- Accesoriu dispozitiv de bătut b 106
- Accesoriul pentru piure c 106
- Accesoriul tocător d 107
- Accesoriu pentru râșniţă de cafea și condimente e 108
- Garanţie şi service 108
- Instrucţiuni de depanare 108
- Îngrijire şi curăţare f 108
- Απαγορεύεται η χρήση των εξαρτηµά των της συσκευής σε φούρνο µικρο κυµάτων 109
- Αυτή η συσκευή µπορεί να χρησιµο ποιηθεί από άτοµα µε µειωµένες φυ σικές αντιληπτικές ή διανοητικές ικα νότητες ή χωρίς εµπειρία και γνώσεις παρά µόνο εφόσον επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά µε την ασφαλή χρήση της συσκευής και εάν έχουν καταλάβει τους πιθανούς κινδύνους 109
- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί µόνο για οικιακή χρήση και για επεξεργασία οικιακών ποσοτήτων 109
- Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησι µοποιείται από παιδιά 109
- Εάν το καλώδιο τροφοδότησης έχει φθαρεί θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή το εξουσιοδο τηµένο συνεργείο του ή από κατάλλη λα καταρτισµένα άτοµα προκειµένου να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος 109
- Ελληνικά 109
- Μέρη και εξαρτήματα 109
- Οι λάµες είναι εξαιρετικά κοφτερές για να αποφύγετε τους τραυµατισµούς χειρίζε στε τις λάµες µε εξαιρετική προσοχή 109
- Πάντα να αποσυνδέετε ή να σβήνετε τη συσκευή όταν δεν χρησιµοποιείται και πριν την συναρµολόγηση αποσυ ναρµολόγηση τον καθαρισµό ή τη φύλαξη 109
- Παρακαλούµε να καθαρίζετε όλα τα µέρη πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά ή όταν χρειάζεται σύµφωνα µε τις οδηγίες της αντίστοιχης ενότητας 109
- Πρέπει να δίνεται προσοχή κατά τον χειρισµό των αιχµηρών λεπίδων κοπής κατά την εκκένωση του µπολ και κατά τον καθαρισµό 109
- Πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα ελέγξτε εάν η τάση του ρεύµατος αντιστοιχεί στην τάση που υποδεικνύ εται πάνω στη συσκευή 109
- Πριν τη χρήση 109
- Προσοχή 109
- Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν και να συντηρούν τη συσκευή χωρίς επίβλεψη 109
- Τα παιδιά να µην έρχονται σε επαφή µε τη συσκευή και το καλώδιο τροφο δότησης της συσκευής 109
- Τα παιδιά να µην παίζουν µε τη συ σκευή 109
- Άξονας activeblade b 110
- Διακόπτης smartspeed για διάφορες ταχύτητες 110
- Ενεργοποίηση a 110
- Τρόπος χρήσης της συσκευής 110
- Εξάρτημα για πολτό c 111
- Εξάρτημα για το χτυπητήρι b 111
- Εξάρτημα κόφτη d 112
- Εξάρτημα μύλου καφέ και μπαχαρικών e 113
- Φροντίδα και καθαρισμός f 113
- Εγγύηση και συντήρηση 114
- Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων 114
- Аза 115
- Ал аш рет пайдаланар алдында немесе ажет бол ан кезде к тіп стау ж не тазалау б лімдеріндегі н с аулар а с йеніп барлы б лшектерін тазала ыз 115
- Араусыз алдырылса ж не жинау б лшектеу тазалау немесе са тау а ою алдында р ашан рыл ыны розеткадан суыры ыз 115
- Б л рыл ы й шарусында олдану а ана арнал ан ж не та амдарды й шаруасына ажетті м лшерде ана олдану ажет 115
- Б л рыл ыны балаларды олданбауы тиіс 115
- Б лшектер ж не керек жара тар 115
- Балалар рыл ы мен оны уат сымынан алыстатылуы тиіс 115
- Балалар рыл ымен ойнамауы тиіс 115
- Егер уатпен амту сымы за ымдал ан болса жара атты болдырмау шін ол ндіруші оны ызмет к рсету агенті немесе сас кілеттігі бар т л алар тарапынан ауыстырылуы тиіс 115
- Ескертпе 115
- Ешбір б лшекті ыс а тол ынды пеште пайдаланба ыз 115
- Ж здер те ткір болады жара аттануды болдырмау шін ж здерді са ты пен олданы ыз 115
- Имылдау сезіну немесе ойлау абілеті шектеулі ж не т жірбиесі мен хабары жо т л алар а рыл ыны ауіпсіз т рде олдану жайлы н с аулы тар берілген жа дайда ж не т нетін ауіпті т сінген жа дайда ана олдануына р сат етіледі 115
- Пюре жабды ы 115
- Рыл ыны а ытпа а оспас б рын а ытпаны уат к ші рыл ыда к рсетілген уат к шіне сай екеніне к з жеткізі із 115
- Тазалау ж не техникалы ызмет к рсету балалар тарапынан ба ылаусыз орындалмауы тиіс 115
- Ткір кескіш пыша тарды ста ан шараны босат ан ж не тазала ан кезде абай болу ажет 115
- Activeblade саптамасы b 116
- Осу a 116
- Рт рлі жылдамды тар а арнал ан а ылды жылдам ды ауыстыр ышы 116
- Рыл ыны алай олдану керек 116
- Араластыр ыш жабды ы b 117
- Пюре жабды ы c 117
- Турау жабды ы d 118
- К ту ж не тазалау f 119
- Кепілдік ж не ызмет к рсету 119
- Кофе мен д мдеуіш гіткіш рал e 119
- А аулы тарды аны тау н с аулы ы 120
- Детали и принадлежности 121
- Перед использованием 121
- Русский 121
- Бесступенчатый переключатель скорости для регулировки скорости 122
- Включение а 122
- Использование прибора 122
- Стержень activeblade b 122
- Насадка венчик b 123
- Насадка для пюре c 123
- Насадка измельчитель d 124
- Насадка мельница для кофе и специй для e 125
- Гарантия и обслуживание 126
- Уход и очистка f 126
- Руководство по устранению неисправностей 127
- Будь ласка почистіть всі деталі перед першим використанням або за необхідності слідуйте інструкціям в розділі догляд і чищення 128
- Деталі пристрою не призначені для використання у мікрохвильових пічках 128
- Деталі та аксесуари 128
- Дітям заборонено бавитись з да ним приладом 128
- Завжди вимикайте або від єднуйте прилад від мережі перед монта жем демонтажем чищенням зберіганням або якщо залишаєте його без нагляду 128
- Не слід допускати дітей до приладу та його мережного шнура 128
- Ножи очень острые во избежание травм пожалуй ста обращайтесь с ножами с особой осторожностью 128
- Перед використанням 128
- Перед включенням в мережу упев ніться що ваша напруга відповідає напрузі вказаній на приладі 128
- При обходженні з гострими ріжучими ножами спорожненні ємності та під час чищення слід дотримуватися обережності 128
- Пристрій дозволяється використо вувати особам з обмеженими фі зичними й сенсорними можливос тями чи розумовими здібностями або особам що не мають достат нього досвіду та знань якщо вони перебувають під наглядом або от римали інструкції щодо викори стання приладу й усвідомлюють небезпеку що може виникнути через неправильну експлуатацію 128
- Пристрій заборонено використову вати дітям 128
- Увага 128
- Українська 128
- Цей пристрій розроблено лише для побутового використання та для обробки 128
- Чищення і обслуговування не по винні здійснюватися дітьми без нагляду 128
- Якщо мережний шнур пошкодже ний його слід замінити у виробника сервісного представника або аналогічної особи щоб уникнути небезпеки 128
- Вмикання а 129
- Розумний перемикач швидкостей для зміни частоти обертання 129
- Стрижень activeblade b 129
- Як використовувати пристрій 129
- Насадка вінчик b 130
- Насадка для пюре c 130
- Насадка для нарізки d 131
- Догляд та чищення f 132
- Складові млина для кави та спецій e 132
- Гарантія та обслуговування 133
- Посібник із пошуку та усунення несправностей 133
- ﺎﻬﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا ﻞﻴﻟد 134
- زاﺮﻃ ﻞﺑاﻮﺘﻟاو ةﻮﻬﻘﻟا ﺔﻨﺤﻄﻣ ﻖﺤﻠﻣ 135
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو نﺎﻤﻀﻟا 135
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻳﺎﻋﺮﻟا 135
- سﺮﻬﻟا ﻖﺤﻠﻣ 136
- ﺔﻣﺮﻔﻤﻟا ﻖﺤﻠﻣ 136
- دﻮﻤﻋ 137
- زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻘﻳﺮﻃ 137
- ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ تﺎﻋﺮﺴﻟ ﻲﻛﺬﻟا ﺔﻋﺮﺴﻟا حﺎﺘﻔﻣ 137
- ﻖﻔﺨﻟا ﻖﺤﻠﻣ 137
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 137
- تاﺮﻔﺷ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﺪﻨﻋ رﺬﺤﻟا ﻲﺧﻮﺗ ﺐﺠﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ءﺎﻋﻮﻟا ﻎﻳﺮﻔﺗو ةدﺎﺤﻟا ﻊﻄﻘﻟا 138
- تﺎﺑﺎﺻﻹا ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ةدﺎﺣ تاﺮﻔﺸﻟا صﺮﺤﺑ تاﺮﻔﺸﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻰﺟﺮ ﻳ ﺪﻳﺪﺷ 138
- تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو ءاﺰﺟﻷا 138
- دﺪﺤﻣ 138
- زاﺮﻃ ﻞﺑاﻮﺘﻟاو ةﻮﻬﻘﻟا ﺔﻨﺤﻄﻣ ﻖﺤﻠﻣ 138
- زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ لﺎﻔﻃﻷا مﺪﺨﺘﺴﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ 138
- زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ لﺎﻔﻃﻷا ﺚﺒﻌﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ 138
- صﺎﺨﺷﻷا ﺔﻄﺳاﻮﺑ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ وأ ﺔﻴﺴﻔﻨﻟا تارﺪﻘﻟا وأ ﺔﻳﺪﺴﺠﻟا تﺎﻗﺎﻋﻹا يوذ ﺔﻠﻴﻠﻗ ةﺮﺒﺧ ﻢﻬﻳﺪﻟ ﻦﻤﻣ وأ ةدوﺪﺤﻤﻟا ﺔﻴﻠﻘﻌﻟا وأ ﻢﻫدﺎﺷرإ ﻢﺗ اذإ ﻚﻟذو ةدوﺪﺤﻣ ﺔﻓﺮﻌﻣو اذإو ﺔﻨﻣآ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﻠﻋ ﻢﻬﺒﻳرﺪﺗ ﺎﻬﻴﻠﻋ يﻮﻄﻨﻳ ﻲﺘﻟا ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺎﺑ ﺔﻳارد ﻰﻠﻋ اﻮﻧﺎﻛ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا 138
- ضﺮﻐﻟا ﺮﻴﻏ ﺮﺧآ ضﺮﻏ يﻷ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ماﺪﺨﺘﺳا ءﻮﺳ يأ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد ﻰﻓ ﺢﺿﻮﻤﻟا ﺔﻠﻤﺘﺤﻣ ﺔﺑﺎﺻإ ﺐﺒﺴﻳ ﺪﻗ 138
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ 138
- نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﺐﺠﻳ ﺬﺧﺄﻤﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻤﻴﻗ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ ﻚﻳﺪﻟ رﺎﻴﺘﻠﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﻲﻠﻔﺴﻟا ءﺰﺠﻟا ﻰﻠﻋ عﻮﺒﻄﻤﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا زﺎﻬﺠﻟا 138
- وأ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ ءاﺰﺟﻷا ﻞﻛ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻰﺟﺮﻳ تادﺎﺷرﻹا عﺎﺒﺗا ﻊﻣ بﻮﻠﻄﻤﻟا ﻮﺤﻨﻟا ﻰﻠﻋ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻳﺎﻋﺮﻟا ﻢﺴﻗ ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا 138
- ﺐﺠﻴﻓ ﺎ ﻔﻟﺎﺗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻚﻠﺳ نﺎﻛ اذإ ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻞﻴﻛو وأ ﻊﻨ ﺼﻟا ﺔﻬﺟ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻪﻟاﺪﺒﺘﺳا ﺔﻴﻨﻓ تاﺮﺒﺨﺑ ﻊﺘﻤﺘﻳ ﺺﺨﺷ ﺔﻄﺳاﻮﺑ وأ ﺎﻬﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟا ﺮﻃﺎﺨﻣ ﺔﻳأ يدﺎﻔﺗ ضﺮﻐﺑ ﻚﻟذو ﺔﻠﺛﺎﻤﻣ 138
- ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ ﺔﻴﻌﻴﺒﻄﻟا ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻴﻤﻜﻟا ﺮﻴﻀﺤﺗ ضاﺮﻏﻷو 138
- ﻚﻠﺳ ﻦﻋو زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻋ ا ﺪﻴﻌﺑ لﺎﻔﻃﻷا ءﺎﻘﺑإ ﺐﺠﻳ ﻪﺑ صﺎﺨﻟا ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا 138
- ﻞﺧاد زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻦﻣ ءﺰﺟ يأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ﻒﻳووﺮﻜﻴﻤﻟا 138
- ﻪﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ زﺎﻬﺠﻟ ﻞﺼﻓو ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﺎ ﻤﺋاد ﺐﺠﻳ ﻚﻔﻟاو ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا لﺎﺣو ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻞﺒﻗو ﺔﺑﺎﻗر نود ﻦﻳﺰﺨﺘﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو 138
- ﻪﻴﺒﻨﺗ 138
- ﻲﺑﺮﻋ 138
Похожие устройства
- Moulinex DD94J110, витринный образец Инструкция по эксплуатации
- Novex NB-3002, витринный образец Инструкция по эксплуатации
- Braun 0X22111382(MQ3135BK), витринный образец Инструкция по эксплуатации
- Ninja BN495EU, витринный образец Инструкция по эксплуатации
- Ninja BN750EU, витринный образец Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 24722-56, витринный образец Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 24702-56, витринный образец Инструкция по эксплуатации
- Vixter HBW-2000, витринный образец Руководство по эксплуатации
- Hyundai HYB-H5442, витринный образец Руководство по эксплуатации
- Redmond RHB-2995, витринный образец Руководство по эксплуатации
- Samsung Bespoke Jet Complete+ VS20A95943N Руководство по эксплуатации
- Samsung Bespoke Jet Complete VS20A95823W Руководство по эксплуатации
- Samsung MW5000T Black (MG23T5018AK) Руководство по эксплуатации
- Samsung MW5000T Charcoal (MS23T5018AC) Руководство по эксплуатации
- Samsung MW5000T Cotta White (MS23T5018AE) Руководство по эксплуатации
- Samsung MW5000T Mint (MS23T5018AN) Руководство по эксплуатации
- Samsung MW5000T Pink (MS23T5018AP) Руководство по эксплуатации
- Samsung MW5000T Slate Gray (MG23T5018AG) Руководство по эксплуатации
- Samsung UR55 U28R550UQI Инструкция по эксплуатации
- Samsung CR50 C32R500FHI Инструкция по эксплуатации