GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации онлайн [32/67] 809842
![GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации онлайн [32/67] 809842](/views2/2041624/page32/bg20.png)
32
Snadný přístup k vypínači zajišťuje pohodlné a bezpečné ovládání.
MOTOR
Stolní bruska poháněná precizně zpracovaným elektromotorem má
výkon, který zvládne lehké, ale přesné brusné práce.
BRUSNÝ ŠTÍT
Bruska je vybavena hrubými a jemnými brusnými kotouči vhodnými pro
většinu aplikací.
POZNÁMKA: Nové převodníky někdy vyžadují vyrovnání, aby
odpovídaly povrchu kola.
Ochranným štítem a stínítko
Kryty proti jiskrám jsou nastavitelné pro pohodlí obsluhy. Používání brusky
bez těchto funkcí může vést k vážnému zranění. Nebruste se zvednutým
bezpečnostním krytem; vždy používejte ochranné brýle pro osobní
ochranu.
PRACOVNÍ PODPORA
Pracovní podpěry jsou nezávisle nastavitelné, aby kompenzovaly
opotřebení brusných kotoučů. Před broušením se ujistěte, že jsou opěrné
nohy správně nastaveny. Obecně je obrobek řezán mírně nad středem
kotouče. Nastavte vzdálenost mezi kolem a podpěrou tak, aby byla
zachována vzdálenost 1,6 mm, protože průměr kola se používáním
zmenšuje.
CHLAZENÍ
Kovové předměty se při broušení rychle zahřívají. Je důležité pohybovat
obrobkem nad brusným kotoučem, aby se ochladil. Kromě toho můžete
mít poblíž nádobu s kapalinou určenou na chlazení zpracovávaného
materiálu.
INSTALACE NEBO VYJMUTÍ BATERIE
POZNÁMKA: Před vložením nebo vyjmutím baterie vždy nářadí
vypněte.
POZNÁMKA: Při vkládání nebo vyjímání baterie držte nářadí a baterii
pevně. Nesprávné držení nářadí a akumulátoru může způsobit, že
vám vyklouznou z rukou a poškodit nářadí a akumulátor a způsobit
zranění.
Chcete-li vyjmout baterii, vyjměte ji z nástroje při stisknutí tlačítka 1 na
přední straně baterie 2 B Obr . Chcete-li nainstalovat baterii, vsuňte ji do
slotu na zadní straně brusky. Zatlačte ji na doraz, dokud nezapadne na
své místo s mírným kliknutím.
ZÁMEK VŘETENA
Stiskněte tlačítko 1 obr. C na aretaci vřetena, abyste zabránili otáčení
vřetena při instalaci nebo demontáži příslušenství.
POZNÁMKA: Nikdy stiskněte tlačítko zámku vřetena, zatímco vřeteno se
pohybuje. Tento nástroj může být poškozen.
PŘEPÍNAČ
Nářadí spustíte stisknutím hlavního vypínače směrem k „I (ON)“. Chcete-
li nářadí zastavit, posuňte vypínač do polohy „O (OFF)“. Obr D 1
OVLADAČ NASTAVENÍ RYCHLOSTI
Rychlost lze změnit otáčením knoflíku regulace rychlosti Obr. E 1 . Vyšší
rychlosti se dosáhne, když se kolo otáčí ve směru hodinových ručiček a
kolo je v poloze „1“, jak je znázorněno na obrázku E, aby se dosáhlo
maximální rychlosti. Nižší rychlost dosáhnete, když otočíte proti směru
hodinových ručiček s knoflíkem nastaveným do „polohy 2“, jak je
znázorněno na obrázku E, abyste dosáhli minimální rychlosti. Viz tabulka
vztahu rychlosti-režimu-typu.
Rychlost Rychlost naprázdno aplikace
Vysoký 7 000 ~ 9 000 min
-1
Hrubé broušení
znamenat 5 000 ~ 7 000 min
-1
Vyrovnávací broušení
Krátký 3 000 ~ 5 000 min
-1
Jemné broušení
POZNÁMKA: Standardní aplikace jsou uvedeny v tabulce. Mohou se lišit
za určitých podmínek.
POZNÁMKA: Knoflík ovládání rychlosti lze otočit pouze do polohy
znázorněné na obrázku. Nepřekračujte polohu násilím, protože funkce
nastavení rychlosti může přestat fungovat.
INSTALACE
POZNÁMKA: Před seřizováním nebo kontrolou funkcí nástroje se vždy
ujistěte, že je nástroj vypnutý a je vyjmuta baterie.
POZOR: Abyste předešli zranění, nikdy nepoužívejte stolní brusku, pokud
nejsou podpěry a chrániče očí správně nainstalovány a na svém místě.
MONTÁŽ PRACOVNÍHO STOJANU
POZNÁMKA: Před utažením šroubů nastavte mezeru mezi brusným
kotoučem a pracovní podpěrou na maximálně 1,6 mm.
Chcete-li nainstalovat levou nebo pravou pracovní podpěru na nástroj,
vyrovnejte drážku na těle nástroje s drážkou na pracovní podpěře, vložte
a podržte šestihranný šroub skrz dvě drážky a poté jej zajistěte
nastavitelným knoflíkem obr. F1 a F2.
Pro odstranění pracovní podpěry odšroubujte nastavitelný knoflík 1 obr.
F2 a poté jej vyjměte. Chcete-li nastavit polohu opěrné nohy, mírně
povolte pravý nebo levý nastavovací knoflík, poté nastavte pravou nebo
levou podpěru do požadované pracovní polohy a znovu pevně utáhněte
nastavovací knoflík.
EYE SHIELD SESTAVA
POZNÁMKA: Po instalaci nebo nastavení polohy ochranného krytu se
ujistěte, že je nastavitelný knoflík bezpečně připevněn.
Chcete-li nainstalovat hledí na nástroj, nasaďte hledí přímo na šroub a
poté jej zajistěte upevňovacím knoflíkem jako na obrázku H1 . Chcete-li
sejmout kryt, proveďte výše uvedené kroky v opačném pořadí.
Chcete-li upravit polohu hledí, mírně povolte pravý nebo levý nastavovací
knoflík Obr. I1 . Poté nastavte pravý nebo levý oční štít do požadované
pracovní polohy Obr. I2 , poté znovu pevně utáhněte nastavovací knoflík.
INSTALACE NEBO VÝMĚNA KOLA
POZNÁMKA: Ujistěte se, že směr vnější příruby je správná. To znamená,
že se ujistil, že se vystupující část vnější přírubě je vždy směrem
nahoru. Nasazení vnější přírubu na nesprávnou stranu může způsobit
nebezpečné vibrace.
POZNÁMKA: Používejte pouze brusné kotouče uvedené v tomto
návodu. Použití jakéhokoli jiného brusného kotouče může představovat
riziko zraně
ní osob nebo poškození nástroje
POZNÁMKA: Továrně nainstalovaný brusný kotouč na levé straně je
jemnozrnný, zatímco brusný kotouč nainstalovaný na pravé straně je
hrubozrnný.
Při demontáži nebo výměně brusného kotouče na pravé nebo levé straně
nástroje postupujte následovně:
Zatažením přímo sejmete kryt pravého nebo levého vřetena
brusného kotouče obr. L1 a obr . L2 .
Pomocí šroubováku odšroubujte obr. J1 a vyjměte tři samořezné
šrouby otočením proti směru hodinových ručiček, poté sejměte
boční kryt z brusky.
Stiskněte aretační tlačítko vřetena brusného kotouče obr. K1 a
pomocí šestihranného klíče uvolněte a vyjměte šestihrannou matici
otáčením ve směru hodinových ručiček. U pravého brusného
kotouče otáč
ejte maticí ve směru hodinových ručiček, abyste matici
povolili.
Sundejte jeden po druhém škrábanec matici K2 7 , vnější
přírubu 8 , brusný kotouč 9 , plastové ložisko 10 . V případě potřeby
vyměňte jemný brusný kotouč za nový. Pořadí montáže jednotlivých
prvků podle obr. K2 musí být bezpodmínečně dodrženo .
Chcete-li brusný kotouč namontovat na nástroj, postupujte v
opačném pořadí než při demontáži.
POUŽITÍ NÁŘADÍ JAKO MINI BRUSKY
Chcete-li nástroj použít jako mini brusku, postupujte takto:
Zatáhněte za kryt 2 obr. L1 a sejměte kryt z pravého hřídele.
Stiskněte aretační tlačítko vřetena a upevněte ohebný hřídel 5 obr.
M1 k nástroji otáčením kloubu ohebného hřídele ve směru
hodinových ručiček a našroubujte jej na závit hřídele až na doraz.
Vložte klíč do otvoru 6 v hlavě ohebné hřídele 7 a podržte, abyste
zaaretovali hřídel ohebné hřídele, poté uvolněte matici
kleštiny 8 otáčením proti směru hodinových ručiček obr. M2 .
Vložte hrot pracovního nástroje do otvoru převlečné matice a poté
převlékací matici utáhněte otáčením ve směru hodinových
ručiček obr. M3 .
POUŽITÍ PŘIPOJENÍ HŘÍDELE VŘETENA PRO BOČNÍ
KARTÁČOVÁNÍ
Chcete-li použít funkci bočního kartáčování, postupujte takto:
Připevněte štětinový kartáč 2 obr. N1 ke konektoru hřídele
vřetena 1 obr. N1 otáčením konektoru hřídele vřetena ve směru
hodinových ručiček až na doraz.
Stiskněte aretační tlačítko vřetena a upevněte kloub k vřetenu
brusky otáčením kloubu vřetena ve směru hodinových ručiček až na
doraz, obr. N3 .
Odšroubujte štětinový kartáč a poté jej můžete vyměnit za brusný
kartáč nebo vlněný kartáč tak, že je nasadíte přímo na kloub
hřídele obr. O1 až obr. O4 .
OVLÁDÁNÍ PŘÍSTROJE
Standardní broušení stolní bruskou
POZNÁMKA: Nedovolte, aby znalost nástrojů způsobila vaši
neopatrnost. Pamatujte, že neopatrný zlomek sekundy stačí k vážnému
poškození.
POZNÁMKA: Při práci s elektrickým nářadím nebo při vyfukování prachu
vždy používejte ochranné brýle nebo ochranné brýle s bočními
štíty. Pokud je práce prašná, noste protiprachovou masku.
POZOR: Nikdy neostřte ani nebruste předměty vyrobené z hliníku.
POZNÁMKA: Nadměrný tlak na studené kolo může kolo zlomit.
Poznámka: Nepoužívejte žádné příslušenství nebo přídavných zařízení,
které nejsou doporučené výrobcem tohoto nástroje. Použití přídavného
zařízení a příslušenství, které není doporučené mohou způsobit vážné
Содержание
- 70 db a 27
- 93 2 db a k 3db a 27
- A gép által kibocsátott zajszintet a l 27
- Akkumulátor típusa li ion energy 27
- Atenție înainte de utilizarea sculei electrice citiți acest manual cu atenție și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare 27
- Avertizări pentru lucrarea în siguranță a râșniței de masă nu folosiți unelte de lucru deteriorate înainte de fiecare utilizare verificați atașamentele cum ar fi roțile de șlefuit pentru spărturi și fisuri și periile de sârmă pentru fire slăbite sau rupte după verificarea și instalarea atașamentelor poziționați vă pe dumneavoastră și pe cei din jur departe de planul atașamentelor rotative și rulați atașamentul la viteză maximă fără sarcină timp de un minut uneltele de lucru defecte se destramă de obicei în timpul acestui test viteza nominală a sculelor de lucru trebuie să fie cel puțin egală cu viteza maximă marcată pe unealtă uneltele de lucru care se rotesc mai repede decât viteza nominală se pot rupe și se destramă rețineți că perii de sârmă sunt aruncați de peria de sârmă chiar și în timpul funcționării normale nu supraîncărcați firele punând o presiune excesivă pe peria de sârmă perii de sârmă pot pătrunde cu ușurință în hainele ușoare și sau pielea nu șlefuiți niciodată cu partea 27
- Figyelem a listán szereplő elemek némelyike alaptartozékként szerepelhet az eszközkészletben ezek az országtól függően különbözőek lehetnek 27
- Figyelmeztetés a berendezést használhatják 8 éves és idősebb gyermekek valamint korlátozott fizikai érzékszervi és szellemi képességekkel rendelkező személyek továbbá olyanok akik nem rendelkeznek tapasztalattal és ismeretekkel ha felügyelet alatt vannak vagy kioktatták őket a berendezés biztonságos használatára és megértik hogy milyen veszélyekkel járhat az gyermekeknek tilos a berendezéssel játszani felügyelet nélkül gyermekek nem tisztíthatják a berendezést és nem végezhetnek karbantartást felhasználói szinten 27
- G095 mind a gép típusát mind a meghatározását jelenti 27
- Gyártási év 27
- Hangnyomásszint l 27
- Hangnyomásszint és a l 27
- Hangteljesítményszint 27
- Hangteljesítményszint írja le ahol k a mérési bizonytalanságot jelöli a jelen utasításban megadott l 27
- Információk a zajra vonatkozóan 27
- Jellemzők 58g095 asztali köszörűgép 27
- Korong kefe belső átmérője 12 7 mm 27
- Korong kefeszélesség 13 mm 27
- Korong kefeátmérő 50 mm 27
- Környezetvédelem 27
- Paraméter érték 27
- Problémamegoldás 27
- Regulamente detaliate de siguranță 27
- Ro manual operare original polizor de banc fără fir 58g095 27
- Siguranță personală rămâneți atenți urmăriți ce faceți și folosiți bunul simț atunci când utilizați o unealtă electrică nu folosiți o unealtă electrică când sunteți obosit sau sub influența drogurilor alcoolului sau medicamentelor un moment de neatenție în timpul utilizării uneltelor electrice poate duce la vătămări corporale grave folosiți echipament individual de protecție purtați întotdeauna ochelari de protecție echipamente de siguranță cum ar fi o mască de praf sau protecție auditivă atunci când sunt utilizate în condiții adecvate vor reduce vătămările personale preveniți pornirea neintenționată asigurați vă că întrerupătorul este în poziția oprit înainte de a conecta la o sursă de alimentare și sau la o baterie de a ridica sau de a transporta o unealtă purtarea sculelor electrice cu degetul pe comutator sau operarea uneltelor electrice cu comutatorul pornit poate provoca accidente înainte de a porni unealta electrică scoateți toate cheile de reglare sau cheile rămase pe o parte r 27
- Tápfeszültség 18 v dc 27
- Tömeg 2 2 kg 27
- Utilizarea și îngrijirea uneltelor cu baterii nu folosi forța utilizați unealta electrică corectă pentru scopul propus scula electrică corectă va face treaba mai bine și mai sigur 27
- Zajra és rezgésekre vonatkozó adatok hangnyomásszint 27
- Érintésvédelmi osztály iii 27
- És hangteljesítményszint értékek mérése az en 62841 1 szabvány szerint történt 27
- Üresjárati fordulatszám 3000 9000 per 27
- 70 db a 66
- 93 2 db a k 3db a 66
- Année de production 66
- Attention cet équipement peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience ni connaissance s ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur la 66
- Classe de protection iii 66
- Diamètre disque brosse 50 mm 66
- Diamètre intérieur du disque brosse 12 7 mm 66
- Données de bruit et de vibration niveau de pression acoustique l 66
- Dépannage 66
- Et le niveau de puissance acoustique lw 66
- Façon d utiliser l appareil en toute sécurité et comprennent les dangers d une telle utilisation les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l équipement les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer l équipement et à effectuer la maintenance au niveau de l utilisateur sans supervision 66
- G095 représente à la fois le type et la désignation de la machine 66
- Informations sur le bruit le niveau de bruit émis par l appareil est décrit par le niveau de pression acoustique émis lp 66
- Largeur disque brosse 13 mm 66
- Masse 2 2 kilogrammes 66
- Niveau de puissance acoustique lw 66
- Niveau de puissance sonore l 66
- Ont été mesurées conformément à la norme en 62841 1 66
- Où k est l incertitude de mesure les informations suivantes niveau de pression acoustique émis lp 66
- Paramètre valeur 66
- Peut présenter un risque de blessure utilisez uniquement pour leur usage prévu des accessoires ou des pièces jointes si vous avez besoin d aide pour plus d informations sur ces accessoires veuillez contacter votre centre de service local meule grossière meule fine arbre flexible connexion de la broche clé batteries et chargeurs d origine remarque certains des éléments de la liste peuvent être inclus dans la boîte à outils comme accessoires standard ils peuvent varier en fonction du pays 66
- Protection environnementale 66
- Régime moteur au ralenti 3000 9000 min 66
- Spécification meuleuse d établi 58g095 66
- Tension d alimentation 18 v cc 66
- Type de batterie énergie li ion 66
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации