GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации онлайн [7/67] 809842
![GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации онлайн [7/67] 809842](/views2/2041624/page7/bg7.png)
7
12 Regulator obrotów 26 Szczotka ścierna
13 Półka oporowa lewa 27 Wełniana szczotka
14 pokrętło regulacji półki lewej
PRZEZNACZENIE
Akumulatorowa szlifierka stołowa to uniwersalne narzędzie szerokiego
zastosowania w różnorodnych materiałach. Może służyć do ostrzenia,
szlifowania narzędzi skrawających oraz innych narzędzi. Może być
również wykorzystywane do czyszczenia, szlifowania, gratowania
elementów. Wałek giętki umożliwia bardzo precyzyjną pracę.
MONTAŻ URZĄDZENIA
OSTRZEŻENIE: Jeśli brakuje jakichkolwiek części, nie używaj tej
maszyny, dopóki brakujące części nie zostaną wymienione.
Niezastosowanie się do tego może spowodować poważne
obrażenia.
Ostrożnie wyjmij wszystkie części szlifierki z kartonu
transportowego.
Wyjmij szlifierkę stołową z kartonu i umieść ją na powierzchni
roboczej.
Nie wyrzucaj materiałów opakowaniowych, dopóki dokładnie nie
sprawdzisz maszyny, nie zidentyfikujesz wszystkich luźnych części
i nie będziesz prawidłowo obsługiwać szlifierki stołowej.
Sprawdź wszystkie części, aby upewnić się, że podczas transportu
nie doszło do złamania lub uszkodzenia.
Jeśli wszystkie części zostały uwzględnione, przystąp do montażu.
Jeśli jakiekolwiek części są uszkodzone lub ich brakuje, nie próbuj
podłączać narzędzia ani nie włączać go, dopóki uszkodzone lub
brakujące części nie zostaną znalezione i prawidłowo
zainstalowane.
Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu uzyskania pomocy w
przypadku braku lub uszkodzenia części.
CECHY URZĄDZENIA
Przed przystąpieniem do użytkowania nowego narzędzia należy
zapoznać się ze wszystkimi funkcjami roboczymi i wymogami
bezpieczeństwa. Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi przed
użyciem szlifierki.
WŁĄCZNIK ZASILANIA
Łatwy dostęp do włącznika/wyłącznika zapewnia, wygodę i
bezpieczeństwo obsługi.
SILNIK
Napędzany precyzyjnie wykonanym silnikiem elektrycznym, szlifierka
stołowa ma moc dostosowaną, aby poradzić sobie z lekkimi ale
precyzyjnymi pracami szlifierskimi.
TARCZA ŚCIERNA
Szlifierka jest wyposażona w zgrubną oraz drobno ziarnistą tarcze
szlifierskie odpowiednie do większości zastosowań.
UWAGA: Nowe tarcze wymagają czasami wyrównania, aby
dopasować powierzchnię tarczy.
OSŁONA BEZPIECZEŃSTWA I OSŁONA PRZECIWISKROWA
Osłony ochronne przed iskrami są regulowane dla wygody operatora.
Używanie szlifierki bez tych funkcji może spowodować poważne
obrażenia. Nie szlifuj z podniesioną osłoną bezpieczeństwa; zawsze nosić
okulary ochronne dla ochrony osobistej.
PODPORA ROBOCZA
Podpórki robocze można regulować niezależnie, aby skompensować
zużycie tarcz szlifierskich. Przed szlifowaniem upewnij się, że podpórki
robocze są odpowiednio wyregulowane. Generalnie szlifowany przedmiot
jest wykonywany nieco powyżej środka ściernicy. Wyreguluj odległość
między kołem a podpórką roboczą tak, aby zachować dystans 1,6 mm,
gdy średnica koła zmniejsza się wraz z użytkowaniem.
CHŁODZENIE
Podczas szlifowania metalowe przedmioty szybko się nagrzewają. Ważne
jest, aby przesuwać przedmiot po tarczy szlifierskiej, aby go schłodzić.
Dodatkowo można mieć w pobliżu pojemnik z cieczą dedykowaną do
schładzania danego obrabianego materiału.
INSTALOWANIE LUB WYJMOWANIE AKUMULATORA
UWAGA: Zawsze wyłączaj narzędzie przed włożeniem lub wyjęciem
akumulatora.
UWAGA: Podczas wkładania lub wyjmowania akumulatora należy
mocno trzymać narzędzie i akumulator. Niedostateczne trzymanie
narzędzia i akumulatora może spowodować ich wyślizgnięcie się z
rąk i uszkodzenie narzędzia oraz akumulatora i obrażenia ciała.
Aby wyjąć akumulator, wysuń go z narzędzia, naciskając jednocześnie
przycisk 1 z przodu akumulatora 2 rys B. Aby zainstalować akumulator,
wsuń go w gniazdo znajdujące się z tyłu szlifierki. Wsuń go dociskając do
końca, aż zatrzaśnie się w gnieździe z lekkim kliknięciem.
BLOKADA WRZECIONA
Naciśnij przycisk 1 rys C blokady wrzeciona, aby zapobiec obracaniu się
wrzeciona podczas monta
żu lub demontażu akcesoriów.
UWAGA: Nigdy nie naciskaj przycisku blokady wrzeciona, gdy wrzeciono
jest w ruchu. Narzędzie może ulec uszkodzeniu.
WŁĄCZNIK
Aby uruchomić narzędzie, naciśnij wyłącznik zasilania w kierunku pozycji
„I(ON)”. Aby je zatrzymać narzędzie, naciśnij przełącznik zasilania w
kierunku pozycji „O(OFF)”. Rys D 1
POKRĘTŁO REGULACJI PRĘDKOŚCI
Prędkość obrotową można zmienić, obracając pokrętło regulacji prędkości
rys E 1. Wyższą prędkość uzyskuje się, gdy tarcza jest obracana zgodnie
z ruchem wskazówek zegara i gdy tarcza znajduje się w pozycji „1”, jak
pokazano na rys E, aby osiągnąć maksymalną prędkość. Niższą
prędkość uzyskuje się, gdy jest obrócony w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara i pokrętłem ustawionym w „pozycji 2”, jak pokazano
na rys E, aby osiągnąć prędkość minimalną. Zapoznaj się z tabelą
zależności między trybem prędkości a rodzajem pracy.
Prędkość Prędkość bez obciążenia Zastosowanie
Wysoka 7,000~9,000min
-1
Zgrubne szlifowanie
Średnia 5,000~7,000min
-1
Szlifowanie wyrównujące
Niska 3,000~5,000min
-1
Dokładne szlifowanie
UWAGA: W tabeli przedstawiono standardowe zastosowania. W
pewnych warunkach mogą się różnić.
UWAGA: Pokrętło regulacji prędkości można obracać tylko do pozycji
pokazanej na rysunku. Nie przekraczaj pozycji na siłę, ponieważ funkcja
regulacji prędkości może przestać działać.
MONTAŻ
UWAGA: Zawsze upewnij się, że narzędzie jest wyłączone, a akumulator
wyjęty przed regulacją lub kontrolą funkcji narzędzia.
UWAGA: Aby zapobiec obrażeniom ciała, nigdy nie używaj szlifierki
stołowej, jeśli nie ma podpórek i osłon ochronnych na oczy, które są
prawidłowo zainstalowane i na swoim miejscu.
MONTAŻ PODPÓRKI ROBOCZEJ
UWAGA: Przed dokręceniem śrub wyreguluj szczelinę między tarczą
szlifierską a podporą roboczą na maksymalnie 1,6 mm.
Aby zainstalować lewą lub prawą podpórkę roboczą na narzędziu,
wyrównaj rowek na korpusie narzędzia z rowkiem na podpórce roboczej,
włóż śrubę sześciokątną przez dwa rowki i przytrzymaj, a następnie
zabezpiecz ją za pomocą regulowanego pokrętła rys F1 oraz F2.
Aby zdjąć podpórkę roboczą, odkręć regulowane pokrętło 1 rys F2, a
następnie zdejmij je. Aby wyregulować pozycję podpórki, poluzuj nieco
prawe lub lewe pokrętło regulacyjne, następnie ustaw prawą lub lewą
podpórkę do żądanej pozycji roboczej, i ponownie mocno dokręć pokrętło
regulacyjne.
MONTAŻ OSŁONY OCZU
UWAGA: Po zainstalowaniu lub wyregulowaniu pozycji osłony ochronnej
upewnij się, że regulowane pokrętło jest dobrze zamocowane.
Aby zainstalować osłonę oczu w narzędziu, włóż osłonę oczu
bezpośrednio na śrubę, a następnie zabezpiecz ją za pomocą pokrętła
mocującego jak na rys H1. Aby zdjęć osłonę wykonaj powyższe
czynności w odwrotnej kolejności.
Aby wyregulować pozycję osłony oczu, poluzuj nieco prawe lub lewe
pokrętło regulacyjne rys I1. Następnie ustaw prawą lub lewą osłonę oczu
do żądanej pozycji roboczej rys I2, a następnie ponownie mocno dokręć
pokrętło regulacyjne.
INSTALOWANIE LUB WYMIANA ŚCIERNICY
UWAGA: Upewnij się, że kierunek zewnętrznego kołnierza jest
prawidłowy. To znaczy upewnij się, że wystająca część kołnierza
zewnętrznego zawsze jest skierowana do góry. Montaż zewnętrznego
kołnierza po niewłaściwej stronie może spowodować niebezpieczne
wibracje.
UWAGA: Używaj wyłącznie tarcz szlifierskich określonych w niniejszej
instrukcji. Użycie jakiejkolwiek innej ściernicy może stwarzać ryzyko
obrażeń osób lub uszkodzenia narzędzia
UWAGA: Fabrycznie ściernica zamontowana po lewej stronie jest
drobnoziarnista, natomiast zainstalowana po prawej gruboziarnista.
Aby zdemontować lub wymienić ściernicę po prawej lub lewej stronie
narzędzia, wykonaj następujące czynności:
Содержание
- 70 db a 27
- 93 2 db a k 3db a 27
- A gép által kibocsátott zajszintet a l 27
- Akkumulátor típusa li ion energy 27
- Atenție înainte de utilizarea sculei electrice citiți acest manual cu atenție și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare 27
- Avertizări pentru lucrarea în siguranță a râșniței de masă nu folosiți unelte de lucru deteriorate înainte de fiecare utilizare verificați atașamentele cum ar fi roțile de șlefuit pentru spărturi și fisuri și periile de sârmă pentru fire slăbite sau rupte după verificarea și instalarea atașamentelor poziționați vă pe dumneavoastră și pe cei din jur departe de planul atașamentelor rotative și rulați atașamentul la viteză maximă fără sarcină timp de un minut uneltele de lucru defecte se destramă de obicei în timpul acestui test viteza nominală a sculelor de lucru trebuie să fie cel puțin egală cu viteza maximă marcată pe unealtă uneltele de lucru care se rotesc mai repede decât viteza nominală se pot rupe și se destramă rețineți că perii de sârmă sunt aruncați de peria de sârmă chiar și în timpul funcționării normale nu supraîncărcați firele punând o presiune excesivă pe peria de sârmă perii de sârmă pot pătrunde cu ușurință în hainele ușoare și sau pielea nu șlefuiți niciodată cu partea 27
- Figyelem a listán szereplő elemek némelyike alaptartozékként szerepelhet az eszközkészletben ezek az országtól függően különbözőek lehetnek 27
- Figyelmeztetés a berendezést használhatják 8 éves és idősebb gyermekek valamint korlátozott fizikai érzékszervi és szellemi képességekkel rendelkező személyek továbbá olyanok akik nem rendelkeznek tapasztalattal és ismeretekkel ha felügyelet alatt vannak vagy kioktatták őket a berendezés biztonságos használatára és megértik hogy milyen veszélyekkel járhat az gyermekeknek tilos a berendezéssel játszani felügyelet nélkül gyermekek nem tisztíthatják a berendezést és nem végezhetnek karbantartást felhasználói szinten 27
- G095 mind a gép típusát mind a meghatározását jelenti 27
- Gyártási év 27
- Hangnyomásszint l 27
- Hangnyomásszint és a l 27
- Hangteljesítményszint 27
- Hangteljesítményszint írja le ahol k a mérési bizonytalanságot jelöli a jelen utasításban megadott l 27
- Információk a zajra vonatkozóan 27
- Jellemzők 58g095 asztali köszörűgép 27
- Korong kefe belső átmérője 12 7 mm 27
- Korong kefeszélesség 13 mm 27
- Korong kefeátmérő 50 mm 27
- Környezetvédelem 27
- Paraméter érték 27
- Problémamegoldás 27
- Regulamente detaliate de siguranță 27
- Ro manual operare original polizor de banc fără fir 58g095 27
- Siguranță personală rămâneți atenți urmăriți ce faceți și folosiți bunul simț atunci când utilizați o unealtă electrică nu folosiți o unealtă electrică când sunteți obosit sau sub influența drogurilor alcoolului sau medicamentelor un moment de neatenție în timpul utilizării uneltelor electrice poate duce la vătămări corporale grave folosiți echipament individual de protecție purtați întotdeauna ochelari de protecție echipamente de siguranță cum ar fi o mască de praf sau protecție auditivă atunci când sunt utilizate în condiții adecvate vor reduce vătămările personale preveniți pornirea neintenționată asigurați vă că întrerupătorul este în poziția oprit înainte de a conecta la o sursă de alimentare și sau la o baterie de a ridica sau de a transporta o unealtă purtarea sculelor electrice cu degetul pe comutator sau operarea uneltelor electrice cu comutatorul pornit poate provoca accidente înainte de a porni unealta electrică scoateți toate cheile de reglare sau cheile rămase pe o parte r 27
- Tápfeszültség 18 v dc 27
- Tömeg 2 2 kg 27
- Utilizarea și îngrijirea uneltelor cu baterii nu folosi forța utilizați unealta electrică corectă pentru scopul propus scula electrică corectă va face treaba mai bine și mai sigur 27
- Zajra és rezgésekre vonatkozó adatok hangnyomásszint 27
- Érintésvédelmi osztály iii 27
- És hangteljesítményszint értékek mérése az en 62841 1 szabvány szerint történt 27
- Üresjárati fordulatszám 3000 9000 per 27
- 70 db a 66
- 93 2 db a k 3db a 66
- Année de production 66
- Attention cet équipement peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience ni connaissance s ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur la 66
- Classe de protection iii 66
- Diamètre disque brosse 50 mm 66
- Diamètre intérieur du disque brosse 12 7 mm 66
- Données de bruit et de vibration niveau de pression acoustique l 66
- Dépannage 66
- Et le niveau de puissance acoustique lw 66
- Façon d utiliser l appareil en toute sécurité et comprennent les dangers d une telle utilisation les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l équipement les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer l équipement et à effectuer la maintenance au niveau de l utilisateur sans supervision 66
- G095 représente à la fois le type et la désignation de la machine 66
- Informations sur le bruit le niveau de bruit émis par l appareil est décrit par le niveau de pression acoustique émis lp 66
- Largeur disque brosse 13 mm 66
- Masse 2 2 kilogrammes 66
- Niveau de puissance acoustique lw 66
- Niveau de puissance sonore l 66
- Ont été mesurées conformément à la norme en 62841 1 66
- Où k est l incertitude de mesure les informations suivantes niveau de pression acoustique émis lp 66
- Paramètre valeur 66
- Peut présenter un risque de blessure utilisez uniquement pour leur usage prévu des accessoires ou des pièces jointes si vous avez besoin d aide pour plus d informations sur ces accessoires veuillez contacter votre centre de service local meule grossière meule fine arbre flexible connexion de la broche clé batteries et chargeurs d origine remarque certains des éléments de la liste peuvent être inclus dans la boîte à outils comme accessoires standard ils peuvent varier en fonction du pays 66
- Protection environnementale 66
- Régime moteur au ralenti 3000 9000 min 66
- Spécification meuleuse d établi 58g095 66
- Tension d alimentation 18 v cc 66
- Type de batterie énergie li ion 66
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации