Scarlett SC-HC63C73 Инструкция по эксплуатации онлайн

INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB HAIR CLIPPER SET .............................................................................................. 4
RUS МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС ............................................................... 6
KZ ШАШТАРДЫҢ ҚЫРҚУЫНА АРНАЛҒАН МӘШІНКЕ ................................ 8
SC-HC63C73
www.scarlett.ru
www.scarlett-europe.com
Содержание
- Instruction manual руководство по эксплуатации пайдалану жөніндегі нұсқаулық gb hair clipper set 1
- Kz шаштардың қырқуына арналған мәшінк 1
- Rus машинка для стрижки воло 1
- Sc hc63c73 1
- Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use 4
- Before switching on the appliance for the first time please check if the technical specifications 4
- Charge lasts for 1 hours of operation recharge the battery at least once every 6 months even if the machine is not in use you can use the machine while recharging 4
- Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance do not 4
- Do not operate after malfunction or cord damage 4
- Do not place or store the appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink 4
- Do not pull twist or wrap the power cord around the appliance 4
- Do not put operating appliance on any surface it may cause injury or damage 4
- Do not take this product to a bathroom or use near water 4
- Do not use other attachments than those supplied 4
- Do not use outdoors 4
- Do not use the appliance with damaged comb or with teeth missing from the blades as injury 4
- Do not use the hair clipper on animals 4
- Do not use the hair clipper when the skin is infected 4
- Documents in the following format xx xxxx where first two figures xx is the month of production and following four figures xxxx is the year of production 4
- For home use only do not use for industrial purposes do not use the appliance for any other 4
- Gb instruction manual important safeguards 4
- If the product has been exposed to temperatures below 0ºc for some time it should be kept at 4
- In case of power cord is damaged its replacement should be done by the manufacture or 4
- Including children or for person with lack of life experience or knowledge if only they are under supervision or have been instructed about the use of the unit by responsible person 4
- Indicated on the unit correspond to the mains parameters 4
- Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces 4
- Leave the appliance switched on when not in use 4
- Liquids 4
- Manufacturing date is indicated on the unit and or on packing as well as in accompanying 4
- May occur 4
- Never insert any objects into openings in the appliance housing 4
- Never try to repair this appliance by yourself in case of failure contact the nearest seller 4
- Note keep the blades oiled 4
- Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future 4
- Preparation 4
- Purposes than described in this instruction manual 4
- Reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved сleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 4
- Reference 4
- Room temperature for at least 2 hours before turning it on 4
- Service department or the other high skill person to avoid any danger 4
- The appliance is not intended for use for physically sensory or mental disabled person 4
- The battery must be fully discharged and charged the charging time is 2 hours a full battery 4
- The blades of the machine should thoroughly lubricated before the first use 4
- The device is designed for cutting hair 4
- The instrument must be powered only by a safe ultra low voltage marked on the instrument 4
- The machine can be charged using the charging cord connect the usb input of the cord to 4
- The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design 4
- The usb port and the other end to the connector for connecting the power cord on the device 4
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with 4
- To prevent risk of electric shock and fire do not immerse the appliance in water or any other 4
- Without prior notice unless such changes influence significantly the product safety performance and functions 4
- After oiling turn on the clipper to allow even distribution of oil between the blades and check 5
- Always take off a little at a time 5
- And electronic units should not be toss in the garbage with ordinary household garbage these units should be pass to special receiving point 5
- At the end of the operation turn off the machine press the on off button again replacement of the comb attachment 5
- Clean the blades and the clipper from hair with the help of a brush supplied do not rinse the 5
- Comb hair carefully before cutting 5
- Cutting options are given in fig 1 battery removal 5
- Do not use hair oil grease oil mixed with kerosene or any solvent storage 5
- During operation the display will show the charging level as a percentage 5
- Each haircut 5
- For even cutting do not force the clipper also remember to comb the hair more frequently to 5
- Hold detachable comb and carefully slide arms into corresponding grooves until click take 5
- Hold the clipper with its logo upwards press the blades up and they will be detached make sure to perform it after the device is 5
- In this product not be toss in the garbage with ordinary household garbage 5
- Install the machine on the base the charging process will start automatically 5
- It is better to cut dry hair 5
- Keep the appliance in a dry place 5
- Parts with water 5
- Put the blades on the unit make sure the blades are installed correctly 5
- Reminders 5
- Remove the blades for this purpose 5
- Remove trimmed hair and check for uneven strands 5
- The battery must be removed from the appliance before its disposal 5
- The blades must be oiled for storage period 5
- The cutting block then press down on the back part of the protection until it clicks 5
- The detachable comb put its front part on the blades and then press its back part until it clicks 5
- The machine can also be charged using the base connect the charging cord to the base 5
- The red indicator on the display will blink indicating the charging process operation 5
- The symbol on the unit packing materials and or documentations means the battery used 5
- The symbol on the unit packing materials and or documentations means used electrical 5
- Their smooth operation remove excessive oil 5
- Then slide the comb from the cutting unit 5
- There are 4 detachable combs included in the delivery set 1 mm 3 mm 4 mm 6 mm 5
- To attach the ocomb to the cutting block slide the front part of the protection onto the teeth of 5
- To ensure continuous and reliable operation of the clipper oil the blades using special oil after 5
- To remove the comb from the cutting unit carefully remove its back part from the device 5
- To turn on the machine press the on off button 5
- Turbo mode 5
- Turn off the clipper and disconnect it from power supply 5
- Turn off the machine 5
- Turn the machine upside down 5
- Turned off and unplugged 5
- When removing the battery the appliance must be disconnected from power supply care and cleaning 5
- Wipe the clipper with a dry soft cloth 5
- You can select the power using the power adjustment buttons minimal medium 5
- You may also use the clipper without the attachment the length of the blades is 0 mm 5
- Rus руководство по эксплуатации меры безопасности 6
- А затем сдвиньте насадку 7
- Аккуратно надавите на заднюю часть гребня до щелчка 7
- Батарея должна быть вынута из прибора перед его утилизацией 7
- В комплекте поставки имеются 4 гребня для выбора желаемой длины стрижки 1 мм 7
- Включения выключения 7
- Во время работы на дисплее будет отображаться уровень зарядки в процентах 7
- Возьмите съемный гребень вставьте переднюю часть гребня сверху на лезвия и 7
- Вы также можете работать машинкой и без гребня длина стрижки без гребня 0 мм 7
- Выключите машинку и отсоедините ее от электросети 7
- Дата производства указана на изделии и или на упаковке а также в сопроводительной 7
- Держите машинку логотипом вверх 2 надавите на лезвия движением вверх до отсоединения съемных части от 7
- Для включения машинки нажмите кнопку включения выключения 7
- Для этого подключите usb вход шнура к порту usb а другой конец к разъёму для подключения шнура питания на приборе 7
- Документации в формате xx xxxx где первые две цифры xx это месяц производства следующие четыре цифры xxxx это год производства 7
- Замена насадки гребня 7
- Зарядки со станцией установите машинку на зарядную станцию процесс заряда устройства начнётся автоматически 7
- Зубцы режущего блока затем надавите на заднюю часть гребня до щелчка 7
- Машинка может заряжаться с помощью шнура для зарядки поставляемого в комплекте 7
- Мм 4 мм 6 мм 7
- Незначительные изменения в конструкцию изделия кардинально не влияющие на его безопасность работоспособность и функциональность 7
- О процессе зарядки будет сигнализировать мигание красного индикатора на дисплее 7
- Основного корпуса данную процедуру следует проводить только с выключеными прибором 7
- Отключите машинку 7
- Переверните машинку задней стороной вверх 7
- Перед первым использованием лезвия машинки необходимо тщательно смазать 7
- Перед стрижкой тщательно расчесывайте волосы 7
- По окончании работы выключите машинку для этого снова нажмите кнопку 7
- Подготовка к работе 7
- Практические советы 7
- Прибор должен быть отсоединен от сети питания при удалении батареи очистка 7
- Прибор предназначен для стрижки волос 7
- Прибора 7
- Приемы стрижки волос с помощью машинки показаны на рисунке 1 удаление батареи 7
- Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить 7
- Работа 7
- Работы минимальная средняя турбо режим 7
- С помощью кнопок регулировки мощности можно выбрать необходимую мощность 7
- Снимайте волосы понемногу за раз 7
- Снимите лезвия для этого 7
- Составляет 2 часа полного заряда аккумулятора хватает на 1 часа работы перезаряжайте батарею не реже чем 1 раз в 6 месяцев даже если машинка не используется вы можете пользоваться машинкой во время подзарядки 7
- Состригать волосы во время стрижки как можно чаще вычесывайте срезанные волосы 7
- Стричь лучше сухие волосы 7
- Также машинку можно заряжать с помощью зарядной станции соедините шнур для 7
- Также необходимо полностью разрядить и зарядить аккумулятор время зарядки 7
- Чтобы прикрепить насадку к режущему блоку задвиньте переднюю часть защиты на 7
- Чтобы снять насадку с режущего блока аккуратно снимите ее заднюю часть с прибора 7
- Чтобы стрижка получилась ровной не ведите машинку быстрее чем она успевает 7
- Kz пайдалану жөніндегі нұсқаулық 8
- Қауіпсіздік шаралары 8
- Usb бау кірісін usb портына ал екінші ұшын аспаптағы қоек бауын қосуға арналған ағытпаға қосыңыз 9
- Алынатын тарақты алыңыз тарақтың алдыңғы жағын пышақтардың үстіне салыңыз да 9
- Аспап тек онда таңбаланған аса төмен қауіпсіз кернеуден қорек алуы керек 9
- Аспап шаш қырқуға арналған 9
- Балалар аспаппен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отыру керек 9
- Бересі жинаққа енгізілмеген керек жарақтарды қолданбаңыз 9
- Бұйымның тұлғасындағы тесіктерге бөтен заттардың және кез келген сұйықтықтардың 9
- Бұл құрылғыны 8 жастан асқан балалар сондай ақ физикалық сенсорлық немесе ақыл 9
- Дене жүйке не болмаса ақыл ой кемістігі бар немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану 9
- Егер бұйым біршама уақыт 0ºc тан төмен температурада тұрса іске қосар алдында оны 9
- Жасап шығарылған күні бұйымда және немесе қаптамада сондай ақ ілеспе 9
- Жұмыс істеп тұрған құрылғыны ешқайда қоймаңыз өйткені бұл зақым тигізуі немесе 9
- Жұмысы 9
- Жұмысқа дайындау 9
- Жәндіктерді мәшіңкемен қырықпаңыз 9
- Зарядтау процесі құрылғы дисплейіндегі қызыл индикатордың жыпылықтауымен 9
- Заттық залал келтіруі мүмкін 9
- Зақымдалуға әкелуі мүмкін 9
- Кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек 9
- Кіруіне жол бермеңіз 9
- Машинаның пышағын бірінші рет қолданар алдында мұқият майлау керек 9
- Машинканы жиынтықта берілген зарядтау бауы арқылы зарядтауға болады бұл үшін 9
- Мәшіңкені жуынғышқа және т б құлап түсуі мүмкін орындарға қоймаңыз және 9
- Назар алмастары ұдайы майлаңыз 9
- Ой қабілеттері шектеулі немесе тәжірибе мен білімі жоқ адамдар егер олар құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы нұсқау алса және онымен байланысты қауіптерді түсінсе қолдана алады балалар құрылғыны тазалау мен қызмет көрсетуді қараусыз жүргізбеуі тиіс 9
- Орамаңыз 9
- Сақтамаңыз 9
- Сервистік қызмет немесе соған ұқсас білікті қызметкерлер іске асыруға тиіс 9
- Сондай ақ аккумуляторды толық зарядсыздандыру және зарядтау қажет зарядтау 9
- Сондай ақ машинканы базаның көмегімен зарядтауға болады зарядтау бауын базаға 9
- Тарақтарының немесе үшкірлерінің біреуі бүлінген мәшіңкені пайдаланбаңыз бұл 9
- Тарақтың артқы жағын ол орнына түскенше ақырын басыңыз 9
- Тері бөріткенде мәшіңкені пайдаланбаңыз 9
- Уақыты 2 сағат аккумулятордың толық заряды 1 сағатқа жетеді машинка қолданылмаса да аккумуляторды 6 айда кемінде 1 рет қайта зарядтап отырыңыз сіз машинканы қайта зарядтау кезінде пайдалана аласыз 9
- Хабарланады 9
- Қараусыз қосылған құралды қалдырмаңыздар 9
- Қоректену бауынан тартпаңыз оны ширатпаңыз және құрылғының тұлғасын айнала 9
- Қоректену бауының өткір жиектер және ыстық үстілерге тимеуін қадағалаңыз 9
- Қосыңыз машинаны базаға орнатыңыз аспапты зарядтау процесі автоматты түрде басталады 9
- Қуат бауы бүлінген жағдайда қатерден аулақ болу үшін оны ауыстыруды өндіруші 9
- Құжаттамада xx xxxx пішімінде көрсетілген мұндағы алғашқы екі сан xx жасап шығарылған айы келесі төрт сан xxxx жасап шығарылған жылы 9
- Құрылғыны өз бетіңізбен жөндеуге әрекет жасамаңыз істен сатушыға хабарласыңыз 9
- Үшін тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың соның ішінде балалардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін адам қадағаламаса немесе аспапты пайдалану бойынша нұсқау бермесе олардың бұл аспапты қолдануына болмайды 9
- Әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады 9
- Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі 9
- 5 мм 10
- Іс тәжірибелік кеңестер 10
- Алыңыз содан кейін саптаманы кесу блогынан сырғытыңыз 10
- Арнайы маймен үнемі майлап отырған дұрыс 10
- Батареяны қоқысқа тастардан бұрын оны аспаптан шығарып алу керек 10
- Бөлшектерді сумен жууға болмайды 10
- Еріткіштер қосылған майларды қолдануға болмайды 10
- Жүздері мен машинканы қоса берілетін шөткенің көмегімен шаштан тазартыңыз 10
- Жүздерін алып шығыңыз бұл үшін 10
- Жүздерін майлаңыз да машинкаңызға орнатыңыз жүздерін орнату үшін оларды 10
- Жүздерін міндетті түрде майлап қою керек 10
- Жүргізбеңіз шашты қырқу кезінде қырқылған шашты тарақпен жиірек тарап түсіріп отырыңыз 10
- Жұмыс аяқталған соң машинканы өшіріңіз бұл үшін қосу өшіру түймесін қайта басыңыз саптама тарақты ауыстыру 10
- Жұмыс кезінде дисплейде зарядтау деңгейі пайызбен көрсетіледі 10
- Итеріңіз құралдың өшірілгеніне көз жеткізіңіз 10
- Корпусын құрғақ жұмсақ шүберекпен сүртіңіз 10
- Майлау үшін шашқа арналған майды тоңмайларды және керосин немесе басқа 10
- Маймен сылағаннан кейін жүздерінің арасында майдың біркелкі таралуы үшін 10
- Машинканы логотипін жоғары қаратып ұстаңыз 2 алынбалы бөліктері негізгі корпустан ажырағанша пышақтарды жоғары қарай 10
- Машинканы қосу үшін қосу өшіру түймесін басыңыз 10
- Машинканы құрғақ жерде сақтау керек 10
- Машинканы өшіріңіз 10
- Машинканы өшіріңіз де олардың біркелкі жүрісін тексеріңіз шыққан майды сүртіп алыңыз 10
- Машинканы өшіріңіз де электр желісінен ағытыңыз 10
- Машинканың көмегімен шаш қырқу тәсілдері 1 суретте көрсетілген батареяны тастау 10
- Машинканың сырт жағын үстіне қарата төңкеріңіз 10
- Машинканың ұзақ уақыт әрі сенімді жұмыс істеуі үшін әр шаш қырықққан сайын жүздерін 10
- Мин орташа турбо режимі 10
- Мм 4 5 мм 6 0 мм 10
- Орнына салыңыз да сырт еткенше басыңыз 10
- Пакетте шаш қиюының қажетті ұзындығын таңдауға арналған 4 тарақ бар 1 5 мм 3 0 10
- Саптаманы кесу блогына бекіту үшін қорғаныстың алдыңғы бөлігін кесу блогының 10
- Саптаманы кесу блогынан алып тастау үшін оның артқы жағын аспаптан абайлап 10
- Сақталуы 10
- Сондай ақ машинкамен тарақсыз да жұмыс істеуге болады тарақсыз кесу ұзындығы 10
- Тазалау 10
- Тістеріне сырғытыңыз содан кейін тарақтың артқы жағын сырт еткенше басыңыз 10
- Түймені жылжытыңыз 10
- Шаш біркелкі қырқылуы үшін машинка шашты қырқып үлгермей жатып оны жылдам 10
- Шашты аз аздан біртіндеп алып отырыңыз 10
- Шашты сирететін пышақты тартып шығару үшін сиреткіш пышақты шығаруға арналған 10
- Шашты қырқар алдында жақсылап тарап алыңыз 10
- Шашты құрғақ күйде қырыққан дұрыс 10
- Электрлік және электрондық бұйымдар кәдімгі тұрмыстық қалдықтармен бірге шығарылмауы керек дегенді білдіреді оларды арнайы қабылдау бөлімшелеріне өткізу қажет 10
- Қуатты реттеу батырмаларының көмегімен қажетті жұмыс қуатын таңдауға болады 10
- Өнімдегі қораптағы және немесе қосымша құжаттағы осындай белгі қолданылған 10
Похожие устройства
- Scarlett SC-HD70I38 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70I37 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70I89 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70I32 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70I91 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SI30K70 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SI30K40 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-GS135S40 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80H25 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80C80 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80C65 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80C63 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80C62 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80B64 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-AH986E101 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-AH986M25 Инструкция по эксплуатации
- Blackton Bt 4302B Инструкция по эксплуатации
- Blackton Bt 40FS36B Инструкция по эксплуатации
- Blackton Bt 24S02B Инструкция по эксплуатации
- Blackton Bt 3210B Инструкция по эксплуатации