Centek CT-1965 [2/56] Русский
![Centek CT-1965 [2/56] Русский](/views2/2041857/page2/bg2.png)
1
РУССКИЙ
Уважаемый потребитель!
Благодарим Вас за выбор продукции ТМ CENTEK.
Мы гарантируем, что наша продукция отвечает всем необходимым требовани-
ям по качеству и безопасности при использовании в соответствии с настоящей
инструкцией. Желаем Вам приятного пользования!
НАЗНАЧЕНИЕ ПРИБОРА
Данное изделие предназначено для стирки и сушки (последнее – в зависимо-
сти от модели) текстильных изделий в бытовых объемах. Прибор предназначен
для использования в закрытых помещениях. Прибор не предназначен для
использования в качестве встроенного. Используйте прибор только в бытовых
целях в соответствии с настоящим руководством. Прибор не предназначен для
коммерческого использования.
Использование в любых иных целях считается ненадлежащим. Изготовитель не
несет ответственности за любой ущерб, вызванный ненадлежащим использо-
ванием прибора.
Данный прибор предназначен для использования в бытовых и аналогичных
условиях, в частности:
– в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и прочих производ-
ственных условиях;
– на сельскохозяйственных фермах;
– клиентами в гостиницах, мотелях и прочей инфраструктуре жилого типа;
– в частных пансионатах.
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Пожалуйста, ознакомьтесь со следующими указаниями по безопасности и
строго следуйте им для минимизации риска возгорания или взрыва, поражения
электрическим током, повреждения имущества, а также опасности для жизни
и здоровья людей. Невыполнение данных требований приведет к аннулирова-
нию гарантийных обязательств.
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОТОКОМ!
– В случае повреждения кабеля питания, его необходимо заменить силами
изготовителя, его сервисной службы или иных квалифицированных специ-
алистов, во избежание опасных ситуаций.
– В случае выхода машины из строя, запрещается эксплуатировать его до
устранения неисправности силами изготовителя, его сервисной службы или
иных квалифицированных специалистов.
1. Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с по-
ниженными физическими, сенсорными или умственными способностями или
при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся
под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора ли-
цом, ответственным за их безопасность. Дети должны находиться под при-
смотром для недопущения игр с прибором.
Примечание в соответствии с требованиями законодательства Европейского
союза:
– Использование прибора детьми от 8 лет и старше и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными и умственными возможностями или не имеющими
достаточного опыта и знаний допускается только под руководством и после
получения инструктажа по безопасному использованию прибора и име-
ющимся факторам опасности. Запрещается позволять детям играть с при-
бором. Запрещается позволять детям производить чистку и обслуживание
машины без присмотра взрослых.
– Следите за детьми во время работы прибора, не позволяйте детям играть с
ним.
– Дети до 3 лет не должны имеет доступа к прибору и постоянно находиться
под присмотром.
2. Внутрь устройства могут попасть животные и дети. Проверяйте машину перед
каждым использованием.
3. Запрещается становиться или садиться на прибор.
МЕСТО УСТАНОВКИ И УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Любые моющие средства и добавки должны храниться в безопасном, недо-
ступном для детей месте.
2. Не устанавливайте машину на ковровых покрытиях. Покрытие может пере-
крывать отверстия для охлаждения, приводя к повреждению машины.
3. Расположите прибор вдали от источников тепла и прямых солнечных лучей
во избежание деформации пластиковых и резиновых деталей.
4. Не используйте прибор в помещениях с повышенной влажностью или содер-
жащих взрывоопасные или едкие газы. В случае утечки или разбрызгивания
воды дайте прибору просохнуть на открытом воздухе.
5. Запрещается устанавливать прибор в помещениях с запирающимися дверя-
ми, сдвижными дверями или дверями, открывающимися в сторону, противо-
положную месту установки прибора.
6. Запрещается эксплуатировать прибор в помещениях с температурой ниже
5 °C. Это может привести к повреждению частей прибора. При невозможности
обеспечить достаточную температуру, тщательно сливайте воду из прибора
после каждого использования во избежание образования льда.
7. Запрещается использовать любые воспламеняющиеся аэрозоли и иные ве-
щества в непосредственной близости от прибора.
УСТАНОВКА ПРИБОРА
1. Удалите все упаковочные материалы и транспортные болты до начала экс-
плуатации прибора. Невыполнение этого требования может привести к се-
рьезным повреждениям.
2. Прибор оснащен одним впускным клапаном и подключается только к сети
холодного водоснабжения.
3. Вилка сетевого шнура должна располагаться в легкодоступном месте.
4. Перед первой стиркой одежды выполните один полный цикл стирки, не по-
мещая одежду в машину.
5. Перед началом использования прибор необходимо откалибровать.
6. Не помещайте тяжелые предметы (такие как емкости с водой) и нагреватель-
ные приборы на стиральную машину.
7. Используйте только новый комплект шлангов, поставляемый с машиной. Ста-
рые шланги использовать не рекомендуется.
8. Давление воды в сети водоснабжения не должно превышать 1 МПа. Мини-
мальное давление - 0,03 МПа.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
1. Не допускайте защемления шнура электропитания под стиральной машиной,
это приводит к его повреждению.
2. Подключайте прибор к розетке, имеющей заземление и защищенной предо-
хранителем с номиналом, указанным в таблице «Технические характеристи-
ки». Установка цепи заземления должна выполняться квалифицированным
электриком. Убедитесь, что установка машины отвечает местным требова-
ниям безопасности.
3. Подключения воды и электропитания должны выполняться квалифициро-
ванным специалистом в соответствии с инструкциями изготовителя и местны-
ми требованиями безопасности.
ВНИМАНИЕ
– Запрещается использование электрических удлинителей и тройников.
– Запрещается подключение прибора через внешние коммутирующие устрой-
ства, такие как таймеры, а также к периодически обесточиваемым сетям.
– Запрещается отключать шнур питания от розетки в случае загазованности
горючими газами.
– Запрещается касаться вилки питания влажными руками.
– Извлекайте вилку из розетки за саму вилку, а не за шнур.
– Всегда извлекайте вилку из розетки, если прибор не используется.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВОДОСНАБЖЕНИЯ/КАНАЛИЗАЦИИ
1. Проверьте подключение шлангов подачи воды, запорного крана и сливного
шланга на предмет устойчивости к перепадам давления воды. В случае ос-
лабления соединений или течи перекройте запорный кран и отремонтируйте
соединение. Используйте прибор только после надлежащего выполнения
всех соединений квалифицированными специалистами.
2. Остекление дверцы прибора может сильно нагреваться во время работы.
Не допускайте нахождение детей и домашних животных вблизи прибора во
время его работы.
Содержание
- Русский 2
- Внимание при отключении питания во время работы программы и последующем его воз обновлении стиральная машина продолжит стирку с того момента когда про грамма была прервана 9
- Выбор количества полосканий нажмите кнопку полоскание чтобы изменить количество полосканий для текущего цикла измененное количество полосканий отобразится на циф ровом дисплее 9
- Выбор скорости отжима нажмите кнопку скорость чтобы изменить скорость отжима для теку щего цикла при этом измененное значение скорости отжима отобразится на цифровом дисплее 9
- Выбор температуры нажмите кнопку температура чтобы изменить температуру воды для текущего цикла при этом измененное значение температуры отобразится на цифровом дисплее 9
- Дополнительные режимы и функции автодозирование средств функция настройки интеллектуального дозирования жидкого моющего сред ства для стирки 1 включение функции нажмите кнопку питания выберите соответству ющую программу стирки а затем нажмите кнопку автодозирования средств 9
- На цифровом дисплее отобразится соответствующий уровень дозирова ния моющего средства 9
- Примечание для достижения оптимального результата стирки придерживайтесь реко мендаций по максимальному весу загружаемого в барабан белья для экономии электроэнергии лучше отдать предпочтение более продолжи тельной программе с низкой температурой стирки чем наоборот длительность программы может отличаться в зависимости от фактического веса и характеристик загруженного белья температуры и жесткости воды в водопроводе и прочих параметров 9
- Сводная таблица параметров программ стирки 9
- Установка количества автоматического дозирования моющего средства при повторном нажатии кнопки количество дозирования будет увеличено на 1 уровень доступны пять настроек au автоматический l1 низкий l2 сред ний l3 высокий off выкл 3 после включения функции автодозирования средств при отсутствии жидкого моющего средства индикатор станет красным и будет гореть постоянно пожалуйста добавляйте жидкое моющее средство вовремя 9
- Индикация ошибок в некоторых случаях состояние неисправности будет обнаружено микрокомпьютерной системой стиральной машины предупреждение осуществляется с помощью звукового сигнала и отображения кодов неисправностей 13
- Примечание обязательно проверьте причину неисправности и устраните ее прежде чем продолжать стирку снова нажмите кнопку старт пауза если код неисправности исчез стиральная машина продолжит работу если код неис правности все еще отображается пожалуйста отключите шнур питания и как можно скорее позвоните в сервисный центр попадание содержимого карманов может привести к засорению шланга или к повреждению машины не стирайте вещи на которых нет ярлыка для стирки а также не предназначенные для стирки в стиральной машине 13
- Технические характеристики 13
- Утилизация прибор по окончании срока службы может быть утилизирован отдельно от обычного бытового мусора его можно сдать в специальный пункт приема электронных приборов и электроприборов на переработку 13
- Қазақ 14
- А балалардан бұғаттау функциясының индикаторы б қосулы кезінде есігін бұғаттау индикаторы в цифрлық индикатор 21
- Айналдыру жылдамдығы 21
- Аяқтау уақытын кідірту 21
- Ақаулық коды 21
- Бір басып жуу 3 се кунд ұстап тұрыңыз 21
- Г спа жуу режимінің индикаторлары 21
- Д бағдарламаның орындалу барысының индикаторы жуу процесі кезінде жарық жолағында бағдарламаның қалған жұмыс уақыты мен жуу процесі көрсетіледі 21
- Дақтарды кетіру аяқтау уақытын кейінге қалдыру 21
- Дисплей 21
- Дыбыссыз режим бумен өңдеу абайлап жуу түсін сақтау 21
- Индикатор мәндерінің мағынасы 21
- Кептіру уақыты 21
- Кір жуу темпера турасы 21
- Кір жуу циклының уақытын реттеу озонмен тазалау 21
- Кір жуу циклының қалған уақыты 21
- Описание программ и режимов работы 21
- Спа жуу қосу өшіру 21
- Сығу жылдамдығын таңдау балалардан бұғаттау 3 секунд ұстап тұрыңыз 21
- Температураны таңдау кептіру 21
- Шаю саны 21
- Шаю санын таңдау бастау кідірту 21
- Құралдарды өздігінен мөлшерлеуі 21
- Балалардан бұғаттау балалардан бұғаттау функциясын орнату балалардың кір жуу барысына рұқсатсыз араласуына және дұрыс пайдаланбауына жол бермейтін болады 1 жұмыс кезінде балалардан бұғаттау функциясын орнату немесе күшін жою үшін жылдамдық батырмасын басып 3 секунд бойы ұстап тұрыңыз 2 балалардан бұғаттау функциясын орнатқаннан кейін дисплейде индикатор жанады бұл ретте есік ашылмайды басқару панелі құлыпталады басқару панеліндегі барлық батырмалар қоректендіру батырмасынан басқа қатып қалады құралды қоректендіру батырмасын басу арқылы ғана өшіруге болады бұйымды өшірген кезде балалардан бұғаттау функциясының күші жойылады 22
- Ескертпе жуудың оңтайлы нәтижесіне қол жеткізу үшін барабанға салынған кірдің ең жоғарғы салмағы бойынша ұсыныстарды орындаңыз электр қуатын үнемдеу үшін керісіншеден гөрі төмен жуу температурасы бар ұзақ бағдарламаға артықшылық берген дұрыс бағдарламаның ұзақтығы жүктелген іш киімнің нақты салмағы мен сипат тамаларына су құбырындағы судың температурасы мен кермектілігіне және басқа параметрлерге байланысты өзгеруі мүмкін 22
- Жуу бағдарламаларының жиынтық кестесі 22
- Назар аударыңыз бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде қуат өшіп содан кейін оны қайта бастаған кезде кір жуғыш машина бағдарлама үзілген сәттен бастап жууды жалғастырады 22
- Спа жуу киім кешекті барынша жақсылап жууға арналған спа жуу функциясы бар оған төрт кір жуу режимі кіреді дыбыссыз режим жуу уақыты сәл ұзарады ал айналдыру бағдарламасы төмен жылдамдықпен жұмыс істейді шу деңгейі төмендейді режим түнде немесе нәресте ұйықтап жатқанда жууға жарамды бумен өңдеу жуу процесінде бумен өңдеу функциясы қосылады бу талшықтарға терең еніп кірді бактериялардан зеңнен және аллергендер ден тазартады жағымсыз иістерді кетіреді бумен өңдеу матаны жұмсартады және қыртыстарын жазады сондықтан жуғаннан кейін әсіресе жоғары жылдамдықпен айналдырғаннан кейін киім қатты қыртысталмас үшін өте пайдалы болып саналады абайлап жуу кір жуу процесіне кірді абайлап жууға арналған функ ция қосылады айналдыру жылдамдығы азаяды осылайша киім аз қыртысталады жібек сәтен жұқа синтетикалық және немесе табиғи ма талардан жасалған киім кешек үшін ұсынылады түсін сақтау киімнің түсі өңіп кетпес үшін және киіміңізге күтім жасау үшін суық сумен жуу сіз спа жуу батырмасының көмегімен төрт 22
- Сығу жылдамдығын таңдау ағымдағы цикл үшін сығу жылдамдығын өзгерту үшін жылдамдық ба тырмасын басыңыз бұл ретте цифрлық дисплейде сығу жылдамдығының өзгерген мәні көрсетіледі 22
- Температураны таңдау ағымдағы цикл үшін судың температурасын өзгерту үшін температура ба тырмасын басыңыз бұл ретте цифрлық дисплейде температураның өзгерген мәні көрсетіледі 22
- Шаю санын таңдау ағымдағы цикл үшін шаю санын өзгерту үшін шаю батырмасын басыңыз бұл ретте цифрлық дисплейде шаю санының өзгерген мәні көрсетіледі 22
- Қосымша режимдер мен функциялар құралдарды өздігінен мөлшерлеуі жууға арналған сұйық жуғыш заттың мөлшерін өздігінен реттеу мүмкіндігі 1 функцияны қосу қоректендіру батырмасын басыңыз тиісті жуу бағдарламасын таңдаңыз содан кейін құралдарды өздігінен мөлшерлеу батырмасын басыңыз цифрлық дисплейде жуғыш заттың тиісті мөлшерлеу деңгейі көрсетіледі 2 жуғыш затты өздігінен мөлшерлеу көлемін орнату батырманы қайта басқан кезде мөлшерлеу саны 1 деңгейге артады баптаудың бес мәнін орнатуға болады au автоматты l1 төмен l2 орташа l3 жоғары off өшірулі 3 өздігінен мөлшерлеу функциясын қосқаннан кейін ішінде сұйық жуғыш зат болмаса индикатор қызыл түске боялып тоқтамай жанып тұрады сұйық жуғыш құралды уақытында қосып отырыңыз 22
- Бітеліп қалмас үшін тартылатын жуғыш зат науасын үнемі тазалаңыз жуғыш зат науасын келесідей тазалаңыз 1 тартпадағы шығаруды шектегішті басыңыз 1 суретте көрсетілгендей тар тылатын бөлікті шығаруды шектегішті босатыңыз және жуғыш зат бөлігін сырғытыңыз 2 ұнтақ жуғыш зат пен жұмсартқыштың екі сақтау ыдысын ағынды сумен шайып қалған жуғыш затты екі сақтау ыдысында шайыңыз 3 тартпаны орнына қойып оны қайтадан сырғытыңыз 25
- Ескертпе алдымен кран сүзгісін содан кейін сүзгіні кір жуғыш машинада жуыңыз 25
- Ескертпелер тазалау кезінде сұйық жуғыш затты беру үшін смарт контейнердің қақпағын ашпаңыз сұйық жуғыш заттың смарт беру контейнерінен ағып кетуіне жол бермеу үшін жуғыш зат бөлігін еңкейтпеңіз немесе бұрамаңыз егер жуғыш зат диспенсерінің бөлімі орнатылмаған болса машинаны қоспаңыз әрқашан жуғыш зат диспенсерін толығымен жабық ұстаңыз 25
- Жуғыш зат науасын және оның бөліктерін тазалау 25
- Кір жуғыш машинада сүзгіні жуу 25
- Су ағызатын шлангідегі сүзгіні тазалаңыз 2 су беру шлангісін кір жуғыш машинадан ажыратыңыз сүзгіні ұзын тістеуікпен суырып алыңыз 3 кір жуғыш машинадағы сүзгіні тазалаңыз 4 сүзгіні орнына орнатып су беру шлангісін қайта қосыңыз 5 кір жуғыш машинаның дұрыс жұмыс істеуін қамтамасыз ету үшін сүзгіні әр 3 ай сайын тазалаңыз 25
- Сүзгіні бөгде заттардан тазалаңыз 4 сүзгіні орнына орнатып панельді жабыңыз 25
- Ықтимал ақауларды жою 25
- Барабан көлемі л 26
- Бір жылда энергия тұтынуы жуу кептіру квт сағ 26
- Бір циклда су тұтынуы л 26
- Бір циклда энергия тұтынуы жуу квт сағ 26
- Бір циклда энергия тұтынуы квт сағ 26
- Ескертпе кір жууды жалғастыруды баспас бұрын міндетті түрде кемшіліктің себебін тексеріңіз және оларды жойыңыз қайтадан старт пауза бастау кідіріс батырмасын басыңыз егер кемшілік коды жоғалып кетсе кір жуғыш машина жұмысын жалғастырады және егер кемшілік коды әлі де көрініп тұрса қуаттау сымын өшіруіңізді және шұғыл түрде сервистік орталыққа қоңырау шалуыңызды өтінеміз қалташалардағы заттардың түсуі шлангының бітелуіне немесе машинаның бүлінуіне әкелуі мүмкін кір жууға арналған жапсырмасы жоқ сондай ақ кір жуу машинасында жууға арналмаған заттарды жумаңыз 26
- Ең жоғары сығу жылдамдығы айн мин 26
- Ең көп кір салу жүктемесі жуу кептіру кг 26
- Жуу кезіндегі шу деңгейі жуу кептіру дб 26
- Жыл сайын жалпы су тұтынуы л 26
- Номиналды кернеуі 26
- Номиналды ток күші а 26
- Сертификаттау туралы ақпарат кепілдік міндеттемелер осы бұйым үшін қызмет ету мерзімі бұйым осы пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа және қолданылатын техникалық стандарттарға қатаң сәйкестікте пайдаланылған жағдайда соңғы тұтынушыға сату күнінен ба стап 10 жылды құрайды қызмет мерзімі аяқталғаннан кейін аспапты одан әрі пайдалану бойынша ұсыныстар алу үшін жақын маңдағы авторландырылған сервис орталығына хабарласыңыз бұйымның шығарылған күні сериялық нөмірде көрсетілген 2 және 3 белгілер жылы 4 және 5 белгілер өндіріс айы аспапқа қызмет көрсету бойынша мәселелер туындағанда немесе аспап бұзылса centek сауда маркасының авторландырылған сервис орталығымен хабарласыңыз орталықтың мекенжайын https centek ru servis сайтынан табуға болады сервистік қолдау көрсету орталығымен байланыс жасау жол дары тел 7 988 24 00 178 vk vk com centek_krd ларина сервис жшқ бас сервис орталығы краснодар қ тел 7 861 991 05 42 қазақстандағы талаптар қабылдау ұйымының аталымы moneytor жшс астана қаласы жәнібек тарха 26
- Су құбырындағы қажетті қысым 26
- Су өткізбеу класы 26
- Сығу кезіндегі шу деңгейі дб 26
- Сығу тиімділігінің класы 26
- Таза салмағы таза жалпы кг 26
- Техникалық сипаттамалар 26
- Тұтынатын қуаты жуу кептіру вт 26
- Шығыңқы бөліктерін ескергендегі габариті ехсхб см 26
- Электр қауіпсіздігі класы 26
- Энергия тиімділігі класы 26
- Қателер индикациясы кей жағдайларда кемшілік қалпын кір жуу машинасының микрокомпьютерлік жүйесі анықтайды ескерту дыбыстық белгі және кемшіліктер кодын көрсету арқылы жүзеге асырылады 26
- Құралды кәдеге жарату аспап қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін әдеттегі тұрмыстық қоқыстардан бөлек кәдеге жаратылуы мүмкін оны электрондық аспаптар мен электр құралдарын қайта өңдеуге арнайы қабылдау пунктіне тапсыруға болады 26
- Өлшемдері ехсхб см 26
- Кепілдік қызмет көрсету шарттары 1 кепілдік келесі ресімдеу шарттары сақталған жағдайда жарамды 27
- Сервистік орталыққа жүгінген кезде бұйымды қабылдау тек таза күйінде ұсынылады аспапта азық түлік шаң және басқа да ластанулар болмауы тиіс өндіруші алдын ала ескертусіз аспаптың дизайны мен сипаттамаларын өзгертуге құқылы 27
- Құрметті тұтынушы барлық аспаптарға кепілдік мерзімі соңғы тұтынушыға сату күнінен бастап 36 ай осы кепілдік талонымен өндіруші осы құралдың жарамдылығын растайды және өндірушінің кінәсінен туындаған барлық ақауларды тегін жою бойынша міндеттемені өзіне алады 27
- Үлгінің атауы оның сериялық нөмірі сату күні көрсетілген дайындаушының түпнұсқалық кепілдік талонын дұрыс және нақты толтыру сатушы фирманың мөрі және кепілдік талондағы сатушы фирмасының өкілінің қолы әрбір жыртылмалы купондағы мөрлер сатып алушының қолы болған жағдайда жоғарыда көрсетілген құжаттар ұсынылмаған жағдайда немесе олардағы ақпарат толық емес анық емес қарама қайшы болса өндіруші кепілдік қызмет көрсетуден бас тарту құқығын өзіне қалдырады 2 кепілдік келесі пайдалану шарттары сақталған кезде жарамды пайдалану нұсқаулығына қатаң сәйкес құралды пайдалану қауіпсіздік ережелері мен талаптарын сақтау 3 кепілдік иесінің үйінде мерзімді қызмет көрсетуді тазалауды орнатуды құралды баптауды қамтымайды 4 кепілдік қолданылмайтын жағдайлар механикалық зақым құрылғының табиғи тозуы пайдалану шарттарын сақтамау немесе иесінің қате әрекеттері дұрыс орнату тасымалдау табиғи апаттар найзағай өрт су тасқыны және т б сондай ақ сатушы мен дайындаушыға тәуелсіз басқа да себептер аспаптың ішіне 27
- Өндіруші және импорттаушы импорттаушы ооо ларина электроникс мекенжайы ресей 350080 г краснодар ул демуса 14 тел 7 861 2 600 900 27
- Өнімнің сәйкестік сертификаты бар еаэс ru с cn нв62 в 0884 22 27 2 022 ж бастап 27
- Հայերեն 27
- Ա արգելափակում երեխաներից ակտիվացված գործառույթի ցուցիչ բ դռնակի կողպման արգելափակման ակտիվացված ցուցիչ գ թվային ցուցիչ 34
- Անսարքության կոդ 34
- Ավարտի ժամանակի հետաձգում 34
- Դ սպա լվացման ռեժիմի ցուցիչներ 34
- Ե ծրագրի կատարման ընթացքի ցուցիչ լվացքի գործընթացի ընթացքում լուսային գծի վրա ցուցադրվում է լվացքի գործընթացը նշելով ծրագրի կատարման մնացած ժամանակը 34
- Լվացքի ծրագրերի պարամետրերի ամփոփ աղյուսակ 34
- Լվացքի ջերմաստիճանը 34
- Լվացքի ցիկլի մնացած ժամանակը 34
- Ծրագրերի և աշխատանքի ռեժիմների նկարագրություն 34
- Հանգիստ ռեժիմ գոլորշիով մշակում նուրբ լվացում գույնի պահպանում 34
- Չորացման ժամանակը 34
- Պարզաջրումների քանակը 34
- Պտտման արագությունը 34
- Ցուցիչների ինդիկատորների արժեքների վերծանում 34
- Դարձյալ տեղադրեք ֆիլտրն իր տեղում և փակեք վահանակը 38
- Լվացող միջոցի դարակի և դրա բաժինների խցիկների մաքրում 38
- Լվացքի մեքենայի ֆիլտրի մաքրում 38
- Ծանոթագրություններ մաքրման ընթացքում մի բացեք հեղուկ լվացող միջոցների խելացի տարայի կափարիչը մի թեքեք կամ պտտեք լվացող միջոցների խցիկը որպեսզի կանխեք հեղուկ լվացող միջոցների արտահոսքը խելացի կերակրման տարայից մի օգտագործեք լվացքի խցիկը քանի որ դա կարող է հանգեցնել հեղուկի արտահոսքի մի միացրեք մեքենան եթե լվացող միջոցների դիսպենսերի խցիկը տեղադրված չէ միշտ պահեք լվացող միջոցների դիսպենսերը ամբողջովին փակ 38
- Ծանոթություն նախ լվացեք ծորակի ֆիլտրը և ապա լվացքի մեքենայի ֆիլտրը 38
- Հնարավոր անսաքությունների վերացում 38
- Մաքրեք մուտքային խողովակի ֆիլտրը 2 անջատեք ջրի մատակարարման փողրակը լվացքի մեքենայից դուրս բերեք ֆիլտրը երկար տափակաբերան աքցանով 3 մաքրեք լվացքի մեքենայի ֆիլտրը 4 տեղադրեք ֆիլտրը իր տեղում և նորից միացրեք ջրամատակարարման փողրակը 5 մաքրեք ֆիլտրը 3 ամիսը մեկ լվացքի մեքենայի բնականոն աշխատանքն ապահովելու համար 38
- Պարբերաբար մաքրեք քաշվող լվացող միջոցների սկուտեղը խցանումները կանխելու համար մաքրեք լվացքի սկուտեղը հետևյալ կերպ 1 սեղմեք գզրոցի մեջ արդյունահանման սահմանափակիչը ինչպես ցույց է տրված նկար 1 ի սլաքով ազատեք լոգարիթմական խցիկի հեռացման սահմանափակիչը և սահեցրեք լվացող միջոցների խցիկը 2 լվացեք երկու պահեստային տանկեր փոշի լվացող միջոցների և փափկեցնող միջոցների համար հոսող ջրով և լվացեք լվացքի մնացորդները երկու պահեստային տանկերում 3 տեղադրեք գզրոցը իր տեղում և սահեցրեք այն ետ 38
- Ծանոթություն անպայման ստուգեք անսարքության պատճառը և շտկեք այն մինչ կսեղմեք շարունակել լվացքը 39
- Կրկին սեղմեք старт пауза մեկնարկ դադար կոճակը եթե անսարքության կոդը անհետանում է լվացքի մեքենան կշարունակի աշխատել իսկ եթե անսարքության կոդը դեռ ցուցադրվում է խնդրում ենք անջատել հոսանքի լարը և որքան հնարավոր է շուտ զանգահարել սպասարկման կենտրոն եթե գրպանների պարունակությունը հայտնվի փողրակի մեջ դա կարող է բերել փողրակի խցանման կամ մեքենայի վնասման մի լվացեք այն իրերը որոնք լվացքի պիտակ չունեն կամ մեքենայով լվացման ենթակա չեն 39
- Սարքի հանձնումը վերամշակման սարքի ծառայության ժամկետը լրանալուց հետո այն կարելի է առանձնացնել սովորական կենցաղային թափոններից և հանձնել էլեկտրական սարքերի ընդունման հատուկ կետ վերամշակելու համար 39
- Սերտիֆիկացման մասին տեղեկություն երաշխիքային պարտականություններ այս ապրանքի ծառայության ժամկետը 10 տարի է սկսած այն վերջնական սպառողին վաճառելու ամսաթվից եթե ապրանքը օգտագործվում է սույն ձեռնարկում նշված ցուցումերին և գործող տեխնիկական չափանիշներին խիստ համապա տասխան ծառայության ժամկետի ավարտից հետո դիմեք ձեր մոտակա սպասարկման կենտրոն սարքի հետագա շահագործման վերաբերյալ առաջարկու թյուններ ստանալու 39
- Սխալների ցուցիչներ որոշ դեպքերում անսարքությունը հայտնաբերվում է լվացքի մեքենայի միկրոհամակարգչային համակարգի կողմից զգուշացումն իրականացվում է ձայնային ազդանշանի օգնությամբ և անսարքության կոդերի ցուցադրմամբ 39
- Տեխնիկական բնութագիրը 39
- Attention electric shock hazard if the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard if the machine is damaged it must not be operated unless repaired by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons 40
- Dear customer thank you for purchasing a centek brand product we guarantee flawless function of this item provided the guidelines of its operation are observed 40
- English 40
- Purpose of the appliance the product is intended only for home use and for textiles in household amounts suitable for machine washing this appliance is for indoor use only and not intended for built in use only use according to these instructions the appliance is not intended for commercial use any other use is considered as improper use the producer is not responsible for any damage or injuries that may result of it 40
- Safety precautions please read the following safety information thoroughly and follow it strictly to minimize the risk of fire or explosion electric shock and to prevent property damage personal injury or loss of life failing to follow these instructions shall void any warranty 40
- The appliance should not be used by physically sensory or mentally handicapped persons including children or by persons without sufficient experience or knowledge unless such persons are under supervision or have been instructed on the use of the appliance by the persons responsible for their safety take precautions not to let children play with the appliance 40
- This appliance is designed for use in domestic and similar applications in particular in personnel kitchen zones at stores offices and industrial facilities at agricultural farms by clients at hotels motels and other residential facilities in private boarding houses 40
- Attention in the event of a power failure the machine will continue the washing cycle from the moment it was interrupted when power supply resumes 47
- Auxiliary modes and functions automatic detergent dosage smart liquid detergent dosage setup function 1 activating the function press the power button select the relevant washing program then press the automatic detergent dosage button the relevant detergent dosage level will be displayed on the numeric display 2 automatic detergent dosage level adjustment press the button once again to increase the dosage quantity by 1 level five settings are available au automatic l1 low l2 medium l3 high and off 3 if no liquid detergent is available in the detergent container after activating the automatic detergent dosage function the indicator will turn red and light continuously please ad liquid detergent as necessary 47
- Child lock setting the child lock can prevent erroneous use of the washing machine by children or an external intervention into the washing process 1 during machine operation press and hold the speed button for 3 seconds to activate or cancel the child lock function 2 after setting the child lock function an indicator will light up on the display the door will not open the control panel is locked all control panel buttons are deactivated except the power button the appliance can only be turned off by pressing the power button the child lock function will be disabled when the appliance is turned on once again 47
- Note in order to achieve optimal washing results follow the instructions related to the maximum weight of the clothes loaded into the machine to save electric power choose longer washing programs with lower water temperatures washing program duration may vary depending on the actual weight and properties of the laundry system water temperature and hardness and other parameters 47
- Rinsing number selection press the rinse button to change the number of rinsing cycles for the current washing cycle the changed number of rinsing cycles will be displayed on the numeric display 47
- Summary table of washing program parameters 47
- Temperature selection press the temperature button to change the water temperature for the current washing cycle the changed temperature value will be displayed in the numeric display 47
- Tumble drying speed selection press the speed button to change the tumble drying speed for the current washing cycle the changed tumble drying speed value will be displayed on the numeric display 47
Похожие устройства
- Centek CT-8585 Smart Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-8640 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1550 Black Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1550 White Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1563 Black Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1563 White Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1564 Black Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1624 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1625 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1626 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-5108 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-5110 Инструкция по эксплуатации
- DELVENTO VGB4601 Схема
- DELVENTO VGB4601 Руководство пользователя
- Patriot pt 415wf-12 Руководство пользователя
- Gorenje EC275W Руководство пользователя ч2
- Gorenje EC275W Руководство пользователя
- Candy CTI 953 T Руководство пользователя
- Ака КОНДОР 7252М Руководство пользователя
- Ака БЕРКУТ-5 ВЕРСИЯ 5.01 Руководство пользователя
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
При сушке белья программа запускается и через какое-то время табло загорается Е НО
10 месяцев назад