Telwin SUPERIOR PLASMA 100 400V 816173 Инструкция по эксплуатации онлайн [5/22] 816527
![Telwin SUPERIOR PLASMA 100 400V 816173 Инструкция по эксплуатации онлайн [5/22] 816527](/views2/1640203/page5/bg5.png)
- 34 -
(RU)
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УСТАНОВКИ
ПЛАЗМЕННОЙ РЕЗКИ СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМИТЬСЯ С
РУКОВОДСТВОМ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ!
УСТАНОВКИ ПЛАЗМЕННОЙ РЕЗКИ ДЛЯ ПРОМЫШЛЕННОГО И
ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
1. ОБЩАЯ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПЛАЗМЕННОЙ РЕЗКЕ
Рабочий должен быть хорошо знаком с безопасным
использованием установки плазменной резки и ознакомлен
с рисками, связанными с процессом дуговой сварки, с
соответствующими мерами защиты и аварийными ситуациями.
(См. также стандарт “EN 60974-9: Оборудование для дуговой
сварки. Часть 9: Установка и использование”).
- Избегать непосредственного контакта с электрическим
контуром сварки, так как в отсутствии нагрузки напряжение,
подаваемое установкой плазменной резки, возрастает и
может быть опасно.
- Отсоединять вилку машины от электрической сети перед
проведением любых работ по соединению кабелей сварки,
мероприятий по проверке и ремонту.
- Выключить сварочный аппарат и отсоединить питание перед
тем, как заменить изношенные детали сварочной горелки.
- Выполнить электрическою установку в соответствие с
действующим законодательством и правилами техники
безопасности.
- Соединять установку плазменной резки только с сетью
питания с нейтральными проводником, соединенным с
заземлением.
- Убедиться, что розетка сети правильно соединена с
заземлением защиты.
- Не пользоваться аппаратом в сырых и мокрых помещениях, и
не производить сварку под дождем.
- Не пользоваться кабелем с поврежденной изоляцией или с
плохим контактом соединения.
- Не производить сварочных работ на контейнерах, емкостях
или трубах, которые содержали жидкие или газообразные
горючие вещества.
- Не проводить сварочных работ на материалах, чистка
которых проводилась хлоросодержащими растворителями
или поблизости от указанных веществ.
- Не производить сварку на резервуарах под давлением.
- Убирать с рабочего места все горючие материалы (например,
дерево, бумагу, тряпки и т. д.)
- Обеспечить достаточную вентиляцию рабочего места или
пользоваться специальными вытяжками для удаления
дыма, образующегося в процессе сварки рядом с дугой.
Необходимо систематически проверять воздействие
дымов сварки, в зависимости от их состава, концентрации и
продолжительности воздействия.
- Применять соответствующую электроизоляцию сопла
горелки плазменной резки, свариваемой детали и
металлических частей с заземлением, расположенных
поблизости (доступных).
Этого можно достичь, надев перчатки, обувь, каску,
спецодежду, предусмотренные для таких целей, и
посредством использования изолирующих платформ и
ковров.
- Всегда защищайте глаза, используя соответствующие
фильтры, соответствующие требованиям стандартов UNI
EN 169 или UNI EN 379, установленные на масках или касках,
соответствующих требованиям стандарта UNI EN 175.
Используйте специальную защитную огнестойкую одежду
(соответствующую требованиям стандарта UNI EN 11611)
и сварочные перчатки (соответствующие требованиям
стандарта UNI EN 12477), следя за тем, чтобы эпидермис
не подвергался бы воздействию ультрафиолетовых и
инфракрасных лучей, излучаемых дугой; необходимо также
защитить людей, находящихся вблизи сварочной дуги,
используя неотражающие экраны или тенты.
- Уровень шума: если при проведении особенно интенсивных
сварочных работ уровень шумовой нагрузки составляет или
превышает 85 дБ(А), обязательно использование средств
личной защиты (таб. 1).
- Прохождение тока резки приводит к возникновению
электромагнитных полей (EMF), находящихся рядом с
контуром резки.
Электромагнитные поля могут отрицательно влиять на
некоторые медицинские аппараты (например, водитель
сердечного ритма, респираторы, металлические протезы и т. д.).
Необходимо принять соответствующие защитные меры в
отношении людей, имеющих указанные аппараты. Например,
следует запретить доступ в зону работы системы плазменной
резки.
Эта система плазменной резки удовлетворяет техническим
стандартам изделия для использования исключительно
в промышленной среде в профессиональных целях. Не
гарантируется соответствие основным пределам, касающимся
воздействия на человека электромагнитных полей в бытовых
условиях.
Оператор должен использовать следующие процедуры так,
чтобы сократить воздействие электромагнитных полей:
- Прикрепить вместе как можно ближе два кабеля.
- Держать голову и туловище как можно дальше от контура
резки.
- Никогда не наматывать кабели вокруг тела.
- Не вести резку, если ваше тело находится внутри контура
резки. Держать оба кабеля с одной и той же стороны тела.
- Соединить обратный кабель тока резки с разрезаемой
деталью как можно ближе к выполняемому разрезу.
- Не вести резку рядом с системой резки, сидя на ней или
опираясь на систему плазменной резки (минимальное
расстояние: 50 см).
- Не оставлять ферримагнитные предметы рядом с контуром
резки.
- Минимальное расстояние d= 20 см (Рис. P).
- Оборудование класса А:
Эта система плазменной резки удовлетворяет требованиям
технического стандарта изделия для использования
исключительно в промышленной среде в профессиональных
целях. Не гарантируется соответствие требованиям
электромагнитной совместимости в бытовых помещениях и
в помещениях, прямо соединенных с электросетью низкого
напряжения, подающей питание в бытовые помещения.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ОПЕРАЦИИ ПЛАЗМЕННОЙ РЕЗКИ:
- в помещении с высоким риском электрического разряда.
- в пограничных зонах.
- при наличии возгораемых и взрывчатых материалов.
НЕОБХОДИМО, чтобы «ответственный эксперт»
предварительно оценил риск и работы должны проводиться
в присутствии других лиц, умеющих действовать в
аварийных ситуациях.
НЕОБХОДИМО использовать технические средства защиты,
описанные в разделах 7.10; A.8; A.10 стандарта “EN 60974-
9: Оборудование для дуговой сварки. Часть 9: Установка и
использование”.
- НЕОБХОДИМО запретить выполнение плазменной резки,
если рабочий держит источник тока (например, с помощью
ремней).
- НЕОБХОДИМО запретить сварку, когда рабочий приподнят
Содержание
- Istruzione 1
- Manuale 1
- ةــيئابرهكلا ةــمدصلا رــطخ 1
- ةــيقاولا تازاــفقلا ءادــتراب ما زت رــللا 1
- ةــيقاولا ســبلاملا ءادــتراب ما زت رــللا 1
- راــجفنلا رــطخ 1
- رظحلاو مازلإلاو رطخلا زومر حيتافم 1
- لــمعلا ةــنخدأ رــطخ 1
- En do not use the handle to hang the machine it vietato utilizzare la maniglia come mezzo di sospensione della macchina fr interdit d utiliser la poignée comme moyen de suspension de la machine es se prohíbe utilizar la manilla como medio de suspensión de máquina de es ist untersagt den griff als mittel zum aufhängen der maschine zu benutzen ru запрещено подвешивать машины за ручку pt é proibido utilizar a maçaneta como meio de suspensão da máquina el απαγορευεται η χρηση τησ χειρολαβησ σαν μεσο ανυψωσησ τησ μηχανησ συσκευησ nl de handgreep mag niet worden gebruikt om het machine aan op te hangen hu tilos a gép a fogantyújánál fogva felakasztani ro se interzice folosirea mânerului ca mijloc de susţinere a maşinii sv det är förbjudet att använda handtaget för att hänga upp maskinen da det er forbudt at anvende håndrebet til at hæve maskinen no det er forbudt å bruke håndtaket for å henge maskinen opp fi on kiellettyä käyttää käsikahvaa ripustus välineenä cs je zakázáno používat rukojeť 2
- ةــنيؤم يرــغ تاعاعــشل ضرــعتلا رــطخ 2
- ةــيقاو تاراــظن ءادــتراب ما زت رــللا 2
- قــيرح علدــنإ ي ز ببــستلا رــطخ 2
- قورــحل ضرــعتلا رــطخ 2
- لــمعلا نــع ةــجتانلا ةيجــسفنبلا تــحت ةعــشلال ضرــعتلا رــطخ 2
- ماــحللا ةــللا قــيلعتل ةليــسوك ضــبقملا مادختــسا رــظحي 2
- ماــع رــطخ 2
- مــهل حرــم يرــغلا صاخــشلا ىــع لوــخدلا رــظحي 2
- ةطنغمم تاقاطبو تاعاــس ةيندعم ءايــشأ مادختــسا رظحي 3
- ةــيندعملا عمــسلا ةزــهجا يمدختــسم ىــع ةــللا مادختــسا رــظحي 3
- ةــيويحلا ةــينو ت ركللاو ةــيئابرهكلا ةزــهجلا يىــماحل ةــللا مادختــسا رــظحي 3
- قاو عاــنق مادختــساب ما زت رــللا 3
- نذلا ةيامحب مازللا 3
- بــجي ةــينو ت ركلإلاو ةــيئابرهكلا ةزــهج أ لال لــصفنملا عــيمجتلا لىإ يرــش ي زــمر اــهب حرــ ملا تاــيافنلا عـيمجت زــكارم لىإ هـجوتلا هـيلع لــب ةـطلتخملا ةـبلصلا ةـيدلبلا تاــيافن هـنأكو زاــهجلا اذــه نــم صــلختلا مدــع مدختــسملا ىــع 4
- مــهل حرــم يرــغلا صاخــشلا لــبق نــم مادختــسلا رــظحي 4
- Air plasma cutting system 12
- Plasma cutting technical data dati tecnici sistema di taglio plasma 18
- Torch technical data dati tecnici torcia 18
- امزلابلاب عطقلا ماظنل ةينفلا تانايبلا 18
- ةلعشلل ةينفلا تانايبلا 18
- Alarms segnalazioni di allarm 19
- بايغ ببسب لخدت 06 ةيذغتلا لحارم نم ةلحرم ةقاطلاب 19
- ةرئاد طغض ريذحت 16 يلاثملا راطلا جراخ ءاوهلا ي ف ءاوهلا طغض ف ي كرت ةلعشلا نم عقوتملا قاطنلا ةمدختسملا 19
- ةلعشلا كلاهتب ريذحت 11 كلاهتلل ةلباق ةلباقلا ءازجلا نم ققحت فيظنتلا عم ةلعشلل كلاهتسلال نوكي نأ وأ لادبتسلا وأ و ةياغلل ضفخنم ءاوهلا طغض 19
- ةوقلا ليطعت نودب راذنإ ريذحت زمر 19
- ةيذغتلا لحارم نأ نم ققحت ةلصتم r s t 19
- ةيرارحلا ةيامحلا لخدت 01 ةيلولا ةرئادلاب ةل آ ل يعيبطلا ديب تلا رظتنا ماحللا تقو ضفخ ماحللا ةحورملا لمع نم ققحتلا 19
- ةيرارحلا ةيامحلا لخدت 02 ةيوناثلا ةرئادلاب ةل آ ل يعيبطلا ديب تلا رظتنا ماحللا تقو ضفخ ماحللا ةحورملا لمع نم ققحتلا 19
- ةيرارحلا ةيامحلا لخدت 05 ةيسيطانغملا تانوكملل ةل آ ل يعيبطلا ديب تلا رظتنا ماحللا تقو ضفخ ماحللا ةحورملا لمع نم ققحتلا 19
- تانايبلا ي ف أطخ ريذحت 14 ةيلسلستلا rs485 يلىسلستلا مقرلا رهظي لاصتلا ي ف ءاطخأ 19
- جراخ دعاسملا دهجلا 08 قاطنلا زكرمب لصتا راذنإلا رمتسا اذإ دمتعملا ي ف فلا معدلا 19
- حاتفم ةيامح لخدت 09 ءاوهلا ةرئاد طغض ةرئادل ي ف ءاوه دجوي ل ةل آ لا عيطتست ل ةل آ لال ةيلخادلا ققحت ةلعشلل ءاوه رادصإ ضفاخل حيحصلا بيك ت لا نم ءاوهلا ردصم وأ و طغضلا 19
- دهجل ةيامحلا لخدت 03 ةيذغتلا طخ لىع دئاز ةقاطلاب 19
- دهجل ةيامحلا لخدت 04 ةيذغتلا طخ لىع ضفخنم ةقاطلاب 19
- راذنإلا تاراشإ 19
- رارقتسا مدع نم ريذحت 17 ةقاطلاب ةيذغتلا طخ ةقاطلاب ةيذغتلا دهج ي غت ي ف ةللا ليغشت ءدب دعب متي ةيداعلا فورظلا لظ ةوقل ةمئلام ةكبش مادختسا ةل آ لا 19
- فصوةلمتحم لولح 19
- فيثك مكارت نم ريذحت 07 ةل آ لا لخاد ةبرتلال لخاد تاخاستل لمتحم مكارت يلىخادلا فيظنتلاب مق ةل آ لا ةل آ لال 19
- نامأ ةرئاد لخدت 15 ةلعشلا قلغم ةداع لاصتلا بايغ ققحت ةلعشلا مسجل دئاعلا ءازج أ لال حيحصلا بيك ت لا نم كلاهتسلال ةلباقلا 19
- نم دكأتو ةيذغتلا دهج صحفا vin 15 ىدملا ي ف حوا ت ي هنأ 19
- Ar نامضلا 22
- En certificate of guarantee it certificato di garanzia fr certificat de garantie es certificado de garantia de garantiekarte ru гарантийный сертификат pt certificado de garantia el pistopoihtiko egguhshs 22
- Garantni list lt garantinis pažymėjimas et garantiisertifikaat lv garantijas sertifikāts вg гаранционна карта pl certyfikat gwarancji ar 22
- Lvd 2014 35 eu amdt emc 2014 30 eu amdt rohs 2011 65 eu amdt 22
- Nl garantiebewijs hu garancialevél ro certificat de garanţie sv garantisedel da garantibevis no garantibevis fi takuutodistus cs záruční list 22
- Sk záručný list sl certificat garancije 22
- ءا ش لا خيرات 22
- عم قفاوتم جتنملا 22
- عيقوتو متخ تاعيبملا ةك ش سر 22
- نامضلا ةداهش 22
- نم رهش 12 للاخ ي ف كلذو عينصتلا بويعو ةداملا ةدوج ءوس ببسب اهفلت ةلاح ي ف ا ناجم عطق لادبتساب دهعتت اهنأ امك تانيكاملا ةدوج ةعنص ملا ةك ش لا نمضت ملتسملا باسح لىع مهعاج ت سا متيو لسر ملا باسح لىع نامضلا ي ف تناك نإو ت ح ةعج ت سملا تانيكاملا لس ت س ةداهشلا ي ف تبثملا ةنيكاملا ليغشت خيرات متي ي ت لاو ce 44 1999 يب ورو أ لا داحتلا 1999 ماعل 44 مقر يب ورو أ لا هيجوتلل ا قفو ةيكلاهتسا علس ب تع ت ي ت لا تانيكاملا ررقم وه امك ءانثتساب كلذو ءوس نع ج تنت ي ت لا لكاشملا نامضلا لمشي ل ميلست ةركذم وأ لاصيإ اهعم ناك اذإ طقف نامضلا ةداهش ي ت يب ورو أ لا داحتلا ي ف ءاضع أ لا لودلا ي ف طقف اهعيب ة ش سرابملا ي غو ة ش سرابملا را ف أ لا عيمج نع ةيلوئسم يأ لمحتت ل اهنأ امك لامهإلا وأ ثبعلا وأ مادختسلا 22
- هيجوت 22
Похожие устройства
- CoolStream JPN C CS-011014-С-RD Инструкция к CoolStream JPN C CS-011014-С-RD
- Telwin SUPERIOR PLASMA 160 816174 Инструкция к аппарату плазменной резки Telwin SUPERIOR PLASMA 160 816174
- Neomid BiO РЕМОНТ Н-BioРем-0.5/к1:30 Техническое описание
- Astrohim лимон, 1:100, 250 мл 57519 AC411 Инструкция к товару
- Neomid StopЖук 1 л, 1:4 Н-Жук-1/к1:4 Техническое описание
- Neomid StopЖук 5 л, 1:4 Н-Жук-5/к1:4 Техническое описание
- D-Link DUB-H7/E1A с 7 портами USB 2.0 Краткое руководство по установке
- OILCOOL 3000UNI20 Описание СОЖ OILCOOL 3000 UNI
- OILCOOL 3000UNI20 Протокол токсиолого-гигиенических испытаний на безопасность
- OILCOOL 3000UNI20 Сертификат соответствия OILCOOL 3000 UNI
- OILCOOL 3000UNI20 Образец паспорта качества OILCOOL 3000 UNi
- OILCOOL CLEANLINE20 Описание СОЖ OILCOOL CLEANLINE
- OILCOOL CLEANLINE20 Протокол токсиолого-гигиенических испытаний на безопасность
- OILCOOL CLEANLINE20 Образец паспорта качества
- OILCOOL CLEANLINE20 Сертификат соответствия
- Triton CUT TCT200HFWTR200 Инструкция по эксплуатации
- OILCOOL CLEANLINE5 Протокол токсиолого-гигиенических испытаний на безопасность
- OILCOOL CLEANLINE5 Образец паспорта качества
- OILCOOL CLEANLINE5 Сертификат соответствия
- OILCOOL PATRIOT1 Описание продукта