Bosch Aquatak Go Plus 0.600.876.J00 [25/135] Bezpečnostné pokyny
![Bosch Aquatak Go Plus 0.600.876.J00 [25/135] Bezpečnostné pokyny](/views2/1129527/page25/bg19.png)
Slovensky | 25
Bosch Power Tools F016 L70 530 | (8.2.08)
Bezpečnostné pokyny
Pred používaním výrobku si
bezpodmienečne prečítajte tento
Návod na používanie a dodržiavajte ho!
Pred použitím si prečítajte Návod na
používanie Vášho náradia a dodržiavajte
predovšetkým tieto Bezpečnostné pokyny.
Návod na používanie starostlivo uschovajte na
neskoršie používanie.
Výstražné a upozorňujúce štítky umiestnená
na Vašom náradí poskytujú dôležité informácie
pre bezpečné používanie tohto produktu.
Okrem pokynov v Návode na používanie treba
dodržiavať aj Všeobecné bezpečnostné
predpisy a predpisy o ochrane pred úrazmi.
Nikdy nesmerujte vodný lúč na
ľudí, zvieratá, na prístroj alebo na
elektrické súčiastky.
Pripojenie na elektrickú sieť
f Napätie zdroja prúdu sa musí zhodovať s
údajmi na typovom štítku náradia.
f Odporúčame pripájať tento prístroj len na
takú elektrickú zásuvku, ktorá je vybavená
ochranným spínačom pri poruchových
prúdoch s hodnotou 30 mA.
f Pri výmene sieťovej šnúry tohto produktu
použite len prívodnú šnúru schválenú
výrobcom, pozri objednávacie číslo a typ v
Návode na používanie.
f Zástrčky sieťovej šnúry sa nikdy nedotýkajte
mokrými rukami.
f Neprechádzajte po prívodnej šnúre ani po
predlžovacej šnúre motorovým vozidlom,
nestláčajte ich nadmieru, ani ich nelámte,
pretože by sa mohli poškodiť. Chráňte šnúru
pred horúčavou, olejom a ostrými hranami.
f Predlžovacia šnúra musí mať vodiče s
priemerom uvedeným v Návode na
používanie a musí byť v takom vyhotovení,
aby bola chránená pred ostrekujúcou vodou.
Zástrčkové spojenie sa nesmie nachádzať vo
vode.
f Keď bola vymenená sieťová šnúra výrobku
alebo predlžovacia šnúra, ochrana proti
striekajúcej vode a mechanická stabilita
musia zostať zachované.
Vodovodná prípojka
f Dodržiavajte predpisy prevádzkovateľa Vašej
vodovodnej siete.
f Skrutkové spojenia všetkých hadicových
prípojok musia byť tesné.
f Vysokotlaková hadica nesmie byť poškodená
(nebezpečenstvo roztrhnutia). Poškodenú
vysokotlakovú hadicu treba neodkladne
vymeniť za novú. Možno používať výlučne
hadice a spojovacie prvky, ktoré odporúča
výrobca.
Používanie
f Pred použitím treba vždy prekontrolovať, aký
je stav výrobku a príslušenstva a skontrolovať
ich prevádzkovú bezpečnosť. Ak tento stav
nie je bezchybný, prístroj sa nesmie
používať.
f Nikdy nenasávajte kvapaliny obsahujúce
rozpúšťadlá ani zriedené kyseliny alebo
rozpúšťadlá. K nim patria napr. benzín,
riedidlá do farieb alebo vykurovací olej.
Rozstrekovaná hmla je vysoko zápalná,
výbušná a jedovatá, rovnako agresívne voči
materiálom, ktoré boli použité na výrobu
prístroja sú aj acetón, nezriedené kyseliny a
rozpúšťadlá.
f Pri používaní prístroja v nebezpečnom
prostredí (napr. na benzínových čerpadlách)
treba dodržiavať príslušné bezpečnostné
opatrenia. Používanie prístroja v priestoroch
s nebezpečenstvom výbuchu je zakázané.
f Prístroj sa musí vždy nachádzať na pevnej
podložke (na pevnom podklade).
f Používajte len čistiace prostriedky, ktoré
odporúča výrobca prístroja, a dodržiavajte
jeho pokyny o používaní a likvidácii prístroja
a výstražné upozornenia výrobcu.
f Všetky súčiastky v pracovnom priestore
prístroja, ktoré sú pod napätím, musia byť
chránené proti ostrekujúcej vode.
f Spúšťacia páčka striekacej pištole sa nesmie
pri prevádzke zablokovať v polohe „ON“.
OBJ_BUCH-702-001.book Page 25 Friday, February 8, 2008 8:24 AM
Содержание
- Aquatak go aquatak go plus 1
- Aquatak go aquatak go plus 3
- Wskazówki bezpieczeństwa 6
- Opis funkcjonowania 8
- Przedstawione graficznie komponenty 8
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 8
- Zakres dostawy 8
- Dane techniczne 9
- Deklaracja zgodności 9
- Informacja na temat hałasu i wibracji 9
- Dla własnego bezpieczeństwa 10
- Montaż 10
- Praca urządzenia 11
- Różne rodzaje lanc dysz i ich zastosowanie 11
- Włączanie wyłączanie 11
- Lokalizacja usterek 12
- Wskazówki dotyczące pracy 12
- Konserwacja 13
- Konserwacja i serwis 13
- Czyszczenie kontrola filtra 14
- Obługa klienta oraz doradztwo techniczne 14
- Ochrona środowiska 14
- Po zakończeniu użytkowania przechowywanie 14
- Usuwanie odpadów 15
- Bezpečnostní předpisy 16
- Funkční popis 17
- Obsah dodávky 17
- Určující použití 17
- Informace o hluku a vibracích 18
- Technická data 18
- Zobrazené komponenty 18
- Montáž 19
- Pro vaši bezpečnost 19
- Prohlášení o shodě 19
- Použití různých trysek 20
- Provoz 20
- Zapnutí vypnutí 20
- Pracovní pokyny 21
- Hledání závad 22
- Po použití uskladnění 23
- Údržba 23
- Údržba a servis 23
- Čištění kontrola filtru 23
- Ochrana životního prostředí 24
- Zpracování odpadů 24
- Zákaznická a poradenská služba 24
- Bezpečnostné pokyny 25
- Popis fungovania 26
- Používanie podľa určenia 26
- Obsah dodávky základná výbava 27
- Technické údaje 27
- Vyobrazené komponenty 27
- Informácia o hlučnosti vibráciách 28
- Montáž 28
- Pre vašu bezpečnosť 28
- Vyhlásenie o konformite 28
- Montáž 29
- Používanie 29
- Používanie rozličných druhov dýz 29
- Zapnutie vypnutie 29
- Pokyny na používanie 30
- Hľadanie porúch 31
- Po použití uskladnenie 33
- Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov 33
- Údržba 33
- Údržba a servis 33
- Čistenie kontrola filtra 33
- Likvidácia 34
- Ochrana životného prostredia 34
- Biztonsági előírások 35
- A működés leírása 36
- Rendeltetésszerű használat 36
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 37
- Műszaki adatok 37
- Szállítmány tartalma 37
- Az ön biztonságáért 38
- Megfelelőségi nyilatkozat 38
- Zaj és vibráció értékek 38
- Összeszerelés 38
- A különböző fúvókák használata 39
- Be kikapcsolás 39
- Összeszerelés 39
- Üzemeltetés 39
- Munkavégzési tanácsok 40
- Hibakeresés 41
- A szűrő tisztítása ellenőrzése 43
- Használat után tárolás 43
- Karbantartás 43
- Karbantartás és szerviz 43
- Vevőszolgálat és tanácsadás 43
- Eltávolítás 44
- Környezetvédelem 44
- Указания по безопасности 45
- Изображенные составные части 47
- Комплект поставки 47
- Описание функции 47
- Применение по назначению 47
- Данные по шуму и вибрации 48
- Заявление о соответствии 48
- Технические данные 48
- Для вашей безопасности 49
- Сборка 49
- Включение выключение 50
- Применение различных сопел 50
- Работа с инструментом 50
- Указания по применению 51
- Поиски неисправностей 52
- Очистка и контроль фильтра 53
- Техническое обслуживание 53
- Техобслуживание и сервис 53
- Охрана окружающей среды 54
- После эксплуатации и хранения 54
- Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй 54
- Утилизация 55
- Вказівки з техніки безпеки 56
- Опис принципу роботи 57
- Призначення приладу 57
- Зображені компоненти 58
- Обсяг поставки 58
- Технічні дані 58
- Інформація щодо шуму і вібрації 59
- Для вашої безпеки 59
- Заява про відповідність 59
- Монтаж 59
- Використання різних сопел 60
- Вмикання вимикання 60
- Експлуатація 60
- Монтаж 60
- Вказівки щодо роботи 61
- Пошук несправностей 62
- Прочищення перевірка фільтра 63
- Технічне обслуговування 63
- Технічне обслуговування і сервіс 63
- Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв 64
- Видалення 64
- Захист навколишнього середовища 64
- Після використання зберігання 64
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 65
- Descrierea funcţionării 66
- Utilizare conform destinaţiei 66
- Date tehnice 67
- Elemente componente 67
- Set de livrare 67
- Declaraţie de conformitate 68
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 68
- Montare 68
- Pentru siguranţa dumneavoastră 68
- Funcţionare 69
- Montare 69
- Pornire oprire 69
- Utilizarea diferitelor duze 69
- Instrucţiuni de lucru 70
- Detectarea defecţiunilor 71
- Curăţarea verificarea filtrelor 72
- Întreţinere 72
- Întreţinere şi service 72
- După utilizare depozitare 73
- Eliminare 73
- Protecţia mediului 73
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 73
- Указания за безопасна работа 74
- Изобразени елементи 76
- Окомплектовка 76
- Предназначение на електроинструмента 76
- Функционално описание 76
- Декларация за съответствие 77
- Информация за излъчван шум и вибрации 77
- Технически данни 77
- За вашата сигурност 78
- Монтиране 78
- Включване и изключване 79
- Използване на различни дюзи 79
- Работа с уреда 79
- Отстраняване на дефекти 80
- Указания за работа 80
- Поддържане и сервиз 82
- Почистване проверка на филтъра 82
- Сервиз и консултации 82
- След ползване съхраняване 82
- Техническо обслужване 82
- Бракуване 83
- Опазване на околната среда 83
- Uputstva o sigurnosti 84
- Obim isporuke 85
- Opis funkcija 85
- Upotreba prema svrsi 85
- Informacije o šumovima vibracijama 86
- Komponente sa slike 86
- Tehnički podaci 86
- Izjava o usaglašenosti 87
- Montaža 87
- Radi vaše sigurnosti 87
- Korišćenje raznih mlaznica 88
- Uključivanje isključivanje 88
- Uputstva za rad 89
- Traženje grešaka 90
- Održavanje 91
- Održavanje i servis 91
- Posle upotrebe čuvanje 91
- Čišćenje i kontrola filtera 91
- Servis i savetovanja kupaca 92
- Uklanjanje djubreta 92
- Zaštita čovekove okoline 92
- Varnostna navodila 93
- Obseg pošiljke 94
- Opis delovanja 94
- Uporaba v skladu z namenom 94
- Komponente na sliki 95
- Podatki o hrupu vibracijah 95
- Tehnični podatki 95
- Izjava o skladnosti 96
- Montaža 96
- Za vašo varnost 96
- Delovanje 97
- Uporaba različnih šob 97
- Vklop izklop 97
- Navodila za delo 98
- Iskanje napak 99
- Po uporabi shranjevanje 100
- Vzdrževanje 100
- Vzdrževanje in servisiranje 100
- Čiščenje preverjanje filtra 100
- Odlaganje 101
- Servis in svetovanje 101
- Varstvo okolja 101
- Upute za sigurnost 102
- Opis djelovanja 103
- Opseg isporuke 103
- Uporaba za određenu namjenu 103
- Informacije o buci i vibracijama 104
- Prikazani dijelovi uređaja 104
- Tehnički podaci 104
- Izjava o usklađenosti 105
- Montaža 105
- Za vašu sigurnost 105
- Primjena različitih mlaznica 106
- Uključivanje isključivanje 106
- Traženje greške 107
- Upute za rad 107
- Održavanje 108
- Održavanje i servisiranje 108
- Nakon uporabe spremanje 109
- Servis za kupce i savjetovanje kupaca 109
- Zaštita okoliša 109
- Zbrinjavanje 109
- Čišćenje kontrola filtera 109
- Ohutusjuhised 110
- Nõuetekohane kasutamine 111
- Tarnekomplekt 111
- Tööpõhimõtte kirjeldus 111
- Andmed müra vibratsiooni kohta 112
- Seadme osad 112
- Tehnilised andmed 112
- Kokkupanek 113
- Montaaž 113
- Tööohutus 113
- Vastavus normidele 113
- Erinevate otsakute kasutamine 114
- Kasutamine 114
- Sisse väljalülitamine 114
- Tööjuhised 115
- Vea otsing 115
- Hooldus 116
- Hooldus ja teenindus 116
- Filtri puhastamine kontrollimine 117
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 117
- Keskkonnakaitse 117
- Müügijärgne teenindus ja nõustamine 117
- Pärast kasutamist hoidmine 117
- Drošības noteikumi 118
- Funkciju apraksts 119
- Pielietojums 119
- Attēlotās sastāvdaļas 120
- Piegādes komplekts 120
- Tehniskie parametri 120
- Atbilstības deklarācija 121
- Informācija par troksni un vibrāciju 121
- Jūsu drošībai 121
- Salikšana 121
- Dažādu sprauslu lietošana 122
- Ieslēgšana un izslēgšana 122
- Lietošana 122
- Salikšana 122
- Norādījumi darbam 123
- Kļūmju uzmeklēšana 124
- Apkalpošana 125
- Apkalpošana un apkope 125
- Apkope pēc lietošanas un uzglabāšana 125
- Filtra tīrīšana un pārbaude 125
- Apkārtējās vides aizsardzība 126
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 126
- Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem 126
- Saugos nuorodos 127
- Elektrinio įrankio paskirtis 128
- Funkcijų aprašymas 128
- Tiekiamas komplektas 128
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 129
- Pavaizduoti elektrinio įrankio elementai 129
- Techniniai duomenys 129
- Atitikties deklaracija 130
- Jūsų saugumui 130
- Montavimas 130
- Naudojimas 131
- Įjungimas ir išjungimas 131
- Įvairių purškimo antgalių naudojimas 131
- Darbo patarimai 132
- Gedimų nustatymas 133
- Baigus darbą sandėliavimas 134
- Filtro valymas ir tikrinimas 134
- Priežiūra ir servisas 134
- Techninė priežiūra 134
- Aplinkosauga 135
- Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba 135
- Sunaikinimas 135
Похожие устройства
- Carver CW-2201E 01.023.00005 Инструкция к CARVER CW-2201E 01.023.00005
- Carver CW-2501EI 01.023.00006 Инструкция к CARVER CW-2201E 01.023.00005
- Crown CT42020 Инструкция по эксплуатации
- Crown CT42021 Инструкция по эксплуатации
- Crown CT42023 Инструкция по эксплуатации
- Crown CT42024 Инструкция по эксплуатации
- Crown CT42026 + подарок Инструкция по эксплуатации
- C-TECH АВД 200 бар, 15 л/мин, 5.5 кВт ByPass + комплект ручной мойки NTR2015ET1E1BP2FM-10-SPG6 NTR2015ET1E1BP2FMT-10-SPG6 Инструкция по эксплуатации
- C-TECH NEXT ByPass 200 бар, до 900 л/ч, 5.5 кВт NTR2015ET1E1BP2FM NTR2015ET1E1BP2FMT Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DAW 625 Инструкция к DAEWOO DAW 625
- Daewoo DAW 650 Инструкция к DAEWOO DAW 625
- Daewoo DAW 750 Инструкция к DAEWOO DAW 750
- Deko DKCW125 063-4301 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKCW140 063-4302 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKCW145 065-4302 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKCW150 PRO 063-4303 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKCW170 PRO 063-4304 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKCW195 065-4305 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKCW215 065-4306 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKCW225 065-4307 Инструкция по эксплуатации