Bosch Aquatak Go Plus 0.600.876.J00 [49/135] Сборка
![Bosch Aquatak Go Plus 0.600.876.J00 [49/135] Сборка](/views2/1129527/page49/bg31.png)
Русский | 49
Bosch Power Tools F016 L70 530 | (8.2.08)
Сборка
Для Вашей безопасности
f Внимание! До начала работ по
техобслуживанию или очистке
выключайте аппарат и вынимайте вилку
сети из штепсельной розетки. То же
самое следует сделать, если будет
поврежден, перерезан или перекручен
сетевой шнур.
Для обеспечения безопасности Ваш аппарат
имеет защитную изоляцию и не нуждается в
заземлении. Рабочее напряжение 230 В
переменного тока, 50 Гц (для стран не
входящих в ЕС
– 220 В, 240 В в зависимости
от исполнения). Применяйте только
допущенные кабели-удлинители. Информации
Вы получите в Вашем сервисном центре.
Кабель-удлинитель для подключения мойки
высокого давления должен иметь следующее
поперечное сечение проводника:
– 1,5 мм
2
для длины не более 20 м
– 2,5 мм
2
для длины не более 50 м
Указание: Кабель-удлинитель должен, по
предписаниям техники безопасности, иметь
защитный проводник, который соединен
через вилку сети с защитным проводником
Вашей электрической установки.
В сомнительных случаях проконсультируйте
профессионального электрика или
ближайшую сервисную мастерскую фирмы
Bosch.
ОСТОРОЖНО: От кабелей-удлинителей, не
отвечающие предписаниям, может исходить
опасность. Кабель-удлинитель, вилка и муфта
должны быть выполнены в
водонепроницаемом исполнении и допущены
для использования под открытым небом.
Кабельные соединения должны быть сухими и
не лежать на земле.
Для повышения безопасности рекомендуется
использовать выключатель защиты от токов
повреждения с током утечки не более 30 мА.
Этот выключатель защиты от токов
повреждения следует проверять перед
каждым использованием аппарата.
Поврежденный сетевой шнур разрешается
ремонтировать только в авторизированной
мастерской Bosch.
Указание для продуктов, не продаваемых в
Великобритании:
ВНИМАНИЕ: Для Вашей безопасности
требуется соединить штепсельную вилку на
аппарате с кабелем-удлинителем. Муфта
кабеля-удлинителя должна быть выполнена из
резины или покрыта резиной и обладать
защитой от брызг воды. Кабель-удлинитель
должен применяться с разгрузкой от сил
тяжения.
Сборка
Установка мойки высокого давления на
колеса
Вставить приложенные четыре колеса в
шасси. Поставить мойку высокого давления на
шасси согласно рисунку. Для снятия потяните
защелку 11 наверх.
Сборка сопла с круговым вращением струи с
удлинительной трубкой
Ввинтить сопло с круговым вращением струи
7 в удлинительную трубу 8.
Присоединение шланга высокого давления и
сопла
Вставить сопла с веерной струей 1 в пистолет
2. Для фиксирования вдавите и поверните
сопло на 90° по часовой стрелке.
Крепко навинтить шланг высокого давления 6
на штуцер присоединения 17.
Присоединение шланга высокого давления к
пистолету
Соедините шланг высокого давления с
пистолетом согласно изображению.
Предохраните соединение защелкой 15
согласно изображению и потяните за шланг
для контроля.
Присоединение воды
Привинтите присоединительный штуцер 12 к
присоединению воды 16 на аппарате.
B
A
H
C
D
E
F
G
OBJ_BUCH-702-001.book Page 49 Friday, February 8, 2008 8:24 AM
Содержание
- Aquatak go aquatak go plus 1
- Aquatak go aquatak go plus 3
- Wskazówki bezpieczeństwa 6
- Opis funkcjonowania 8
- Przedstawione graficznie komponenty 8
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 8
- Zakres dostawy 8
- Dane techniczne 9
- Deklaracja zgodności 9
- Informacja na temat hałasu i wibracji 9
- Dla własnego bezpieczeństwa 10
- Montaż 10
- Praca urządzenia 11
- Różne rodzaje lanc dysz i ich zastosowanie 11
- Włączanie wyłączanie 11
- Lokalizacja usterek 12
- Wskazówki dotyczące pracy 12
- Konserwacja 13
- Konserwacja i serwis 13
- Czyszczenie kontrola filtra 14
- Obługa klienta oraz doradztwo techniczne 14
- Ochrona środowiska 14
- Po zakończeniu użytkowania przechowywanie 14
- Usuwanie odpadów 15
- Bezpečnostní předpisy 16
- Funkční popis 17
- Obsah dodávky 17
- Určující použití 17
- Informace o hluku a vibracích 18
- Technická data 18
- Zobrazené komponenty 18
- Montáž 19
- Pro vaši bezpečnost 19
- Prohlášení o shodě 19
- Použití různých trysek 20
- Provoz 20
- Zapnutí vypnutí 20
- Pracovní pokyny 21
- Hledání závad 22
- Po použití uskladnění 23
- Údržba 23
- Údržba a servis 23
- Čištění kontrola filtru 23
- Ochrana životního prostředí 24
- Zpracování odpadů 24
- Zákaznická a poradenská služba 24
- Bezpečnostné pokyny 25
- Popis fungovania 26
- Používanie podľa určenia 26
- Obsah dodávky základná výbava 27
- Technické údaje 27
- Vyobrazené komponenty 27
- Informácia o hlučnosti vibráciách 28
- Montáž 28
- Pre vašu bezpečnosť 28
- Vyhlásenie o konformite 28
- Montáž 29
- Používanie 29
- Používanie rozličných druhov dýz 29
- Zapnutie vypnutie 29
- Pokyny na používanie 30
- Hľadanie porúch 31
- Po použití uskladnenie 33
- Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov 33
- Údržba 33
- Údržba a servis 33
- Čistenie kontrola filtra 33
- Likvidácia 34
- Ochrana životného prostredia 34
- Biztonsági előírások 35
- A működés leírása 36
- Rendeltetésszerű használat 36
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 37
- Műszaki adatok 37
- Szállítmány tartalma 37
- Az ön biztonságáért 38
- Megfelelőségi nyilatkozat 38
- Zaj és vibráció értékek 38
- Összeszerelés 38
- A különböző fúvókák használata 39
- Be kikapcsolás 39
- Összeszerelés 39
- Üzemeltetés 39
- Munkavégzési tanácsok 40
- Hibakeresés 41
- A szűrő tisztítása ellenőrzése 43
- Használat után tárolás 43
- Karbantartás 43
- Karbantartás és szerviz 43
- Vevőszolgálat és tanácsadás 43
- Eltávolítás 44
- Környezetvédelem 44
- Указания по безопасности 45
- Изображенные составные части 47
- Комплект поставки 47
- Описание функции 47
- Применение по назначению 47
- Данные по шуму и вибрации 48
- Заявление о соответствии 48
- Технические данные 48
- Для вашей безопасности 49
- Сборка 49
- Включение выключение 50
- Применение различных сопел 50
- Работа с инструментом 50
- Указания по применению 51
- Поиски неисправностей 52
- Очистка и контроль фильтра 53
- Техническое обслуживание 53
- Техобслуживание и сервис 53
- Охрана окружающей среды 54
- После эксплуатации и хранения 54
- Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй 54
- Утилизация 55
- Вказівки з техніки безпеки 56
- Опис принципу роботи 57
- Призначення приладу 57
- Зображені компоненти 58
- Обсяг поставки 58
- Технічні дані 58
- Інформація щодо шуму і вібрації 59
- Для вашої безпеки 59
- Заява про відповідність 59
- Монтаж 59
- Використання різних сопел 60
- Вмикання вимикання 60
- Експлуатація 60
- Монтаж 60
- Вказівки щодо роботи 61
- Пошук несправностей 62
- Прочищення перевірка фільтра 63
- Технічне обслуговування 63
- Технічне обслуговування і сервіс 63
- Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв 64
- Видалення 64
- Захист навколишнього середовища 64
- Після використання зберігання 64
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 65
- Descrierea funcţionării 66
- Utilizare conform destinaţiei 66
- Date tehnice 67
- Elemente componente 67
- Set de livrare 67
- Declaraţie de conformitate 68
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 68
- Montare 68
- Pentru siguranţa dumneavoastră 68
- Funcţionare 69
- Montare 69
- Pornire oprire 69
- Utilizarea diferitelor duze 69
- Instrucţiuni de lucru 70
- Detectarea defecţiunilor 71
- Curăţarea verificarea filtrelor 72
- Întreţinere 72
- Întreţinere şi service 72
- După utilizare depozitare 73
- Eliminare 73
- Protecţia mediului 73
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 73
- Указания за безопасна работа 74
- Изобразени елементи 76
- Окомплектовка 76
- Предназначение на електроинструмента 76
- Функционално описание 76
- Декларация за съответствие 77
- Информация за излъчван шум и вибрации 77
- Технически данни 77
- За вашата сигурност 78
- Монтиране 78
- Включване и изключване 79
- Използване на различни дюзи 79
- Работа с уреда 79
- Отстраняване на дефекти 80
- Указания за работа 80
- Поддържане и сервиз 82
- Почистване проверка на филтъра 82
- Сервиз и консултации 82
- След ползване съхраняване 82
- Техническо обслужване 82
- Бракуване 83
- Опазване на околната среда 83
- Uputstva o sigurnosti 84
- Obim isporuke 85
- Opis funkcija 85
- Upotreba prema svrsi 85
- Informacije o šumovima vibracijama 86
- Komponente sa slike 86
- Tehnički podaci 86
- Izjava o usaglašenosti 87
- Montaža 87
- Radi vaše sigurnosti 87
- Korišćenje raznih mlaznica 88
- Uključivanje isključivanje 88
- Uputstva za rad 89
- Traženje grešaka 90
- Održavanje 91
- Održavanje i servis 91
- Posle upotrebe čuvanje 91
- Čišćenje i kontrola filtera 91
- Servis i savetovanja kupaca 92
- Uklanjanje djubreta 92
- Zaštita čovekove okoline 92
- Varnostna navodila 93
- Obseg pošiljke 94
- Opis delovanja 94
- Uporaba v skladu z namenom 94
- Komponente na sliki 95
- Podatki o hrupu vibracijah 95
- Tehnični podatki 95
- Izjava o skladnosti 96
- Montaža 96
- Za vašo varnost 96
- Delovanje 97
- Uporaba različnih šob 97
- Vklop izklop 97
- Navodila za delo 98
- Iskanje napak 99
- Po uporabi shranjevanje 100
- Vzdrževanje 100
- Vzdrževanje in servisiranje 100
- Čiščenje preverjanje filtra 100
- Odlaganje 101
- Servis in svetovanje 101
- Varstvo okolja 101
- Upute za sigurnost 102
- Opis djelovanja 103
- Opseg isporuke 103
- Uporaba za određenu namjenu 103
- Informacije o buci i vibracijama 104
- Prikazani dijelovi uređaja 104
- Tehnički podaci 104
- Izjava o usklađenosti 105
- Montaža 105
- Za vašu sigurnost 105
- Primjena različitih mlaznica 106
- Uključivanje isključivanje 106
- Traženje greške 107
- Upute za rad 107
- Održavanje 108
- Održavanje i servisiranje 108
- Nakon uporabe spremanje 109
- Servis za kupce i savjetovanje kupaca 109
- Zaštita okoliša 109
- Zbrinjavanje 109
- Čišćenje kontrola filtera 109
- Ohutusjuhised 110
- Nõuetekohane kasutamine 111
- Tarnekomplekt 111
- Tööpõhimõtte kirjeldus 111
- Andmed müra vibratsiooni kohta 112
- Seadme osad 112
- Tehnilised andmed 112
- Kokkupanek 113
- Montaaž 113
- Tööohutus 113
- Vastavus normidele 113
- Erinevate otsakute kasutamine 114
- Kasutamine 114
- Sisse väljalülitamine 114
- Tööjuhised 115
- Vea otsing 115
- Hooldus 116
- Hooldus ja teenindus 116
- Filtri puhastamine kontrollimine 117
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 117
- Keskkonnakaitse 117
- Müügijärgne teenindus ja nõustamine 117
- Pärast kasutamist hoidmine 117
- Drošības noteikumi 118
- Funkciju apraksts 119
- Pielietojums 119
- Attēlotās sastāvdaļas 120
- Piegādes komplekts 120
- Tehniskie parametri 120
- Atbilstības deklarācija 121
- Informācija par troksni un vibrāciju 121
- Jūsu drošībai 121
- Salikšana 121
- Dažādu sprauslu lietošana 122
- Ieslēgšana un izslēgšana 122
- Lietošana 122
- Salikšana 122
- Norādījumi darbam 123
- Kļūmju uzmeklēšana 124
- Apkalpošana 125
- Apkalpošana un apkope 125
- Apkope pēc lietošanas un uzglabāšana 125
- Filtra tīrīšana un pārbaude 125
- Apkārtējās vides aizsardzība 126
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 126
- Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem 126
- Saugos nuorodos 127
- Elektrinio įrankio paskirtis 128
- Funkcijų aprašymas 128
- Tiekiamas komplektas 128
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 129
- Pavaizduoti elektrinio įrankio elementai 129
- Techniniai duomenys 129
- Atitikties deklaracija 130
- Jūsų saugumui 130
- Montavimas 130
- Naudojimas 131
- Įjungimas ir išjungimas 131
- Įvairių purškimo antgalių naudojimas 131
- Darbo patarimai 132
- Gedimų nustatymas 133
- Baigus darbą sandėliavimas 134
- Filtro valymas ir tikrinimas 134
- Priežiūra ir servisas 134
- Techninė priežiūra 134
- Aplinkosauga 135
- Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba 135
- Sunaikinimas 135
Похожие устройства
- Carver CW-2201E 01.023.00005 Инструкция к CARVER CW-2201E 01.023.00005
- Carver CW-2501EI 01.023.00006 Инструкция к CARVER CW-2201E 01.023.00005
- Crown CT42020 Инструкция по эксплуатации
- Crown CT42021 Инструкция по эксплуатации
- Crown CT42023 Инструкция по эксплуатации
- Crown CT42024 Инструкция по эксплуатации
- Crown CT42026 + подарок Инструкция по эксплуатации
- C-TECH АВД 200 бар, 15 л/мин, 5.5 кВт ByPass + комплект ручной мойки NTR2015ET1E1BP2FM-10-SPG6 NTR2015ET1E1BP2FMT-10-SPG6 Инструкция по эксплуатации
- C-TECH NEXT ByPass 200 бар, до 900 л/ч, 5.5 кВт NTR2015ET1E1BP2FM NTR2015ET1E1BP2FMT Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DAW 625 Инструкция к DAEWOO DAW 625
- Daewoo DAW 650 Инструкция к DAEWOO DAW 625
- Daewoo DAW 750 Инструкция к DAEWOO DAW 750
- Deko DKCW125 063-4301 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKCW140 063-4302 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKCW145 065-4302 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKCW150 PRO 063-4303 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKCW170 PRO 063-4304 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKCW195 065-4305 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKCW215 065-4306 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKCW225 065-4307 Инструкция по эксплуатации