Makita DK0123: углошлифовальная машина GA5030 + ударная дрель HP1630 [17/36] Kokoonpano
![Makita DK0123: углошлифовальная машина GA5030 + ударная дрель HP1630 [17/36] Kokoonpano](/views2/1301488/page17/bg11.png)
17
TOIMINTAKUVAUS
HUOMAUTUS:
• Varmista aina ennen säätöjä tai tarkastuksia, että
laite on sammutettu ja irrotettu verkosta.
Kytkimen toiminta
Kuva1
HUOMAUTUS:
• Tarkista aina ennen työkalun liittämistä
virtalähteeseen, että liipaisinkytkin kytkeytyy oikein
ja palaa asentoon OFF, kun se vapautetaan.
• Kytkimen voi lukita "ON" asentoon, jotta
pitkäaikainen käyttö helpottuisi käyttäjälle. Ole
varovainen, kun lukitset työkalun "ON" asentoon ja
pidä työkalusta luja ote.
Käynnistä työkalu painamalla liipaisinkytkintä. Mitä
voimakkaammin kytkintä painetaan, sitä nopeammin
kone käy. Laite pysäytetään vapauttamalla liipaisinkytkin.
Jos haluat koneen käyvän jatkuvasti, paina ensin
liipaisinkytkin pohjaan ja paina sitten lukituspainiketta.
Kun haluat pysäyttää koneen jatkuvan käynnin, paina
liipaisinkytkin ensin pohjaan ja vapauta se sitten.
Pyörimissuunnan vaihtokytkimen toiminta
Kuva2
Työkalussa on pyörimissuunnan vaihtokytkin. Jos haluat
koneen pyörivän myötäpäivään, siirrä vaihtokytkinvipu
asemaan (A-puoli), ja jos vastapäivään, siirrä se
asemaan (B-puoli).
HUOMAUTUS:
• Tarkista aina pyörimissuunta ennen käyttöä.
• Käytä pyörimissuunnan vaihtokytkintä vasta sen
jälkeen, kun kone on lakannut kokonaan
pyörimästä. Pyörimissuunnan vaihto koneen vielä
pyöriessä voi vahingoittaa sitä.
• Jos laukaisukytkintä ei voi painaa alas, tarkasta,
että vaihtokytkin on täysin asemaansa asennettu
(A-puoli) tai (B-puoli) mukaan.
Toimintatavan valitseminen
Kuva3
Työkalussa on kytkin, jonka avulla voidaan valita
toimintatapa. Siirrä iskuporausta varten toimintatavan
vaihtokytkin oikealle (
symboli ). Siirrä ainoastaan
porausta varten toimintatavan vaihtokytkin vasemmalle
(
symboli ).
HUOMAUTUS:
• Työnnä toimintatavan valintakytkin aina täysin
oikeaan asentoon. Jos käytät työkalua niin, että
kytkimen asento on kahden toimintatavan symbolin
puolivälissä, työkalu voi rikkoutua.
KOKOONPANO
HUOMAUTUS:
• Varmista aina, että laite on sammutettu ja irrotettu
virtalähteestä, ennen kuin teet sille mitään.
Sivukahvan asentaminen (lisäkahva)
Kuva4
Käytä aina sivukahvaa käyttöturvallisuuden
varmistamiseksi. Asenna sivukahva turvallisesti työkalun
istukkaan.
Kiristä sitten kahva turvallisesti kiertämällä sitä
myötäpäivään haluttuun asentoon. Kahva kääntyy 360°
ja voidaan asettaa haluttuun asentoon.
HUOMAUTUS:
• Kahva ei käänny 360° kun syvyysasteikko
asennetaan.
Poranterän kiinnittäminen tai irrottaminen
Mallille HP1630
Kuva5
Asenna kärki/terä työntämällä se istukkaan niin syvälle
kuin se menee. Kiristä istukka käsin. Aseta istukan avain
kuhunkin kolmesta reiästä ja kiristä myötäpäivään.
Varmista, että kiristät kaikki kolme istukan aukkoa yhtä
kireälle.
Irrota terä kääntämällä istukan avainta vastapäivään
yhdessä reiässä ja löysäämällä istukka käsin.
Mallille HP1631
Kuva6
Avaa istukan leuat kääntämällä holkkia vastapäivään
pitäen samalla rengasta paikallaan. Työnnä kärki/terä
niin syvälle istukkaan kuin se menee. Kiristä istukan
leuat kääntämällä holkkia myötäpäivään pitäen samalla
rengasta paikallaan.
Irrota kärki/terä kääntämällä holkkia vastapäivään pitäen
samalla rengasta paikallaan.
Syvyydensäätö (lisävaruste)
Kuva7
Syvyydensäätö on ihanteellinen samansyvyisten reikien
poraamiseen. Löysää sivukahvaa ja aseta
syvyydensäätö sivukahvassa olevaan aukkoon. Säädä
syvyydensäätö haluttuun syvyyteen ja kiristä sivukahva.
HUOMAUTUS:
• Syvyydensäätö ei voi käyttää asennossa, jossa se
osuu työkalun runkoon.
Содержание
- Hp1630 hp1631 1
- Ec declaration of conformity 3
- Explanation of general view 3
- Specifications 3
- General power tool safety warnings 4
- Hammer drill safety warnings 4
- Save all warnings and instructions for future reference 4
- Save these instructions 4
- Warning 4
- Assembly 5
- Depth gauge optional accessory 5
- Functional description 5
- Installing or removing drill bit 5
- Installing side grip auxiliary handle 5
- Reversing switch action 5
- Selecting the action mode 5
- Switch action 5
- Blow out bulb optional accessory 6
- Drilling operation 6
- Hammer drilling operation 6
- Maintenance 6
- Operation 6
- Optional accessories 6
- Use a cutting lubricant when drilling metals the exceptions are iron and brass which should be drilled dry 6
- When drilling in wood the best results are obtained with wood drills equipped with a guide screw the guide screw makes drilling easier by pulling the bit into the workpiece 6
- Eu konformitetsdeklaration 7
- Förklaring till översiktsbilderna 7
- Specifikationer 7
- Allmänna säkerhetsvarningar för maskin 8
- Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens 8
- Spara dessa anvisningar 8
- Säkerhetsvarningar för slagborrmaskin 8
- Varning 8
- Användning 9
- Avtryckarens funktion 9
- Djupmätare tillbehör 9
- Funktionsbeskrivning 9
- Montera sidohandtaget hjälphandtag 9
- Montering 9
- Reverseringsknappens funktion 9
- Slagborrning 9
- Sätta i och ta ur borrbits 9
- Välja arbetsläge 9
- Borrning 10
- Gummituta tillbehör 10
- Tryck inte hårdare när hålet fylls med spånor eller andra partiklar kör istället maskinen på tomgång och ta ur bitset ur hålet bit för bit genom att upprepa detta flera gånger rensas hålet och normal borrning kan återupptas 10
- Underhåll 10
- Valfria tillbehör 10
- Vid borrning i trä uppnår du bäst resultat om du använder ett träborr med styrskruv styrskruven gör det enklare att borra genom att den drar in borret i arbetsstycket 10
- Ef samsvarserklæring 11
- Oversiktsforklaring 11
- Tekniske data 11
- Advarsel 12
- Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy 12
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk 12
- Sikkerhetsanvisninger for slagbormaskin 12
- Ta vare på disse instruksene 12
- Bryterfunksjon 13
- Dybdemåler tilleggsutstyr 13
- Dybdemåleren er praktisk ved boring av flere huller med samme dybde løsne støttehåndtaket og sett dybdemåleren inn i hullet i støttehåndtaket juster dybdemåleren til ønsket dybde og stram støttehåndtaket 13
- Funksjonsbeskrivelse 13
- Montere eller fjerne boret 13
- Montere støttehåndtak hjelpehåndtak 13
- Montering 13
- Reverseringsfunksjon 13
- Velge en funksjon 13
- Borfunksjon 14
- Slagborfunksjon 14
- Utblåsningsballong tilleggsutstyr 14
- Valgfritt tilbehør 14
- Vedlikehold 14
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 15
- Tekniset tiedot 15
- Yleisen näkymän selitys 15
- Poravasaran turvallisuusohjeet 16
- Sähkötyökalujen käyttöä koskevat varoitukset 16
- Säilytä nämä ohjeet 16
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten 16
- Varoitus 16
- Kokoonpano 17
- Kytkimen toiminta 17
- Poranterän kiinnittäminen tai irrottaminen 17
- Pyörimissuunnan vaihtokytkimen toiminta 17
- Sivukahvan asentaminen lisäkahva 17
- Syvyydensäätö lisävaruste 17
- Toimintakuvaus 17
- Toimintatavan valitseminen 17
- Huolto 18
- Iskuporaus 18
- Käyttö 18
- Lisävarusteet 18
- Poraaminen 18
- Puhallin valinnainen lisälaite 18
- Ek atbilstības deklarācija 19
- Kopskata skaidrojums 19
- Specifikācijas 19
- Brīdinājums 20
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums lai varētu tajos ieskatīties turpmāk 20
- Saglabājiet šos norādījumus 20
- Triecienurbjmašīnas drošības brīdinājumi 20
- Vispārējie mehanizēto darbarīku drošības brīdinājumi 20
- Darba režīma izvēle 21
- Dziļummērs fakultatīvs aprīkojums 21
- Funkciju apraksts 21
- Griešanās virziena pārslēdzēja darbība 21
- Montāža 21
- Slēdža darbība 21
- Sānu roktura uzstādīšana papildus rokturis 21
- Urbja uzgaļa uzstādīšana un noņemšana 21
- Apkope 22
- Caurpūtes bumbiere fakultatīvs piederums 22
- Ekspluatācija 22
- Papildu piederumi 22
- Triecienurbšana 22
- Urbjot metālā izmantojiet griešanas smērvielas izņēmums ir dzelzs un misiņš kuri jāurbj bez smērvielas 22
- Urbšana 22
- Bendrasis aprašymas 23
- Es atitikties deklaracija 23
- Specifikacijos 23
- Bendrieji perspėjimai darbui su elektriniais įrankiais 24
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje 24
- Saugokite šias instrukcijas 24
- Saugos įspėjimai dėl smūginio grąžto naudojimo 24
- Įspėjimas 24
- Atbulinės eigos jungimas 25
- Grąžtų dėjimas ir išėmimas 25
- Gylį ribotuvas pasirenkamas priedas 25
- Jungiklio veikimas 25
- Surinkimas 25
- Veikimo aprašymas 25
- Veikimo režimo pasirinkimas 25
- Šoninės rankenos išorinės rankenos montavimas 25
- Gręžimas 26
- Išpūtimo kriaušė pasirenkamas priedas 26
- Kalamasis gręžimas 26
- Naudojimas 26
- Pasirenkami priedai 26
- Techninė priežiūra 26
- Eü vastavusdeklaratsioon 27
- Tehnilised andmed 27
- Üldvaate selgitus 27
- Hoiatus 28
- Hoidke alles kõik hoiatused ja juhised edaspidisteks viideteks 28
- Hoidke juhend alles 28
- Suruõhupuuri ohutusnõuded 28
- Üldised elektritööriistade ohutushoiatused 28
- Funktsionaalne kirjeldus 29
- Kokkupanek 29
- Külgkäepideme abipide paigaldamine 29
- Lüliti funktsioneerimine 29
- Otsaku eemaldamiseks pöörake padrunivõtit vastupäeva ainult ühes augus ning siis keerake padrun käsitsi lahti 29
- Puuri paigaldamine või eemaldamine 29
- Suunamuutmise lüliti töötamisviis 29
- Sügavuse piiraja lisatarvik 29
- Töörežiimi valimine 29
- Hooldus 30
- Löökpuurimise režiim 30
- Puurimisrežiim 30
- Tööriista kasutamine 30
- Valikulised tarvikud 30
- Väljapuhke kolb lisatarvik 30
- Заявленное значение распространения вибрации измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов 31
- Объяснения общего плана 31
- Технические характеристики 31
- Декларация о соответствии ес 32
- Меры безопасности при использовании перфоратора 32
- Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов 32
- Предупреждение 32
- Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для дальнейшего использования 32
- Сохраните данные инструкции 32
- Выбор режима действия 33
- Действие переключения 33
- Действие реверсивного переключателя 33
- Монтаж 33
- Описание функционирования 33
- Установка боковой ручки вспомогательной рукоятки 33
- Установка или снятие сверла 33
- Глубиномер дополнительная принадлежность 34
- Груша для продувки дополнительная принадлежность 34
- Сверление 34
- Сверление с ударным действием 34
- Эксплуатация 34
- Дополнительные принадлежности 35
- Техобслуживание 35
- Anjo aichi japan 36
- Makita corporation 36
- Www makita com 36
Похожие устройства
- Makita DK0123: углошлифовальная машина GA5030 + ударная дрель HP1630 Инструкция по эксплуатации
- Makita : шуруповерт TD0101 + углошлифовальная машина 9555HN DK0169 Инструкция к углошлифовальной машине Makita 9555HN
- Makita : шуруповерт TD0101 + углошлифовальная машина 9555HN DK0169 Инструкция к ударному шуруповерту Makita TD0101
- Bucovice Tools М3-М12, HSS 104002 Страница каталога
- Bucovice Tools М3-М12, HSS 105002 Страница каталога
- Bucovice Tools М3-М12, HSSE 7пр 105003 Страница каталога
- Bucovice Tools М3-М12 мм HSSE 104004 Страница каталога
- RUKO M3-М12 мм HSSE 7 предметов 245061 Страница каталога
- RUKO M3-М12 мм HSSE-Co5 14пр 245051RO Страница каталога
- RUKO M3-M12 мм HSSE-Co5 21пр 245054 Страница каталога
- RUKO M3-M12 + сверла HSSE, 14 предметов 245051 Страница каталога
- RUKO M3-М13 мм HSSE-TiALN 7пр 245069RO Страница каталога
- VOLKEL M3-M12 HSSE DIN371/376 (+ сверла) 14 предметов V47857 Страница каталога
- Квт ПРОФИ тип "TH" (16-32) 89622 Отказное письмо
- Квт ПРОФИ тип "U" (16-32) 89621 Отказное письмо
- Квт серия ПРОФИ тип "V" (15-28) 89623 Отказное письмо
- Квт ПРОФИ тип "В" (16-32) 89620 Отказное письмо
- Архимед EASY COMFORT color 2 кресла, стол, серый/голубой Р6033СГ инструкция по сборке мебели
- Архимед EASY COMFORT color 2 кресла, стол, венге/зеленый Р6033ВЗ инструкция по сборке мебели
- Архимед EASY COMFORT color, диван, 2 кресла, стол серый/голубой Р6037СГ инструкция по сборке набора мебели