Zelmer 481.67 Lime [2/11] Niebezpieczeństwo ostrzeżenie
![Zelmer 481.67 Lime [2/11] Niebezpieczeństwo ostrzeżenie](/views2/1105835/page2/bg2.png)
1 2 3
1 2
C
D
1 2 1
2 3
E
F
1 2 3
4
G
2 3
4
1
H
1 2 3
4 5
L
6 7 1
2 3
M
1 2 3
4 5
6 7 8
9 10
J
1 2 3
4 5
6 7 8
9
10
K
4 5
I
1 2 3
86 9
10
5
7
6 481-017_v01
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród
użytkowników produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy
używanie tylko oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer.
Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.
Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję użytkownika. Szcze-
gólną uwagę poświęć wskazówkom dotyczącym bezpieczeń-
stwa, tak aby podczas użytkowania urządzenia zapobiec
wypadkom i/lub uniknąć uszkodzenia urządzenia. Instrukcją
użytkownika zachowaj, aby można było z niej korzystać rów-
nież w trakcie późniejszego użytkowania.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
i właściwego użytkowania miksera
itp. Może to doprowadzić do uszkodzenia miksera lub
wyłamania elementów z wnętrza kubka i dostania się
ich bezpośrednio do zmiksowanego produktu, co sta-
nowi zagrożenie dla zdrowia a nawet życia człowieka.
Uwaga!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Mikser podłączaj jedynie do gniazdka sieci prądu prze-
●
miennego 230 V.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za
●
przewód.
Nie narażaj miksera i wyposażenia na działanie tem-
●
peratury powyżej 60°C – możesz uszkodzić mikser.
Nie zanurzaj napędu miksera w wodzie, ani nie myj go
●
pod bieżącą wodą.
Nie myj wyposażenia zamontowanego na napędzie.
●
Do mycia elementów zewnętrznych nie używaj agre-
●
sywnych detergentów w postaci emulsji, mleczka,
past, itp. Mogą one między innymi usunąć naniesione
informacyjne symbole graczne takie, jak: podziałki,
oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp.
Nie używaj nasadki miksującej bez zanurzenia jej
●
w produktach, w przypadku cieczy jej poziom nie powi-
nien przekraczać połowy wysokości nasadki.
Uważaj, aby nie zalać wodą wnętrza korpusu nasadki
●
miksującej – po montażu na napędzie może nastąpić
zalanie silnika.
Nie używaj miksera z pustym kubkiem miksującym.
●
Uważaj, aby nie zalać wodą przestrzeni od dołu kubka
●
miksującego, w której znajduje się sprzęgło – po mon-
tażu na napędzie może nastąpić zalanie silnika.
Nie wkładaj jednocześnie mieszadła i trzepaka
●
z zębatką do gniazda napędu – możesz zniszczysz
mikser w chwili jego uruchomienia.
Nie używaj nasadki miksującej lub kubka miksującego
●
dłużej niż 3 min., minimalaksera i kruszarki dłużej niż
2 min., a trzepaków i mieszadeł dłużej niż 10 min.
Wskazówka
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące
użytkowania
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
●
W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu
gastronomicznego, warunki gwarancji zmieniają się.
Po zakończeniu pracy przewód przyłączeniowy wyjmij
●
z gniazdka sieci i nawiń na napęd miksera.
Nie myj metalowych części w zmywarkach. Agresywne
●
ośrodki czyszczące stosowane w tych urządzeniach
powoduje ciemnienie w/w części. Myj je ręcznie, z uży-
ciem tradycyjnych płynów do naczyń.
Mieszadła lub trzepaki z zębatki wkładaj tylko do
●
gniazda oznaczonego gwiazdką.
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane
●
zastosowaniem miksera niezgodnym z jego przezna-
czeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
PL
Niebezpieczeństwo! / Ostrzeżenie!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Nie uruchamiaj urządzenia, jeżeli przewód zasilający
●
jest uszkodzony lub obudowa jest w sposób widoczny
uszkodzona.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko-
●
dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub
w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie prze-
●
szkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa
może spowodować poważne zagrożenia dla użytkow-
nika. W razie wystąpienia usterek zwróć się do specja-
listycznego punktu serwisowego.
Nie wyjmuj z naczynia elementów roboczych, gdy mik-
●
ser jest w ruchu.
Nie dotykaj rękami elementów wyposażenia będących
●
w ruchu, zwłaszcza niebezpieczne są noże nasadki
miksującej, kubka miksującego, minimalaksera oraz
tarcza kruszarki. Są bardzo ostre!
Przed czyszczeniem urządzenia, jego montażem lub
●
demontażem zawsze wyjmij przewód przyłączeniowy
z gniazdka sieci.
Przed wymianą wyposażenia lub zbliżaniem się do
●
części poruszających się podczas użytkowania, należy
wyłączyć sprzęt i odłączyć od zasilania.
Zachowaj szczególną ostrożność podczas pracy z mik-
●
serem w obecności dzieci.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania
●
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności
zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie
mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba
że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instruk-
cją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby
odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się
●
sprzętem.
Ze względów bezpieczeństwa miksowanie produktów
●
w kubku miksującym musi się odbywać z założoną
pokrywką. Zabrania się wkładania jakichkolwiek przed-
miotów do wewnątrz kubka, takich jak: łyżka, łopatka,
83481-017_v01
RECOMMENDED SPEED AND TIME OF MIXER OPERATION
DISH EQUIPMENT
THE AMOUNT OF PROCESSED
PRODUCT
RECOMMENDED SPEED OPERATION TIME
Soup for infants mixing adapter 1 litre I position 10 s, next V position 40 – 60 s
Vegetable puree for infants
mixing adapter
0,5 litre
I position 10 s, next V position
1 – 1,5 min.
liquidizing disc I position (with a sieve)
Cream soup
mixing adapter 1 litre I position 10 s, next V position 30 – 45 s
mixing cup 0,5 litre IV position or V position 2 min.
Fruit latte
mixing adapter 0,5 litre V position 30 – 60 s
mixing cup 0,15 kg of fruit and 0,3 litre of ker IV position or V position 1 – 1,5 min.
Greens: parsley, dill ... mixing adapter 1 bundle II position 30 s
Pancake dough
whisks 1 litre I position 15 s, next V position 1 – 1,5 min.
mixing cup 0,5 litre III, IV or V position 1 min.
Egg white foam whisks White of 5 eggs V position 2 – 3 min.
Sponge cake dough whisks Made of 6 eggs IV position 7 – 8 min.
Butter cream whisks 0,25 kg of vegetable butter III or IV position 4 – 5 min.
Whipped cream whisks 1 litre II position 15 s, next IV position
Potatoes puree whisks 1 kg I position 15 s, next V position 40 – 60 s
Potatoes and cheese dumplings
stufng
whisks
1 kg of potatoes and 0,5 kg of cottage
cheese
position 15 s, next IV position 40 – 60 s
Cottage cheese with cream whisks 0,5 kg III position 45 – 60 s
Gingerbread
dough
watery whisks
0,5 kg of our I position 30 s, next III position 4 – 5 min.
dense mixers
Yeast dough mixers 0,5 kg of our I position 30 s next V position 7 – 8 min.
Содержание
- Linia produktów product line 1
- Mikser mixer 1
- Niebezpieczeństwo ostrzeżenie 2
- Szanowni klienci 2
- Wskazówka 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania miksera 2
- Внимание 3
- Информация о изделии и рекомендации по его применению 3
- Несоблюдение правил грозит травмами 3
- Несоблюдение этих требований может при вести к нанесению ущерба собственности 3
- Опасность внимание 3
- Советы 3
- Уважаемые пользователи 3
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации миксера 3
- Oписание прибора 4
- Tипы миксеров zelmer pиc b 4
- Техническая характеристика 4
- Устройство прибора pиc a 4
- Kувшин 12 5
- Pабота с блендерной насадкой pиc f 5
- Pабота с венчиками или мешалками для теста pиc d 5
- Pабота с кувшином миксера pиc g 5
- Первый пуск миксера и выбор режима работы скорости вращения pиc c 5
- Подготовка миксера к работе 5
- Работа с насадкой для протирания pиc e 5
- Pабота с подставкой основанием и вращаю щейся чашей pиc h 6
- Работа со стойкой оснащённой весами 6
- Указания по эксплуатации весов 6
- Взвешивание pиc l 7
- Дисплей и кнопки функций весов 7
- Замена батарей pиc i 7
- Продление срока службы батарей 7
- Ориентировочное время и рекомендуемая ско рость переработки избранных пищевых про дуктов 8
- Подготовка и работа с мини измельчителем рис j 8
- Работа с минималаксером 8
- Характеристика устройства 8
- Pабота с приставкой для колки льда описание прибора 9
- Pабота с приставкой для колки льда рис k 9
- Назначение оснащения 9
- Подготовка приставки для колки льда к работе 9
- Указания по эксплуатации 9
- Окончание работы pиc m 10
- Очистка и консервация миксера 10
- Примеры использования прибора 10
- Рекомендуемая степень измельчения для избранных продуктов 10
- Экология забота о окружающей среде 10
- Рекомендуемые скорости и время работы миксера 11
Похожие устройства
- Orion OVC-016 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RMC-IH300 Инструкция по эксплуатации
- Orion OVC-027 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RMC-M170 White Сертификат
- Redmond RMC-M170 White Инструкция по эксплуатации
- Orion OVC-028 Инструкция по эксплуатации
- Acer S3-392G-54206G50tws NX.MDWER.005 Сертификат
- Acer S3-392G-54206G50tws NX.MDWER.005 Инструкция по эксплуатации
- Orion OVC-011 Инструкция по эксплуатации
- Acer V3-772G-54216G1TMamm NX.MMBER.001 Сертификат
- Acer V3-772G-54216G1TMamm NX.MMBER.001 Инструкция по эксплуатации
- Orion OVC-012 Инструкция по эксплуатации
- Acer V3-772G-54216G1TMakk NX.MMCER.008 Сертификат
- Acer V3-772G-54216G1TMakk NX.MMCER.008 Инструкция по эксплуатации
- Orion OVC-013 Инструкция по эксплуатации
- Acer V3-111P-C2FF NX.MP0ER.003 Сертификат
- Acer V3-111P-C2FF NX.MP0ER.003 Инструкция по эксплуатации
- Orion OVC-017 Инструкция по эксплуатации
- Acer V3-111P-C3WT NX.MP1ER.002 Сертификат
- Acer V3-111P-C3WT NX.MP1ER.002 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения