Makita LXT DSC163ZK [45/88] Asmeņu maiņa
![Makita LXT DSC163ZK [45/88] Asmeņu maiņa](/views2/1630134/page45/bg2d.png)
45
BRĪDINĀJUMS
•Bojātus (ar izlauztiem gabaliem, salauztus vai
ieplaisājušus) vai deformētus asmeņus nomainiet
nekavējoties. Šādi asmeņi nav piemēroti darbam un
var plaisāt vai salūzt, izraisot smagas traumas.
Griešana
BRĪDINĀJUMS
• Neizmantojiet darbarīku, ja nav uzstādīts aizsargs.
Pretējā gadījumā var gūt nopietnas traumas.
(5. att.)
• Aizsargs ir aprīkojums, kas novērš fragmentu lidošanu
virsū operatoram. Tas nenovērš lidošanu armatūras
ass garenvirzienā. Nostājieties tā, lai aizsargs varētu
pasargāt jūs no lidojošiem fragmentiem.
• Dažos attēlos aizsargs nav redzams, taču tas tiek
parādīts no iekšpuses. Strādājot vienmēr lietojiet
aizsargu.
1. Ievietojiet griežamo armatūru starp asmeņiem.
(6. att.)
Noregulējiet aizturi atbilstīgi griežamās armatūras
diametram tā, lai armatūra atrastos 90 grādu leņķī
attiecībā pret asmeņiem. Aizturis balsta armatū
ru un
griešanas laikā notur to perpendikulāri asmeņiem.
(7. att.)
BRĪDINĀJUMS
• Griežot armatūru, noregulējiet aizturi atbilstīgi
griežamās armatūras diametram tā, lai armatūra
atrastos 90 grādu leņķī attiecībā pret asmeņiem. Ja tas
netiek izdarīts, nogrieztā daļa var aizlidot, izraisot
smagas traumas operatoram vai apkārtējiem cilvēkiem.
Vienmēr izvērtējiet operatora novietojumu attiecībā
pret darbarīku un pārliecinieties, ka darbība ir droša
gan operatoram, gan apkārtējiem.
2. Novietojiet armatūru pietiekami dziļi starp asmeņiem
tā, lai armatūra nesaskartos ar aizsargu. (8. att.)
BRĪDINĀJUMS
• Ja armatūra netiek ievietota pilnīb
ā starp asmeņiem,
tiks bojāti asmeņi un armatūra ar spēku tiks izgrūsta
ārā, šādi, iespējams, radot nopietnas traumas.
BRĪDINĀJUMS
• Negrieziet armatūru, ja nogriežamais posms ir īsāks
par 200 mm. Griežot īsāku posmu, nogrieztā armatūras
daļa var aizlidot, šādi, iespējams, radot nopietnas
traumas. (9. att.)
BRĪDINĀJUMS
• Negrieziet armatūru, ja to pienācīgi neatbalsta aizturis.
Griešanas laikā turiet armatūru aiztura pusē. (10.,
11. att.) Ja tas netiek izdarīts, nogrieztā daļa var
aizlidot, izraisot smagas traumas operatoram vai
apkārtējiem cilvēkiem.
3. Nospiediet slēdža bloķētāju A pusē. Slē
dzis tiek
atbrīvots, un mēlīti var izmantot.
4. Nospiediet slēdža mēlīti, lai sāktu griešanu.
Griezējstienis sāks virzīties uz priekšu, lai sagrieztu
armatūru. Turiet slēdzi nospiestu, līdz griezējstienis
apstājas darbības cikla gājiena galā.
5. Kad griešana ir pabeigta un griezējstienis ir sasniedzis
gājiena beigas, atlaidiet slēdža mēlīti. Griezējstienis
automātiski atgriezīsies sākuma pozīcijā. Ja gājiens
nav pilnībā pabeigts, griezējstienis neatgriezīsies
sākuma pozīcijā. Kā arī griezējstienis neuzsāks
atkārtotu kustību uz priekšu, kamēr tas nebū
s pilnībā
atgriezies sākuma pozīcijā. Nospiediet slēdzi un
sāciet nākamo griešanas ciklu tikai tad, kad
griezējstienis pilnībā atgriežas sākuma pozīcijā un
apstājas.
BRĪDINĀJUMS
• Griežot armatūru ar augstu stiepes izturību, nogrieztais
gabals var aizlidot, nopietni traumējot operatoru. Pirms
darba sākšanas uzlieciet aizsargbrilles un
pārliecinieties, ka apkārtējā vidē ir droši strādāt.
BRĪDINĀJUMS
• Darba laikā netuviniet rokas un seju asmeņiem,
kustīgajām detaļām un griešanas zonai.
Lietošanas beigās vienmēr nekavējoties atvienojiet
akumulatoru no darbarīka.
PIEZĪME.
• Ja darbarīka korpusa temperatūra p
ārsniedz 70 °C
(160 °F), samazinās darbarīka jauda. Ja tā notiek,
pārtrauciet darbarīka darbību un ļaujiet tam atdzist.
PIEZĪME.
• Raugieties, lai gaisa atvere stieņa turētāja galā būtu
tīra un lai tajā nav svešķermeņu. Ar šo gaisa atveri tiek
kontrolēts iekšējais spiediens, tāpēc to nedrīkst aizsegt
šķēršļi. (12. att.)
Motora pagriešanas funkcija (13. att.)
Darba laikā motora korpusu jebkurā virzienā var pagriezt
pa 360 grādiem. Tas ir īpaši parocīgi, strādājot neērtās vai
šaurās vietās, jo šādi operators var novietot darbarīku
lietošanai visērtākajā pozīcijā.
Atgriešanās vārsta darbība (14. att.)
Izmantojot atgriešanās vārstu, griezējstieni var aizvirzīt
atpakaļ sākuma pozīcijā, kad tas nespēj pabeigt attiecīgo
gājienu vai iestrēgst. Atbrīvojot atgriešanās vārstu pa
pusapgriezienu, samazināsies eļļas spiediens un
griezējstienis varēs atgriezties. Kad griezējstienis ir
pilnībā atgriezies sākuma pozīcijā, pievelciet atgriešanās
vārstu un tikai tad sāciet nākamo darbības ciklu.
ASMEŅU MAIŅA
Ja griešanas asmeņos ir robi vai tie ir ieplaisājuši,
deformēti vai kā citādi bojāti, to griešanas spēja ir
mazināta. Šādu asmeņu izmantošana griešanai var radīt
vēl vairāk bojājumu un izraisīt traumas. Ja tiek konstatēti
jebkādi bojājumi, nekavējoties nomainiet visu asmeņu
komplektu.
BRĪDINĀJUMS
•Asmeņu maiņas laikā akumulatoram ir jābūt
atvienotam no darbarīka, lai novērstu nejaušas
iedarbināšanas risku.
Pārbaudiet vai A asmens uz stieņa turētāja un B asmens
uz griezējstieņa ir novietoti pareizajās pozīcijās. (15. att.)
1. Atskrūvējiet skrūves un starplikas, ar kurām
piestiprin
āti A un B asmeņi.
Содержание
- Dsc163 1
- English 4
- Explanation of general view 4
- Specifications 4
- Symbols 4
- Ec declaration of conformity 5
- General power tool safety warnings 5
- Save all warnings and instructions for future reference 5
- Cordless steel rod cutter safety warnings 7
- Functional description 7
- Important safety instructions for battery cartridge 7
- Installing or removing battery cartridge fig 1 7
- Save these instructions 7
- Tips for maintaining maximum battery life 7
- Battery protection system lithium ion battery with star marking fig 2 8
- Cutting procedure 8
- Indicating the remaining battery capacity fig 3 8
- Operating procedure 8
- Switch lock operation fig 4 8
- Blades replacement procedure 9
- Return valve operation fig 14 9
- Rotating function of motor fig 13 9
- Adding oil 10
- Type of spare blade and detachment fig 16 10
- Trouble shooting 11
- Maintenance 12
- Optional accessories 12
- Förklaring till översiktsbilderna 13
- Specifikationer 13
- Svenska 13
- Symboler 13
- Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner 14
- Eg försäkran om överensstämmelse 14
- Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens 14
- Säkerhetsvarningar för sladdlös stålstångskapare 15
- Funktionsbeskrivning 16
- Montera eller demontera batterikassetten fig 1 16
- Spara dessa anvisningar 16
- Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd 16
- Viktiga säkerhetsanvisningar för batterikassetten 16
- Användning av avtryckarlås fig 4 17
- Arbetssätt 17
- Batteriskyddssystem litium ion batteri med stjärnmarkering fig 2 17
- Indikerar resterande batterikapacitet fig 3 17
- Kapningsförfarande 17
- Användning av backventil fig 14 18
- Bladbyte 18
- Motorns roterande funktion fig 13 18
- Fylla på olja 19
- Typ av reservblad och fastsättningar fig 16 19
- Felsökning 20
- Underhåll 21
- Valfria tillbehör 21
- Oversiktsforklaring 22
- Spesifikasjoner 22
- Symboler 22
- Efs samsvarserklæring 23
- Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy 23
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk 23
- Sikkerhetsanvisninger for batteridrevet stålrørkutter 24
- Funksjonsbeskrivelse 25
- Sette inn eller ta ut batteriet fig 1 25
- Ta vare på disse anvisningene 25
- Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid 25
- Viktige sikkerhetsanvisninger for batteriinnsats 25
- Arbeidsprosedyre 26
- Beskyttelsessystem for batteri litiumionbatteri med stjernemerking fig 2 26
- Bruk av bryterlås fig 4 26
- Indikere gjenværende batterikapasitet fig 3 26
- Skjæreprosedyre 26
- Bruk av returventil fig 14 27
- Dreibart motorhus fig 13 27
- Fremgangsmåte for skifting av blader 27
- Påfylling av olje 28
- Type reserveblad og avtaking fig 16 28
- Feilsøking 29
- Valgfritt tilbehør 30
- Vedlikehold 30
- Rakennekuvan selite 31
- Symbolit 31
- Tekniset tiedot 31
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 32
- Sähkötyökalujen käyttöä koskevat yleiset varoitukset 32
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten 32
- Akkuharjateräsleikkuria koskevat turvavaroitukset 33
- Akkupaketin asentaminen tai irrottaminen kuva 1 34
- Akkupakettia koskevia tärkeitä turvaohjeita 34
- Säilytä nämä ohjeet 34
- Toimintojen kuvaus 34
- Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi 34
- Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin kuva 3 35
- Akun suojausjärjestelmä tähtimerkinnällä merkitty litiumioniakku kuva 2 35
- Leikkausohjeet 35
- Liipaisinlukituksen toiminta kuva 4 35
- Toimintaohjeet 35
- Moottorin kiertotoiminto kuva 13 36
- Paluuventtiilin toiminta kuva 14 36
- Terien vaihtaminen 36
- Vaihtoterien tyyppi ja irrottaminen kuva 16 37
- Öljyn lisääminen 37
- Vianmääritys 38
- Kunnossapito 39
- Lisävarusteet 39
- Latviešu 40
- Pārskata skaidrojums 40
- Simboli 40
- Tehniskie dati 40
- Ek atbilstības deklarācija 41
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums lai varētu tajos ieskatīties turpmāk 41
- Vispārīgi elektrisko darbarīku drošības brīdinājumi 41
- Akumulatora armatūras knaibļu drošības norādījumi 43
- Ieteikumi akumulatora kalpošanas laika pagarināšanai 43
- Saglabājiet šos norādījumus 43
- Svarīgi drošības norādījumi par akumulatora kasetni 43
- Akumulatora aizsardzības sistēma litija jonu akumulators ar zvaigznes emblēmu 2 att 44
- Akumulatora kasetnes uzstādīšana un atvienošana 1 att 44
- Atlikušās akumulatora jaudas indikators 3 att 44
- Darbības process 44
- Funkciju apraksts 44
- Slēdža bloķēšana 4 att 44
- Asmeņu maiņa 45
- Atgriešanās vārsta darbība 14 att 45
- Griešana 45
- Motora pagriešanas funkcija 13 att 45
- Eļļas papildināšana 46
- Rezerves asmeņu veids un atvienošana 16 att 46
- Problēmu novēršana 47
- Papildu piederumi 48
- Tehniskā apkope 48
- Bendrasis aprašymas 49
- Lietuvių kalba 49
- Simboliai 49
- Techninės sąlygos 49
- Bendrieji įspėjimai dirbant elektriniais įrankiais 50
- Eb atitikties deklaracija 50
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje 50
- Patarimai ką daryti kad akumuliatorius veiktų kuo ilgiau 52
- Saugokite šias instrukcijas 52
- Saugos įspėjimai dėl belaidžių armatūros kirpimo žirklių 52
- Svarbios saugos instrukcijos taikomos akumuliatoriaus kasetei 52
- Akumuliatoriaus apsaugos sistema ličio jonų akumuliatorius su žvaigždutės ženklu 2 pav 53
- Akumuliatoriaus kasetės įdėjimas ir išėmimas 1 pav 53
- Jungiklio fiksatoriaus naudojimas 4 pav 53
- Likusios akumuliatoriaus galios rodymas 3 pav 53
- Naudojimo tvarka 53
- Veikimo aprašymas 53
- Grįžtamojo vožtuvo naudojimas 14 pav 54
- Peilių keitimo tvarka 54
- Pjovimo darbų tvarka 54
- Variklio sukimosi funkcija 13 pav 54
- Alyvos įpylimas 55
- Atsarginio peilio tipas ir nuėmimas 16 pav 55
- Gedimų šalinimas 56
- Pasirenkami priedai 57
- Techninė priežiūra 57
- Sümbolid 58
- Tehnilised andmed 58
- Üldvaate selgitus 58
- Eü vastavusdeklaratsioon 59
- Hoidke edaspidisteks viideteks alles kõik hoiatused ja juhtnöörid 59
- Üldised elektritööriistade ohutushoiatused 59
- Akuga armatuurilõikur ohutushoiatused 60
- Akukasseti paigaldamine või eemaldamine joonis 1 61
- Akukassetiga seotud olulised ohutusjuhised 61
- Funktsionaalne kirjeldus 61
- Hoidke juhend alles 61
- Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise kohta 61
- Aku jääkmahtuvuse näit joonis 3 62
- Aku kaitsesüsteem tähemärgisega liitiumioonaku joonis 2 62
- Kasutamine 62
- Lõikamine 62
- Lüliti luku kasutamine joonis 4 62
- Mootori pöörlemine joonis 13 63
- Tagasipöördumisklapi kasutamine joonis 14 63
- Terade asendamine 63
- Tagavaratera tüüp ja eemaldamine joonis 16 64
- Õli lisamine 64
- Veaotsing 65
- Hooldus 66
- Valikulised tarvikud 66
- Обозначения на иллюстрациях 67
- Русский 67
- Технические характеристики 67
- Декларация о соответствии ес 68
- Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов 68
- Символы 68
- Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для дальнейшего использования 68
- Важные правила техники безопасности для работы с аккумуляторным блоком 71
- Правила техники безопасности при эксплуатации аккумуляторного резчика стальных стержней 71
- Сохраните данные инструкции 71
- Индикация оставшегося заряда аккумулятора рис 3 72
- Описание работы 72
- Система защиты аккумулятора литий ионный аккумулятор с маркировкой в виде звездочки рис 2 72
- Советы по обеспечению максимального срока службы аккумулятора 72
- Сохраните данные инструкции 72
- Установка или снятие блока аккумулятора рис 1 72
- Порядок эксплуатации 73
- Процедура резки 73
- Работа фиксатора переключателя рис 4 73
- Возможность вращения корпуса двигателя рис 13 74
- Процедура замены ножей 74
- Работа обратного клапана рис 14 74
- Добавление масла 75
- Тип запасного ножа и снятие рис 16 75
- Поиск и устранение неисправностей 76
- Дополнительные принадлежности 77
- Обслуживание 77
- Белгілер 78
- Жалпы көрініс түсініктемесі 78
- Техникалық сипаттамалары 78
- Қазақша 78
- Eс сəйкестік декларациясы 79
- Алдағы уақытта қолдану үшін барлық ескерту мен нұсқауды сақтап қойыңыз 79
- Электр құралының жалпы қауіпсіздік ескертулері 79
- Аккумуляторлы гидравликалық қайшының қауіпсіздік ескертулері 81
- Осы нұсқауларды сақтаңыз 81
- Аккумулятор картриджін орнату немесе алу 1 сурет 82
- Аккумулятор картриджіне арналған маңызды қауіпсіздік нұсқаулары 82
- Аккумулятордың максималды қызмет ету мерзімін сақтау бойынша кеңестер 82
- Осы нұсқауларды сақтаңыз 82
- Функционалдық сипаттамасы 82
- Аккумуляторды қорғау жүйесі жұлдыз тəрізді белгісі бар литий ионды аккумулятор 2 сурет 83
- Аккумулятордың қалған қуатын көрсету 3 сурет 83
- Ауыстырып қосқыш құлпының жұмысы 4 сурет 83
- Басқару процедурасы 83
- Кесу процедурасы 84
- Мотордың бұрылу функциясы 13 сурет 84
- Қайтару клапаны жұмысы 14 сурет 84
- Алмастарды ауыстыру процедурасы 85
- Май қосу 86
- Қосалқы алмас пен ажырату түрі 16 сурет 86
- Ақаулықтарды жою 87
- 11 8 sumiyoshi cho anjo aichi 446 8502 japan 88
- Jan baptist vinkstraat 2 3070 kortenberg belgium 88
- Makita corporation 88
- Makita europe n v 88
- Www makita com 88
- Техникалық қызмет көрсету 88
- Қосымша керек жарақтар 88
Похожие устройства
- Makita LXT DSC191Z Инструкция к товару
- Makita LXT DSC251ZK Инструкция к товару
- Inforce 250мм 57136 Рекомендательные письма
- Онлайт 61 943 OHT-Nks01-B-32 секторные для бронированного кабеля, 32 мм 61943 Инструкция
- Онлайт 61 943 OHT-Nks01-B-32 секторные для бронированного кабеля, 32 мм 61943 Инструкция
- Онлайт 61 943 OHT-Nks01-B-32 секторные для бронированного кабеля, 32 мм 61943 Инструкция
- Inforce 06-18-36 Рекомендательные письма
- Bosch GSC 75-16 0.601.500.500 Инструкция к товару
- Inforce 06-18-31 Рекомендательные письма
- Inforce 06-18-34 Рекомендательные письма
- Hikoki CE16SA CE16SANSZ Инструкция по эксплуатации
- Inforce 06-18-35 Рекомендательные письма
- Milwaukee N 2 4933368520 Инструкция по эксплуатации
- Inforce 06-18-37 Рекомендательные письма
- Inforce прямой рез 250 мм 06-18-38 Рекомендательные письма
- Inforce 06-18-30 Рекомендательные письма
- Inforce 06-18-32 Рекомендательные письма
- Inforce 06-18-33 Рекомендательные письма
- Gigant 250 мм AVS-05 Рекомендательные письма
- Inforce 10" 57105 Рекомендательные письма