Makita LXT DSC163ZK [68/88] Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов
![Makita LXT DSC163ZK [68/88] Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов](/views2/1630134/page68/bg44.png)
68
Символы
Ниже приведены символы, используемые для
оборудования. Перед использованием убедитесь, что
вы понимаете их значение.
Назначение
Этот инструмент предназначен для резки арматуры.
Шум
Типичный уровень взвешенного звукового давления
(A), измеренный в соответствии с EN60745-1:
Уровень звукового давления (LpA): 78 дБ (A)
Погрешность (K): 3 дБ (A)
Уровень шума при выполнении работ может
превышать 80 дБ (A).
Используйте средства защиты слуха
Вибрация
Суммарное значение
вибрации (сумма векторов по
трем осям), определенное в соответствии с
EN60745-1:
Режим работы: резка арматуры
Распространение вибрации (a
h
): 2,5 м/с
2
или
менее
Погрешность (K): 1,5 м/с
2
• Заявленное значение распространения вибрации
измерено в соответствии со стандартной методикой
испытаний и может быть использовано для
сравнения инструментов.
• Заявленное значение распространения вибрации
можно также использовать для предварительных
оценок воздействия.
ОСТОРОЖНО!
• Распространение вибрации во время фактического
использования электроинструмента может
отличаться от заявленного значения в зависимости
от способа применения инструмента.
• Обязательно
определите меры безопасности для
защиты оператора, основанные на оценке
воздействия в реальных условиях использования (с
учетом всех этапов рабочего цикла, таких как
выключение инструмента и его работа без нагрузки
при включении).
Декларация о соответствии ЕС
Только для европейских стран
Декларация о соответствии ЕС включена в
руководство по эксплуатации (Приложение A).
Общие рекомендации по
технике безопасности для
электроинструментов
ОСТОРОЖНО! Ознакомьтесь со всеми
представленными инструкциями по технике
безопасности, указаниями, иллюстрациями и
техническими характеристиками, прилагаемыми к
данному электроинструменту. Несоблюдение каких-
либо инструкций, указанных ниже, может привести к
поражению электрическим током, пожару и/или
серьезной травме.
Сохраните брошюру с
инструкциями и
рекомендациями для
дальнейшего использования.
Термин “электроинструмент” в предупреждениях
относится ко всему инструменту, работающему от сети
(с проводом) или на аккумуляторах (без провода).
Безопасность в месте выполнения работ
1. Рабочее место должно быть чистым и хорошо
освещенным. Захламление и плохое освещение
могут стать причиной несчастных случаев.
2. Не пользуйтесь электроинструментом во
взрывоопасной атмосфере, например в
присутствии
легко воспламеняющихся
жидкостей, газов или пыли. При работе
электроинструмента возникают искры, которые
могут привести к воспламенению пыли или газов.
3. При работе с электроинструментом не
допускайте детей или посторонних к месту
выполнения работ. Не отвлекайтесь во время
работы, так как это приведет к потере контроля над
электроинструментом.
Электробезопасность
1. Вилка электроинструмента
должна
соответствовать сетевой розетке. Запрещается
вносить какие-либо изменения в конструкцию
вилки. Для электроинструмента с заземлением
запрещается использовать переходники.
Розетки и вилки, не подвергавшиеся изменениям,
снижают риск поражения электрическим током.
..... Прочитайте руководство по
эксплуатации.
........ Только для стран ЕС
Не выбрасывайте
электрооборудование или
аккумуляторные блоки вместе с
бытовым мусором!
В соответствии
с европейскими
директивами об утилизации
электрического и электронного
оборудования, о батареях и
аккумуляторах, а также
использованных батареях и
аккумуляторах и их применении в
соответствии с местными законами
электрооборудование, батареи и
аккумуляторы, срок эксплуатации
которых истек, должны
утилизироваться отдельно и
передаваться для утилизации на
предприятие, соответствующее
применяемым правилам охраны
окружающей среды.
Cd
Ni-MH
Li-ion
Содержание
- Dsc163 1
- English 4
- Explanation of general view 4
- Specifications 4
- Symbols 4
- Ec declaration of conformity 5
- General power tool safety warnings 5
- Save all warnings and instructions for future reference 5
- Cordless steel rod cutter safety warnings 7
- Functional description 7
- Important safety instructions for battery cartridge 7
- Installing or removing battery cartridge fig 1 7
- Save these instructions 7
- Tips for maintaining maximum battery life 7
- Battery protection system lithium ion battery with star marking fig 2 8
- Cutting procedure 8
- Indicating the remaining battery capacity fig 3 8
- Operating procedure 8
- Switch lock operation fig 4 8
- Blades replacement procedure 9
- Return valve operation fig 14 9
- Rotating function of motor fig 13 9
- Adding oil 10
- Type of spare blade and detachment fig 16 10
- Trouble shooting 11
- Maintenance 12
- Optional accessories 12
- Förklaring till översiktsbilderna 13
- Specifikationer 13
- Svenska 13
- Symboler 13
- Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner 14
- Eg försäkran om överensstämmelse 14
- Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens 14
- Säkerhetsvarningar för sladdlös stålstångskapare 15
- Funktionsbeskrivning 16
- Montera eller demontera batterikassetten fig 1 16
- Spara dessa anvisningar 16
- Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd 16
- Viktiga säkerhetsanvisningar för batterikassetten 16
- Användning av avtryckarlås fig 4 17
- Arbetssätt 17
- Batteriskyddssystem litium ion batteri med stjärnmarkering fig 2 17
- Indikerar resterande batterikapacitet fig 3 17
- Kapningsförfarande 17
- Användning av backventil fig 14 18
- Bladbyte 18
- Motorns roterande funktion fig 13 18
- Fylla på olja 19
- Typ av reservblad och fastsättningar fig 16 19
- Felsökning 20
- Underhåll 21
- Valfria tillbehör 21
- Oversiktsforklaring 22
- Spesifikasjoner 22
- Symboler 22
- Efs samsvarserklæring 23
- Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy 23
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk 23
- Sikkerhetsanvisninger for batteridrevet stålrørkutter 24
- Funksjonsbeskrivelse 25
- Sette inn eller ta ut batteriet fig 1 25
- Ta vare på disse anvisningene 25
- Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid 25
- Viktige sikkerhetsanvisninger for batteriinnsats 25
- Arbeidsprosedyre 26
- Beskyttelsessystem for batteri litiumionbatteri med stjernemerking fig 2 26
- Bruk av bryterlås fig 4 26
- Indikere gjenværende batterikapasitet fig 3 26
- Skjæreprosedyre 26
- Bruk av returventil fig 14 27
- Dreibart motorhus fig 13 27
- Fremgangsmåte for skifting av blader 27
- Påfylling av olje 28
- Type reserveblad og avtaking fig 16 28
- Feilsøking 29
- Valgfritt tilbehør 30
- Vedlikehold 30
- Rakennekuvan selite 31
- Symbolit 31
- Tekniset tiedot 31
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 32
- Sähkötyökalujen käyttöä koskevat yleiset varoitukset 32
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten 32
- Akkuharjateräsleikkuria koskevat turvavaroitukset 33
- Akkupaketin asentaminen tai irrottaminen kuva 1 34
- Akkupakettia koskevia tärkeitä turvaohjeita 34
- Säilytä nämä ohjeet 34
- Toimintojen kuvaus 34
- Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi 34
- Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin kuva 3 35
- Akun suojausjärjestelmä tähtimerkinnällä merkitty litiumioniakku kuva 2 35
- Leikkausohjeet 35
- Liipaisinlukituksen toiminta kuva 4 35
- Toimintaohjeet 35
- Moottorin kiertotoiminto kuva 13 36
- Paluuventtiilin toiminta kuva 14 36
- Terien vaihtaminen 36
- Vaihtoterien tyyppi ja irrottaminen kuva 16 37
- Öljyn lisääminen 37
- Vianmääritys 38
- Kunnossapito 39
- Lisävarusteet 39
- Latviešu 40
- Pārskata skaidrojums 40
- Simboli 40
- Tehniskie dati 40
- Ek atbilstības deklarācija 41
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums lai varētu tajos ieskatīties turpmāk 41
- Vispārīgi elektrisko darbarīku drošības brīdinājumi 41
- Akumulatora armatūras knaibļu drošības norādījumi 43
- Ieteikumi akumulatora kalpošanas laika pagarināšanai 43
- Saglabājiet šos norādījumus 43
- Svarīgi drošības norādījumi par akumulatora kasetni 43
- Akumulatora aizsardzības sistēma litija jonu akumulators ar zvaigznes emblēmu 2 att 44
- Akumulatora kasetnes uzstādīšana un atvienošana 1 att 44
- Atlikušās akumulatora jaudas indikators 3 att 44
- Darbības process 44
- Funkciju apraksts 44
- Slēdža bloķēšana 4 att 44
- Asmeņu maiņa 45
- Atgriešanās vārsta darbība 14 att 45
- Griešana 45
- Motora pagriešanas funkcija 13 att 45
- Eļļas papildināšana 46
- Rezerves asmeņu veids un atvienošana 16 att 46
- Problēmu novēršana 47
- Papildu piederumi 48
- Tehniskā apkope 48
- Bendrasis aprašymas 49
- Lietuvių kalba 49
- Simboliai 49
- Techninės sąlygos 49
- Bendrieji įspėjimai dirbant elektriniais įrankiais 50
- Eb atitikties deklaracija 50
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje 50
- Patarimai ką daryti kad akumuliatorius veiktų kuo ilgiau 52
- Saugokite šias instrukcijas 52
- Saugos įspėjimai dėl belaidžių armatūros kirpimo žirklių 52
- Svarbios saugos instrukcijos taikomos akumuliatoriaus kasetei 52
- Akumuliatoriaus apsaugos sistema ličio jonų akumuliatorius su žvaigždutės ženklu 2 pav 53
- Akumuliatoriaus kasetės įdėjimas ir išėmimas 1 pav 53
- Jungiklio fiksatoriaus naudojimas 4 pav 53
- Likusios akumuliatoriaus galios rodymas 3 pav 53
- Naudojimo tvarka 53
- Veikimo aprašymas 53
- Grįžtamojo vožtuvo naudojimas 14 pav 54
- Peilių keitimo tvarka 54
- Pjovimo darbų tvarka 54
- Variklio sukimosi funkcija 13 pav 54
- Alyvos įpylimas 55
- Atsarginio peilio tipas ir nuėmimas 16 pav 55
- Gedimų šalinimas 56
- Pasirenkami priedai 57
- Techninė priežiūra 57
- Sümbolid 58
- Tehnilised andmed 58
- Üldvaate selgitus 58
- Eü vastavusdeklaratsioon 59
- Hoidke edaspidisteks viideteks alles kõik hoiatused ja juhtnöörid 59
- Üldised elektritööriistade ohutushoiatused 59
- Akuga armatuurilõikur ohutushoiatused 60
- Akukasseti paigaldamine või eemaldamine joonis 1 61
- Akukassetiga seotud olulised ohutusjuhised 61
- Funktsionaalne kirjeldus 61
- Hoidke juhend alles 61
- Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise kohta 61
- Aku jääkmahtuvuse näit joonis 3 62
- Aku kaitsesüsteem tähemärgisega liitiumioonaku joonis 2 62
- Kasutamine 62
- Lõikamine 62
- Lüliti luku kasutamine joonis 4 62
- Mootori pöörlemine joonis 13 63
- Tagasipöördumisklapi kasutamine joonis 14 63
- Terade asendamine 63
- Tagavaratera tüüp ja eemaldamine joonis 16 64
- Õli lisamine 64
- Veaotsing 65
- Hooldus 66
- Valikulised tarvikud 66
- Обозначения на иллюстрациях 67
- Русский 67
- Технические характеристики 67
- Декларация о соответствии ес 68
- Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов 68
- Символы 68
- Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для дальнейшего использования 68
- Важные правила техники безопасности для работы с аккумуляторным блоком 71
- Правила техники безопасности при эксплуатации аккумуляторного резчика стальных стержней 71
- Сохраните данные инструкции 71
- Индикация оставшегося заряда аккумулятора рис 3 72
- Описание работы 72
- Система защиты аккумулятора литий ионный аккумулятор с маркировкой в виде звездочки рис 2 72
- Советы по обеспечению максимального срока службы аккумулятора 72
- Сохраните данные инструкции 72
- Установка или снятие блока аккумулятора рис 1 72
- Порядок эксплуатации 73
- Процедура резки 73
- Работа фиксатора переключателя рис 4 73
- Возможность вращения корпуса двигателя рис 13 74
- Процедура замены ножей 74
- Работа обратного клапана рис 14 74
- Добавление масла 75
- Тип запасного ножа и снятие рис 16 75
- Поиск и устранение неисправностей 76
- Дополнительные принадлежности 77
- Обслуживание 77
- Белгілер 78
- Жалпы көрініс түсініктемесі 78
- Техникалық сипаттамалары 78
- Қазақша 78
- Eс сəйкестік декларациясы 79
- Алдағы уақытта қолдану үшін барлық ескерту мен нұсқауды сақтап қойыңыз 79
- Электр құралының жалпы қауіпсіздік ескертулері 79
- Аккумуляторлы гидравликалық қайшының қауіпсіздік ескертулері 81
- Осы нұсқауларды сақтаңыз 81
- Аккумулятор картриджін орнату немесе алу 1 сурет 82
- Аккумулятор картриджіне арналған маңызды қауіпсіздік нұсқаулары 82
- Аккумулятордың максималды қызмет ету мерзімін сақтау бойынша кеңестер 82
- Осы нұсқауларды сақтаңыз 82
- Функционалдық сипаттамасы 82
- Аккумуляторды қорғау жүйесі жұлдыз тəрізді белгісі бар литий ионды аккумулятор 2 сурет 83
- Аккумулятордың қалған қуатын көрсету 3 сурет 83
- Ауыстырып қосқыш құлпының жұмысы 4 сурет 83
- Басқару процедурасы 83
- Кесу процедурасы 84
- Мотордың бұрылу функциясы 13 сурет 84
- Қайтару клапаны жұмысы 14 сурет 84
- Алмастарды ауыстыру процедурасы 85
- Май қосу 86
- Қосалқы алмас пен ажырату түрі 16 сурет 86
- Ақаулықтарды жою 87
- 11 8 sumiyoshi cho anjo aichi 446 8502 japan 88
- Jan baptist vinkstraat 2 3070 kortenberg belgium 88
- Makita corporation 88
- Makita europe n v 88
- Www makita com 88
- Техникалық қызмет көрсету 88
- Қосымша керек жарақтар 88
Похожие устройства
- Makita LXT DSC191Z Инструкция к товару
- Makita LXT DSC251ZK Инструкция к товару
- Inforce 250мм 57136 Рекомендательные письма
- Онлайт 61 943 OHT-Nks01-B-32 секторные для бронированного кабеля, 32 мм 61943 Инструкция
- Онлайт 61 943 OHT-Nks01-B-32 секторные для бронированного кабеля, 32 мм 61943 Инструкция
- Онлайт 61 943 OHT-Nks01-B-32 секторные для бронированного кабеля, 32 мм 61943 Инструкция
- Inforce 06-18-36 Рекомендательные письма
- Bosch GSC 75-16 0.601.500.500 Инструкция к товару
- Inforce 06-18-31 Рекомендательные письма
- Inforce 06-18-34 Рекомендательные письма
- Hikoki CE16SA CE16SANSZ Инструкция по эксплуатации
- Inforce 06-18-35 Рекомендательные письма
- Milwaukee N 2 4933368520 Инструкция по эксплуатации
- Inforce 06-18-37 Рекомендательные письма
- Inforce прямой рез 250 мм 06-18-38 Рекомендательные письма
- Inforce 06-18-30 Рекомендательные письма
- Inforce 06-18-32 Рекомендательные письма
- Inforce 06-18-33 Рекомендательные письма
- Gigant 250 мм AVS-05 Рекомендательные письма
- Inforce 10" 57105 Рекомендательные письма