Ryobi R4SDP-L13T 5133003689 Инструкция по эксплуатации онлайн [154/164] 829214
![Ryobi R4SDP-L13T 5133003689 Инструкция по эксплуатации онлайн [154/164] 829214](/views2/1366738/page154/bg9a.png)
HU
GARANCIA
A vásárlással összefüggő esetleges törvény adta jogok mellett a termékre az
alábbiakban részletezett garancia vonatkozik.
1. A garancia időtartama a fogyasztók számára 24 hónap, ami a termék
megvásárlásának napjától számítódik. Ezt a dátumot számlával vagy a
vásárlást igazoló más dokumentummal kell igazolni. A terméket kizárólag
a vevő általi, személyes célokra való használatra tervezték és készítették.
Ezért a garancia nem vonatkozik a prok általi vagy üzleti célokra való
használatra.
2. Egyes esetekben (pl. promóció, bizonyos termékcsaládok) lehetőség
van a garancia időtartamának a fent leírt garanciaperióduson
túli meghosszabbítására a www.ryobitools.eu webhelyen történő
regisztrációval. Az, hogy egy adott gép jogosult-e erre, egyértelműen fel
van tüntetve a boltokban és/vagy a csomagoláson. A végfelhasználónak
a vásárlás napjától számított 8 napon belül regisztrálnia kell az újonnan
beszerzett gépet. A végfelhasználó a kiterjesztett garanciáért a lakóhelye
szerinti országban regisztrálhat, ha az szerepel az online regisztrációs
űrlapon. Emellett a végfelhasználónak hozzá kell járulnia az online
belépéshez szükséges adatai tárolásához és el kell fogadnia a szerződési
feltételeket. A regisztráció e-mailben küldött visszaigazolása, valamint
a vásárlást igazoló eredeti számla szolgálnak a kiterjesztett garancia
érvényesítésére. A törvény adta jogai nem sérülnek.
3. A garancia a garancia időtartama alatt a termék összes olyan hibájára
kiterjed, amelyek a vásárlás napján is fennálló gyártási vagy anyaghiba
miatt következnek be. A garancia javításra és/vagy cserére korlátozódik,
és nem tartalmaz további kötelezettséget, beleértve, de nem kizárólag a
véletlenszerű vagy következetes károkra vonatkozó kötelezettségeket
sem. A garancia nem érvényes a termék helytelen használata, a használati
utasításban leírtakkal ellentétes használata vagy hibás csatlakoztatása
esetén. A garancia nem vonatkozik a következőkre:
– a termék helytelen karbantartásból eredő esetleges károsodásokra
– átalakított vagy módosított termékekre
– olyan termékre, melyen az eredeti azonosító jelöléseket (védjegy,
sorozatszám) megrongálták, átalakították vagy eltávolították
– a használati utasítás be nem tartásával összefüggő károkra
– a CE minősítéssel nem rendelkező termékre
– a nem képzett szakember által vagy a Techtronic Industries előzetes
jóváhagyása nélkül javított termékre
– a nem megfelelő tápforrásokhoz (áramerősség, feszültség, frekvencia)
csatlakoztatott termékre
– külső hatások (vegyi, fizikai, ütés) vagy idegen anyagok által okozott
károsodásokra
– a cserealkatrészek normál kopására és elhasználódására
– helytelen használatra, a szerszám túlterhelésére
– nem jóváhagyott tartozékok vagy alkatrészek használatára
– a karburátorra 6 hónap elteltével, a karburátor beállításaira 6 hónap
elteltével
– a szerszámgéphez mellékelt vagy külön megvásárolt szerszámgép
tartozékokra. A kizárások közé tartoznak még, de nem kizárólag, a
csavarhúzó bitek, fúróbitek, csiszolókorongok, csiszolópapírok és
korongok, oldalsó vezetők
– természetes elhasználódásnak és kopásnak kitett összetevőkre
(alkatrészek és tartozékok), beleértve, de nem kizárólag a szénkeféket,
tokmányokat, tápkábeleket, kisegítő fogantyúkat, csiszolótalpakat,
porzsákokat, porkifúvó csöveket.
4. A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik
hivatalos RYOBI szervizközpontban, melyek elérhetősége az egyes
országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a RYOBI
kereskedő vállalja, hogy elküldi a terméket a RYOBI szervizbe. A terméknek
a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be
kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl. üzemanyagot el kell
távolítani belőle, meg kell adni a feladó címét és a hiba rövid leírását.
5. A garancia keretében végzett javítás/csere ingyenes. Ugyanakkor ez nem
jelenti a garancia időtartamának kiterjesztését vagy új garanciaperiódus
kezdetét. A kicserélt alkatrészek vagy szerszámgépek a mi tulajdonunkban
maradnak. Egyes országokban a szállítási vagy a postaköltségeket a feladó
zeti.
6. Ez a garancia az Európai Közösségben, Svájcban, Izlandon, Norvégiában,
Liechtensteinben, Törökországban és Oroszországban érvényes.
Ezen területeken kívül az érvényes garancia-feltételeket illetően lépjen
kapcsolatba a hivatalos RYOBI forgalmazóval.
HIVATALOS SZERVIZKÖZPONT
A legközelebbi hivatalos szervizközpont megtalálásához látogasson el a http://
uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
RO
GARANŢIE
În plus faţă de alte drepturi statutare rezultând din achiziţie, produsul este
acoperit de o garanţie ca cea menţionată mai jos.
1. Perioada de garanţie este de 24 de luni pentru consumatori şi începe de la
data la care produsul a fost achiziţionat. Această dată trebuie să e dovedită
de o factură sau altă dovadă de cumpărare. Produsul este proiectat şi
dedicat pentru consumator şi doar pentru uz privat. Ca urmare nu există
nicio garanţie asigurată în caz de folosire profesională sau comercială.
2. Există, în anumite cazuri (de ex. promoţii, game de produse) o posibilitate
de a prelungi perioada de garanţie peste perioada descrisă mai sus folosind
înregistrarea pe site-ul www.ryiobitools.eu. Eligibilitatea aparatului este
aşată clar în magazine şi/sau ambalaj. Utilizatorul nal se poate înregistra
pentru o garanţie extinsă în ţara sa de reşedinţă dacă e listată pe formularul
de înregistrare online acolo unde opţiunea este validă. Mai mult, utilizatorii
nali trebuie să-şi dea consimţământul cu privire la păstrarea datelor ce
sunt cerute a introduse online şi trebuie să accepte termenii şi condiţiile.
Noticarea de conrmare a înregistrării, ce este trimisă prin email, şi factura
originală ce arată data achiziţionării vor servi ca dovadă a garanţiei extinse.
Drepturile dvs statutare rămând neafectate.
3. Garanţia acoperă toate defectele produsului în timpul perioadei de garanţie
cauzate de defecte din procesul de producţie sau ale materialului la data
achiziţionării. Garanţia este limitată la reparaţie şi/sau înlocuire şi nu
include alte obligaţii incluzând dar nelimitându-se la pagube incidentale sau
secundare. Garanţia nu este validă dacă produsul a fost folosit greşit, folosit
contrar instrucţiunilor din manual sau a fost conectat incorect. Această
garanţie nu se aplică la:
– orice defecţiune a produsului ca rezultat a întreţinerii necorespunzătoare
– orice produs ce a fost schimbat sau modificat
– orice produs unde marcajul original de identificare (marcă comercială,
număr serie) a fost deteriorat, schimbat sau modificat
– orice defecţiune cauzată de nerespectarea manualului de instrucţiuni
– orice produs non CE
– orice produs care a fost încercat să fie reparat de către o persoană
necalificată sau fără autorizare în prealabil de către Techtronic
Industries
– orice produs conectat necorespunzător la sursa de curent (amperi,
voltaj, frecvenţă)
– orice defecţiune cauzată de influenţe externe (chimice, fizice, şocuri)
sau substanţe străine
– uzura normală a pieselor de schimb
– folosire necorespunzătoare, suprasolicitare a sculei
– folosire de accesorii şi părţi neaprobate
– carburator după 6 luni, reglări ale carburatorului după 6 luni
– accesoriile sculelor de putere furnizate cu scula sau achiziţionate
separat. Asemenea excluderi includ dar nu se limitează la capete de
şurubelniţă, burghie, discuri abrazive, şmirgheluri, discuri de şlefuit,
ghid lateral
– componente (părţi şi accesorii) subiect a uzurii naturale, incluzând
dar nelimitându-se la perii de carbon, mandrine, cablu electric, mâner
auxiliar, placă de şlefuit, sac pentru praf, tub de evacuare praf
4. Pentru service, produsul trebuie să e trimis sau prezentat la un punct
service RYOBI autorizat listat pentru ecare ţară în următoarea listă cu
adrese ale punctelor service. În anumite ţări reprezentantul dvs local RYOBI
se angajează să trimită produsul la un punct de service RYOBI. Atunci când
se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul trrebuie să e
împachetat cu grijă fără a conţine produse periculoase precum benzină,
marcat cu adresa expeditorului şi însoţit de o scurtă descriere a defecţiunii.
5. Repararea/înlocuirea în timpul garanţiei este fără niciun cost. Nu constituie
o prelungire sau un nou început a perioadei de garanţie. Părţile sau
aparatele schimbate devin proprietatea noastră. În anumite ţări taxele de
expediere trebuie să e plătite de către expeditor.
6. Garanţia este valabilă în Uniunea Europeană, Elveţia, Islanda, Norvegia,
Lichtenstein, Turcia şi Rusia. În afara acestor zone, vă rugăm contactaţi
reprezentantul dvs local autorizat RYOBI pentru a determina daca se aplică
altă garanţie.
CENTRU DE SERVICE AUTORIZAT
Pentru a găsi un centru de service autorizat lângă dvs., vizitați
http://uk.ryobitools.
eu/header/service-and-support/service-agents.
Содержание
- Caution 7
- Caution without safety alert symbol indicates a situation that may result in property damage 7
- Danger 7
- English 7
- Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury 7
- Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury 7
- Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury 7
- Warning 7
- Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta joka saattaa aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman 53
- Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta joka saattaa aiheuttaa pienen tai kohtalaisen vamman 53
- Varoitus 53
- Varoitus ilman varoitusmerkkiä tilanne joka voi aiheuttaa materiaalista vahinkoa 53
- Oznacza potencjalne niebezpieczną sytuację która jeśli nie zostanie uniknięta może spowodować niewielkie lub umiarkowane urazy ciała 71
- Polski 71
- Uwaga bez symbolu bezpieczeństwa wskazuje na sytuację mogącą spowodować straty materialne 71
- Ettevaatust 101
- Ettevaatust ilma ohutussümbolita viitab olukorrale mis võib põhjustada kahjustusi varale 101
- Hoiatus 101
- Järgnevad märguandesõnad ja tähendused on mõeldud selle toote kasutamisega seotud riskitasemete kirjeldamiseks 101
- Osutab võimalikule ohuolukorrale mille mittevältimine võib lõppeda surma või tõsise kehavigastusega 101
- Osutab võimalikule ohuolukorrale mille mittevältimine võib lõppeda väiksemate või mõõdukate kehavigastustega 101
- Osutab ähvardavale ohuolukorrale mille mittevältimine lõpeb surma või tõsise vigastusega 101
- Par mínimo 101
- Torsión máxima 101
- Nevarnost 111
- Opozorilo 111
- Označuje morebitno nevarno stanje ki bi lahko povzročilo smrt ali hude poškodbe če ga ne preprečite 111
- Označuje morebitno nevarno stanje ki lahko povzroči manjše ali zmerne poškodbe če se ga ne preprečite 111
- Označuje neizogibno nevarno stanje ki lahko povzroči smrt ali hude poškodbe če ga ne preprečite 111
- Pozor brez simbola varnostni alarm označuje stanje ki lahko privede do poškodovanja lastnine 111
- Sledeče signalne besede in pomeni naj bi pojasnili ravni tveganja ki so povezane s tem izdelkom 111
- Slovensko 111
- Aşağıdaki işaret sözcükleri ve anlamları bu ürünle ilişkili risk seviyelerini açıklamaya yöneliktir 127
- Di kkat 127
- Di kkat güvenlik uyarı simgesiz maddi hasarla sonuçlanabilecek bir durum belirtir 127
- Güç kaynağına bağlayın 127
- Maksimum tork 127
- Tehli ke 127
- Tork minimum 127
- Türkçe 127
- Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli bir durumu gösterir 127
- Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanacak tehdit edici tehlikeli bir durumu gösterir 127
- Önlenmemesi durumunda önemsiz veya orta derece yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli bir durumu gösterir 127
- Şarj süresi 127
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 136
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 136
- Продукту 136
- Технічні 136
- Українська мова 136
- Характеристики 136
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 137
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 137
- Продукту 137
- Технічні 137
- Українська мова 137
- Характеристики 137
- Caratteristiche del caricabatterie opladerkwalificatie classificação do carregador 138
- Charger rating caractéristiques du chargeur ladegerätleistung clasificación del cargador 138
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 138
- Lader klassifikation 138
- Laturin luokitus ladegrad класс зарядного устройства 138
- Napätie nabíjačky 138
- Nazivne vrednosti polnilnika 138
- Oznaka punjača 138
- Parametry ładowarki napětí nabíječky töltő besorolása putere nominală încărcător lādētāja jauda kroviklio klasė akulaadija nimivool 138
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 138
- V 50hz 25ma 138
- Şarj cihazı sınıfı 138
- Βαθμονόμηση φορτιστή 138
- Номінальна характеристика зарядного пристрою 138
- Українська мова 138
- Caratteristiche del caricabatterie opladerkwalificatie classificação do carregador 139
- Charger rating caractéristiques du chargeur ladegerätleistung clasificación del cargador 139
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 139
- Lader klassifikation 139
- Laturin luokitus ladegrad класс зарядного устройства 139
- Napätie nabíjačky 139
- Nazivne vrednosti polnilnika 139
- Oznaka punjača 139
- Parametry ładowarki napětí nabíječky töltő besorolása putere nominală încărcător lādētāja jauda kroviklio klasė akulaadija nimivool 139
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 139
- V 50hz 25ma 139
- Şarj cihazı sınıfı 139
- Βαθμονόμηση φορτιστή 139
- Номінальна характеристика зарядного пристрою 139
- Українська мова 139
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 140
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 140
- Українська мова 140
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 141
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 141
- Українська мова 141
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 142
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 142
- Українська мова 142
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 143
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 143
- Українська мова 143
- Declaración ec de conformidad 160
- Dichiarazione di conformità ec 160
- Déclaration de conformité ec 160
- Ec conformiteitsverklaring 160
- Ec declaration of conformity 160
- Ec konformitätserklärung 160
- Declaração ec de conformidade 161
- Ec konformitetsdeklaration 161
- Ec overensstemmelseserklæring 161
- Ec samsvarserklæring 161
- Ec säännösten noudattaminen 161
- Заявление о соответствии 161
- Требованиям ec 161
- Declaraţie de conformitate ec 162
- Deklaracja zgodności ec 162
- Ec atbilstības deklarācija 162
- Ec atitikties pareiškimas 162
- Ec megfelelőségi nyilatkozat 162
- Prohlášení o shodě ec 162
- Ec izjava o usklađenosti 163
- Ec uygunluk beyanı 163
- Ec vastavusdeklaratsioon 163
- Izjava ec o skladnosti 163
- Prehlásenie o zhode ec 163
- Εκ δήλωση συμμόρφωσης 163
- Techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany 164
- Декларація про відповідність 164
Похожие устройства
- Deko TZ45 45 предметов в кейсе 065-0313 Инструкция по эксплуатации
- Challenger A12-120 Инструкция по эксплуатации
- Challenger A12-120 Характеристики АКБ
- Challenger A12-200 Инструкция по эксплуатации
- Challenger A12-200 Характеристики АКБ
- Challenger A12HR-36W Инструкция по эксплуатации
- Challenger A12HR-36W Характеристики АКБ
- Felo Серия Nm 0,6-1,5 10099616 Руководство по эксплуатации
- Challenger AS12-7.0 Инструкция по эксплуатации
- Challenger G12-100H Инструкция по эксплуатации
- Challenger G12-100H Характеристики АКБ
- Challenger G12-200H Характеристики АКБ
- Challenger G12-200H Инструкция по эксплуатации
- Delta DT 12012 DT 12012
- Delta DT 12022 Аккумуляторная батарея
- Delta DT 1207 Инструкция
- Delta DT 1212 DT 1212
- Delta DT 1218 DT 1218
- Delta DT 6015 Аккумуляторная батарея
- Delta DT 6028 Аккумуляторная батарея