Ryobi R4SDP-L13T 5133003689 Инструкция по эксплуатации онлайн [155/164] 829214
![Ryobi R4SDP-L13T 5133003689 Инструкция по эксплуатации онлайн [155/164] 829214](/views2/1366738/page155/bg9b.png)
LV
GARANTIJA
Papildus visām likumā paredzētajām tiesībām saistībā ar iegādi šim
izstrādājumam ir turpinājumā izklāstītā garantija.
1. Garantijas periods patērētājiem ir 24 mēneši, un tas sākas izstrādājuma
iegādes dienā. Šim datumam ir jābūt dokumentētam rēķinā vai citā iegādi
apliecinošā dokumentā. Šis izstrādājums ir izgatavots un paredzēts vienīgi
patērētājam un privātai lietošanai. Profesionālas vai komerciālas lietošanas
gadījumā garantija nav spēkā.
2. Atsevišķos gadījumos (piem., akcija, vairāki instrumenti) pastāv iespēja
pagarināt garantijas periodu virs šeit minētā perioda, reģistrējot to www.
ryobitools.eu vietnē. Instrumenta pielietojums ir skaidri norādīts veikalos
un/vai uz iepakojuma. Lietotājiem ir jāreģistrē savi jauniegūtie instrumenti
tiešsaistē 8 dienu laikā no iegādes datuma. Lietotājs var reģistrēties
pagarinātajai garantijai savā dzīvesvietas valstī, ja tā ir norādīta tiešsaistes
reģistrācijas veidlapā, kur pieejama šī iespēja. Turklāt lietotājiem ir
jāievada dati tiešsaistē, jādod piekrišana šo datu uzglabāšanai un jāpiekrīt
noteikumiem. Saņemtais reģistrācijas apstiprinājums, kas izsūtīts pa
e-pastu, un rēķina oriģināls, kurā redzams iegādes datums, ir pagarinātās
garantijas pierādījums. Jūsu likumā paredzētās tiesības netiek ietekmētas.
3. Garantija attiecas uz visiem izstrādājuma bojājumiem, kas radušies
garantijas perioda laikā iegādes dienā esošo izgatavošanas vai materiāla
defektu dēļ. Garantija ir ierobežota līdz remontam un/vai nomaiņai un
neietver citus pienākumus, ieskaitot, bet neaprobežojoties ar nejaušiem
vai netiešiem zaudējumiem. Garantija nav spēkā, ja izstrādājums ir lietots
nepareizi vai neievērojot rokasgrāmatas norādījumus vai ticis nepareizi
savienots. Garantija netiecas uz:
– izstrādājuma bojājumiem, kas radušies nepareizas apkopes dēļ;
– izstrādājumiem, kas tikuši pielāgoti vai pārveidoti;
– izstrādājumiem, kuru oriģinālais identifikācijas marķējums (preču zīme,
sērijas numurs) ticis sabojāts, pārveidots vai noņemts;
– bojājumiem, kurus izraisījusi rokasgrāmatas norādījumu neievērošana;
– izstrādājumiem bez CE marķējuma;
– izstrādājumiem, kurus ir mēģinājis remontēt nekvalificēts speciālists
vai kuri remontēti bez Techtronic Industries atļaujas;
– izstrādājumiem, kas tikuši pievienoti neatbilstošai energopadevei
(apmēri, spriegums, frekvence);
– bojājumiem, kurus izraisījusi ārēja iedarbība (ķīmiska, fiziska, triecieni)
vai svešas vielas;
– normālu detaļu nolietojumu un nodilumu;
– instrumenta nepareizu lietošanu, pārslodzi;
– neapstiprinātu detaļu un piederumu lietošanu;
– karburatoru pēc 6 mēnešiem, karburatora regulējumiem pēc 6
mēnešiem;
– elektroinstrumenta piederumiem, kas piegādāti kopā ar instrumentu
vai iegādāti atsevišķi. Šie izņēmumi ietver, bet neaprobežojas
ar skrūvgrieža uzgaļiem, urbja uzgaļiem, abrazīvajiem diskiem,
smilšpapīru, asmeņiem un sānu vadotni;
– komponentiem (detaļām un piederumiem), kas ir pakļauti dabiskam
nodilumam un nolietojumam, ietverot, bet neaprobežojoties ar oglekļa
sukām, patronu, elektrības vadu, palīgrokturi, slīpēšanas loksni,
putekļu maisu un putekļu izvades cauruli.
4. Ja nepieciešams veikt remontu, izstrādājums jānosūta vai jānodod RYOBI
pilnvarotam servisa centram, kas norādīts pie attiecīgās valsts servisa
centru adrešu sarakstā. Atsevišķās valstīs vietējais RYOBI dīleris uzņemas
nosūtīt izstrādājumu RYOBI servisa organizācijai. Nosūtot izstrādājumu
RYOBI servisa centram, izstrādājumam jābūt droši iepakotam bez bīstama
satura, piemēram, degvielas, marķētam ar sūtītāja adresi un kopā ar īsu
aprakstu par defektu.
5. Remonts/nomaiņa šīs garantijas ietvaros ir bez maksas. Tas nepagarina un
neuzsāk jaunu garantijas periodu. Nomainītās detaļas un instrumenti nonāk
mūsu īpašumā. Atsevišķās valstīs piegādes maksa un pasta izdevumi
jāsedz sūtītājam.
6. Šī garantija ir derīga Eiropas Kopienā, Šveicē, Islandē, Norvēģijā,
Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šiem reģioniem, lūdzu, sazinieties
ar savu pilnvaroto RYOBI dīleri, lai noskaidrotu, vai ir spēkā cita garantija.
AUTORIZĒTS APKALPOŠANAS CENTRS
Lai atrastu tuvāko autorizēto apkalpošanas centru, apmeklējiet http://
uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
LT
GARANTIJA
Be įstatymais nustatytų teisių, įgyjamų nusipirkus šį produktą, produktui taikoma
toliau nurodyta garantija.
1. Pirkėjams galiojantis garantinis periodas yra 24 mėnesiai ir prasideda nuo
produkto pirkimo datos. Data turi būti nurodyta sąskaitoje-faktūroje arba
kitame pirkimą įrodančiame dokumente. Produktas sukurtas ir skirtas tik
naudotojui ir tik asmeniniam naudojimui. Todėl garantija netaikoma produktą
naudojant profesiniais ar komerciniais tikslais.
2. Kai kuriais atvejais yra galimybė pratęsti garantinį laikotarpį iki toliau
nurodyto laikotarpio, prieš tai užsiregistravus www.ryobitools.eu svetainėje.
Įrankio tinkamumo aiškiai parodytas parduotuvėse ir (arba) ant pakuotės.
Galutinis naudotojas turi užregistruoti savo naujai įsigytus įrankius internetu
per 8 dienas nuo jų pirkimo datos. Galutinis naudotojas gali užsiregistruoti
dėl garantijos pratęsimo savo šalyje, jei ši pateikta registracijos internetu
formoje, kurioje galimas šis pasirinkimas. Be to, galutiniai naudotojai privalo
duoti savo sutikimą laikyti duomenis, kuriuos reikia įvesti internete, ir jie turi
sutikti su sąlygomis ir nuostatomis. Registracijos patvirtinimo pranešimas,
išsiunčiamas el. paštu, ir originali sąskaita faktūra, kurioje nurodyta pirkimo
data, įrodo pratęstą garantiją. Jūsų įstatymuose nustatytoms teisėms nebus
pakenkta.
3. Garantiniu laikotarpiu garantija taikoma visiems produkto trūkumams,
atsiradusiems dėl prastos darbo kokybės arba prastų produkto medžiagų
pirkimo dieną. Garantija taikoma tik taisymui ir (arba) pakeitimui ir joje
nenumatyti jokie kiti įsipareigojimai, įskaitant, bet neapsiribojant atsitiktine
ar susijusia žala. Garantija negalioja produktą netinkamai naudojant,
priešingai vadove nurodytoms instrukcijoms, arba netinkamai prijungus.
Garantija netaikoma šiais atvejais:
– produktui padarytai žalai netinkamai atliekant produkto techninę
priežiūrą;
– pakeistam arba modifikuotam produktui;
– bet kokiems produktams, kurių originalios identifikacijos (prekės
ženklas, serijos numeris) žymės buvo sugadintos, pakeistos ar
pašalintos;
– bet kokiai žalai, patirtai nesilaikant naudojimo vadovo;
– bet kokiam CE nepaženklintam produktui;
– bet kokiam produktui, kurį bandė taisyti nekvalifikuotas specialistas,
arba iš anksto negavus „Techtronic Industries“ leidimo;
– bet kokiam produktui, įjungtam į netinkamą maitinimo tinklą (amperai,
įtampa, dažnis);
– bet kokiai žalai, kilusiai dėl išorinio poveikio (cheminis, fizinis poveikis,
smūgiai) arba pašalinių medžiagų;
– įprastam atsarginių dalių dėvėjimuisi;
– produktą netinkamai naudojant arba jį perkrovus;
– naudojant nepatvirtintus priedus arba dalis;
– karbiuratoriui po 6 mėnesių, karbiuratoriaus reguliavimui po 6 mėnesių;
– elektrinio įrankio priedams, pateiktiems kartu su įrankiu ar pirktiems
atskirai; Prie tokių išimčių priskaitomi, neapsiribojant, atsuktuvo
antgaliai, grąžto antgaliai, abrazyviniai diskai, švitrinis popierius ir
ašmenys, šoninis kreiptuvas;
– komponentai (dalys ir priedai), kurie dėvisi savaime, įskaitant,
bet neapsiribojant anglies šepetėliais, griebtuvu, maitinimo laidu,
papildoma rankena, šlifavimo plokšte, dulkių maišeliu, dulkių išmetimo
vamzdeliu.
4. Norint atlikti techninį aptarnavimą, produktą reikia nusiųsti arba pristatyti į
vieną iš RYOBI įgaliotų techninio aptarnavimo punktų, esančių kiekvienoje
šalyje toliau pateiktame aptarnavimo punktų adresų sąraše. Kai kuriose
šalyse jūsų vietinis RYOBI pardavėjas gali nusiųsti produktą į RYOBI
techninio aptarnavimo punktą. Siunčiant produktą į RYOBI techninio
aptarnavimo punktą, produktą reikia saugiai supakuoti, prieš tai iš jo
pašalinus pavojingas medžiagas, pavyzdžiui, benziną, nurodyti siuntėjo
adresą ir pridėti trumpą gedimo aprašymą.
5. Pagal šią garantiją taisymo ar keitimo darbai atliekami nemokamai.
Garantijoje nenumatytas garantijos pratęsimas ar naujo garantinio
laikotarpio pradėjimas. Pakeistos dalys arba įrankiai tampa mūsų
nuosavybe. Kai kuriose šalyse pristatymo ar siuntimo paštu išlaidas turi
padengti siuntėjas.
6. Ši garantija taikoma Europos bendrijoje, Šveicarijoje, Islandijoje,
Norvegijoje, Lichtenšteine, Turkijoje ir Rusijoje. Kitose šalyse kreipkitės į
savo įgaliotą RYOBI pardavėją, norėdami sužinoti, ar taikoma kita garantija.
ĮGALIOTAS TECHNINĖS PRIEŽIŪROS CENTRAS
Jei norite surasti įgaliotą techninės priežiūros centrą netoli Jūsų, apsilankykite
interneto svetainėje
http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-
agents.
Содержание
- Caution 7
- Caution without safety alert symbol indicates a situation that may result in property damage 7
- Danger 7
- English 7
- Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury 7
- Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury 7
- Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury 7
- Warning 7
- Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta joka saattaa aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman 53
- Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta joka saattaa aiheuttaa pienen tai kohtalaisen vamman 53
- Varoitus 53
- Varoitus ilman varoitusmerkkiä tilanne joka voi aiheuttaa materiaalista vahinkoa 53
- Oznacza potencjalne niebezpieczną sytuację która jeśli nie zostanie uniknięta może spowodować niewielkie lub umiarkowane urazy ciała 71
- Polski 71
- Uwaga bez symbolu bezpieczeństwa wskazuje na sytuację mogącą spowodować straty materialne 71
- Ettevaatust 101
- Ettevaatust ilma ohutussümbolita viitab olukorrale mis võib põhjustada kahjustusi varale 101
- Hoiatus 101
- Järgnevad märguandesõnad ja tähendused on mõeldud selle toote kasutamisega seotud riskitasemete kirjeldamiseks 101
- Osutab võimalikule ohuolukorrale mille mittevältimine võib lõppeda surma või tõsise kehavigastusega 101
- Osutab võimalikule ohuolukorrale mille mittevältimine võib lõppeda väiksemate või mõõdukate kehavigastustega 101
- Osutab ähvardavale ohuolukorrale mille mittevältimine lõpeb surma või tõsise vigastusega 101
- Par mínimo 101
- Torsión máxima 101
- Nevarnost 111
- Opozorilo 111
- Označuje morebitno nevarno stanje ki bi lahko povzročilo smrt ali hude poškodbe če ga ne preprečite 111
- Označuje morebitno nevarno stanje ki lahko povzroči manjše ali zmerne poškodbe če se ga ne preprečite 111
- Označuje neizogibno nevarno stanje ki lahko povzroči smrt ali hude poškodbe če ga ne preprečite 111
- Pozor brez simbola varnostni alarm označuje stanje ki lahko privede do poškodovanja lastnine 111
- Sledeče signalne besede in pomeni naj bi pojasnili ravni tveganja ki so povezane s tem izdelkom 111
- Slovensko 111
- Aşağıdaki işaret sözcükleri ve anlamları bu ürünle ilişkili risk seviyelerini açıklamaya yöneliktir 127
- Di kkat 127
- Di kkat güvenlik uyarı simgesiz maddi hasarla sonuçlanabilecek bir durum belirtir 127
- Güç kaynağına bağlayın 127
- Maksimum tork 127
- Tehli ke 127
- Tork minimum 127
- Türkçe 127
- Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli bir durumu gösterir 127
- Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanacak tehdit edici tehlikeli bir durumu gösterir 127
- Önlenmemesi durumunda önemsiz veya orta derece yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli bir durumu gösterir 127
- Şarj süresi 127
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 136
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 136
- Продукту 136
- Технічні 136
- Українська мова 136
- Характеристики 136
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 137
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 137
- Продукту 137
- Технічні 137
- Українська мова 137
- Характеристики 137
- Caratteristiche del caricabatterie opladerkwalificatie classificação do carregador 138
- Charger rating caractéristiques du chargeur ladegerätleistung clasificación del cargador 138
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 138
- Lader klassifikation 138
- Laturin luokitus ladegrad класс зарядного устройства 138
- Napätie nabíjačky 138
- Nazivne vrednosti polnilnika 138
- Oznaka punjača 138
- Parametry ładowarki napětí nabíječky töltő besorolása putere nominală încărcător lādētāja jauda kroviklio klasė akulaadija nimivool 138
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 138
- V 50hz 25ma 138
- Şarj cihazı sınıfı 138
- Βαθμονόμηση φορτιστή 138
- Номінальна характеристика зарядного пристрою 138
- Українська мова 138
- Caratteristiche del caricabatterie opladerkwalificatie classificação do carregador 139
- Charger rating caractéristiques du chargeur ladegerätleistung clasificación del cargador 139
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 139
- Lader klassifikation 139
- Laturin luokitus ladegrad класс зарядного устройства 139
- Napätie nabíjačky 139
- Nazivne vrednosti polnilnika 139
- Oznaka punjača 139
- Parametry ładowarki napětí nabíječky töltő besorolása putere nominală încărcător lādētāja jauda kroviklio klasė akulaadija nimivool 139
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 139
- V 50hz 25ma 139
- Şarj cihazı sınıfı 139
- Βαθμονόμηση φορτιστή 139
- Номінальна характеристика зарядного пристрою 139
- Українська мова 139
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 140
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 140
- Українська мова 140
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 141
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 141
- Українська мова 141
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 142
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 142
- Українська мова 142
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 143
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 143
- Українська мова 143
- Declaración ec de conformidad 160
- Dichiarazione di conformità ec 160
- Déclaration de conformité ec 160
- Ec conformiteitsverklaring 160
- Ec declaration of conformity 160
- Ec konformitätserklärung 160
- Declaração ec de conformidade 161
- Ec konformitetsdeklaration 161
- Ec overensstemmelseserklæring 161
- Ec samsvarserklæring 161
- Ec säännösten noudattaminen 161
- Заявление о соответствии 161
- Требованиям ec 161
- Declaraţie de conformitate ec 162
- Deklaracja zgodności ec 162
- Ec atbilstības deklarācija 162
- Ec atitikties pareiškimas 162
- Ec megfelelőségi nyilatkozat 162
- Prohlášení o shodě ec 162
- Ec izjava o usklađenosti 163
- Ec uygunluk beyanı 163
- Ec vastavusdeklaratsioon 163
- Izjava ec o skladnosti 163
- Prehlásenie o zhode ec 163
- Εκ δήλωση συμμόρφωσης 163
- Techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany 164
- Декларація про відповідність 164
Похожие устройства
- Deko TZ45 45 предметов в кейсе 065-0313 Инструкция по эксплуатации
- Challenger A12-120 Инструкция по эксплуатации
- Challenger A12-120 Характеристики АКБ
- Challenger A12-200 Инструкция по эксплуатации
- Challenger A12-200 Характеристики АКБ
- Challenger A12HR-36W Инструкция по эксплуатации
- Challenger A12HR-36W Характеристики АКБ
- Felo Серия Nm 0,6-1,5 10099616 Руководство по эксплуатации
- Challenger AS12-7.0 Инструкция по эксплуатации
- Challenger G12-100H Инструкция по эксплуатации
- Challenger G12-100H Характеристики АКБ
- Challenger G12-200H Характеристики АКБ
- Challenger G12-200H Инструкция по эксплуатации
- Delta DT 12012 DT 12012
- Delta DT 12022 Аккумуляторная батарея
- Delta DT 1207 Инструкция
- Delta DT 1212 DT 1212
- Delta DT 1218 DT 1218
- Delta DT 6015 Аккумуляторная батарея
- Delta DT 6028 Аккумуляторная батарея