Toro 38826 261395 [36/36] Гарантия запуска gts компании toro
![Toro 38826 261395 [36/36] Гарантия запуска gts компании toro](/views2/1393666/page36/bg24.png)
ГарантиякомпанииToro
Снегоуборочноеоборудование
длянепрофессионального
использования
и
Гарантиязапуска(GTS)компанииToro
Условиягарантииитовары,накоторыеонараспространяется
КомпанияT oroCompanyиеефилиал–компанияT oroWarranty,всоответствии
сзаключеннымимисоглашением,совместногарантируютпервоначальному
приобретателю
1
ремонтоборудованиякомпанииToro,указанногониже,вслучае
обнаружениядефектовматериаловилипроизводственныхдефектов,если
двигатель,накоторыйраспространяетсягарантияT oroGTS(гарантированный
запуск)назапустилсяспервойиливторойпопыткиприусловиипроведения
плановоготехническогообслуживания,требуемоговРуководстведля
оператора.
Настоящаягарантиявключаетстоимостьдеталейитрудозатраты,новыдолжны
оплатитьтранспортныерасходы.
Действуютследующиегарантийныепериоды,начинаяспервоначальнойдаты
приобретения:
Товары
Гарантийныйпериод
Снегоочистители
•Одноступенчатый2годаприбытовом
использовании
2
45днейприиспользованиив
коммерческихцелях
—Двигатель
ГарантияGTSна2года
прибытовомиспользовании
2
•SnowMax3годаприбытовом
использовании
2
45днейприиспользованиив
коммерческихцелях
—Желоб,дефлекторжелобаи
нижнийжелоб
Срокслужбы(толькодля
первоначальныхвладельцев)
1
•Двухступенчатый
3годаприбытовом
использовании
2
45днейприиспользованиив
коммерческихцелях
—Желоб,отражательжелобаи
крышкакорпусакрыльчатки
Срокслужбы(только
первоначальныепользователи)
1
Электрическиеснегоочистители2годаприбытовом
использовании
2
Гарантиянепредоставляетсяпри
коммерческомиспользовании
1
Первичныйпокупатель-лицо,котороепервоначальноприобрелоизделиекомпанииToro.
2
Бытовоеиспользованиеозначаетиспользованиеизделиянатомжеучасткеземли,где
стоитвашдом.Использованиевнесколькихместахрассматриваетсякаккоммерческое
использование,иприменяетсягарантиянакоммерческоеиспользование.
Обязанностивладельца
ВыобязаныобслуживатьизделиекомпанииToroссоблюдениемпроцедур
техническогообслуживания,описанныхвРуководствеоператора.Такое
плановоетехническоеобслуживание,проводимоекакдилером,такивами
лично,осуществляетсязавашсчет .
Порядокподачизаявкинагарантийноеобслуживание
Есливысчитаете,чтовашеизделиеToroсодержитдефектматериалаили
изготовления,выполнитеследующуюпроцедуру.
1.Свяжитесьсосвоимпродавцом,чтобыорганизоватьтехническое
обслуживаниеизделия.Еслипокакой-либопричиневамнеудается
связатьсясосвоимпродавцом,товыможетеобратитьсяклюбому
официальномудистрибьюторукомпанииT oro,чтобыорганизовать
техобслуживание.См.прилагаемыйсписокдистрибьюторов
2.Привезитеизделиеидокументы,подтверждающиефактпокупки(товарный
чек),всервисныйцентрдилера.Еслипокакой-либопричиневыне
согласнысмнениемсотрудниковсервисногоцентрадилераилиимеете
замечаниявсвязисоказаннойвамтехническойпомощью,обратитеськ
нампоадресу:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196США
001–952–948–4707
Случаинераспространениягарантий
Нанекоторыеизделиянесуществуетдругойпрямойгарантии,кроме
специальнойгарантиивотношениисистемсвреднымивыбросамиигарантиина
двигатель.Действиеэтойпрямойгарантиинераспространяетсянаследующее:
•Стоимостьрегулярноготехническогообслуживанияилитакихзапчастей,
какфильтры,топливо,смазочныематериалы,заменамасла,свечи
зажиганияилирегулировкитормозаисцепления
•Отказкомпонентовпопричиненормальногоизноса
•Любоеизделиеилиегочасть,вконструкциюкоторыхбыливнесены
изменения,использовалисьнеправильноилинебрежноитребуютзамены
илиремонтавследствиеаварииилиотсутствиянадлежащеготехнического
обслуживания
•Расходынаприемкуидоставку
•Ремонтыилипопыткиремонтаинымилицами,помимосервис-центра
официальногодилераToro
•Ремонтыиз-занесоблюдениярекомендуемыхправилиспользования
топлива(болееподробнуюинформациюсм.вРуководствеоператора)
–Удалениезагрязненийизтопливнойсистемынепокрывается
гарантией
–Использованиестароготоплива(полученногоболееодногомесяца
назад)илитоплива,содержащегоболее10%этиловогоспиртаили
более15%MTBE
–Невыполнениесливатопливнойсистемыпередлюбымпериодом
простоясвышеодногомесяца
•Ремонтыилирегулировкидляустранениязатрудненийпризапускевсвязи
соследующим:
–Несоблюдениенадлежащихпроцедуртехническогообслуживанияили
рекомендуемыхправилиспользованиятоплива
–
•Особыеусловияэксплуатации,когдадлязапускаможетпотребоваться
большедвухрывков:
–Первыйзапускпослепродолжительногопростоя(свышеодного
месяца)илисезонногохранения
–Неправильныйпорядокзапуска–есливыиспытываететрудностис
запускомустройства,сверьтесьсРуководствомоператора,чтобы
убедитьсявтом,чтовысоблюдаетеправильныйпорядокдействий
призапуске.Этоможетизбавитьвасотненужногопосещения
официальногосервис-центрадилераT oro.
Общиеусловия
Интересыпокупателянаходятсяподзащитойзаконодательствасоответствующей
страны.Права,которыеимеетпокупательврезультатедействияэтихзаконов,
неограничиваютсянастоящейгарантией.
374-0310RevA
Содержание
- No title 1
- Введение 1
- Руководство оператора 1
- Снегоочиститель power max 1028 ohxe для работы в сложных условиях 1
- No title 2
- Звуковое давление 2
- Содержание 2
- Техника безопасности 2
- Уровень звукового давления 2
- Вибрация 3
- Предостережение 3
- При работе с машиной в течение длительного периода времени следует использовать соответствующие средства защиты органов слуха 3
- Продолжительное воздействие шума при работе машины может привести к частичной потере слуха 3
- 4525 закажите деталь 112 6633 4
- No title 4
- Внимание таблички с указаниями и инструкциями по технике безопасности располагаются рядом с частями машины являющимися потенциальными источниками опасности заменяйте поврежденные таблички 4
- Наклейки с правилами техники безопасности и инструкциями 4
- 6625 повторно закажите деталь 112 6629 5
- Незакреплённые детали 6
- Сборка 6
- Монтаж концов троса муфты свободного хода 7
- Процедура 7
- Установка верхней рукоятки 7
- Монтаж механизма управления тягой 8
- Процедура 8
- Процедура 9
- Установка штока управления желобом 9
- Заправка двигателя маслом 10
- Подсоединение проводов фары и обогревателя рук к двигателю 10
- Процедура 10
- Заправка двигателя маслом 11
- Объемы моторного масла 11
- Проверка давления в шинах 11
- Проверка полозьев и скребка 11
- Процедура 11
- Если привод отрегулирован неправильно то снегоочиститель может начать двигаться в направлении противоположном намеченному что может привести к травмам или материальному ущербу 12
- Предостережение 12
- Проверка полозьев и скребка 12
- Проверка работы привода тяги 12
- Процедура 12
- Тщательно проверьте привод тяги и в случае необходимости произведите его регулировку 12
- No title 13
- Знакомство с изделием 13
- Рисунок 21 13
- Рисунок 22 13
- Рисунок 23 13
- No title 14
- До эксплуатации 14
- Заправка топливного бака 14
- Опасно 14
- Техника безопасности 14
- Эксплуатация 14
- No title 15
- В процессе эксплуатации 15
- Запуск двигателя 15
- Техника безопасности 15
- Вынимайте штекер силового кабеля из розетки всякий раз когда вы не собираетесь запускать снегоочиститель 17
- Если вы оставите кабель электрического запуска соединенным с розеткой сети то любой посторонний может непреднамеренно запустить снегоочиститель вызвав травмы у окружающих или материальный ущерб 17
- Останов двигателя 17
- Перед использованием снегоочистителя внимательно проверьте состояние шнура питания эксплуатация снегоочистителя с поврежденным шнуром питания запрещена поврежденный шнур питания следует сразу заменить или отремонтировать для получения технической помощи обратитесь в авторизованный техцентр 17
- Повреждение шнура питания может привести к поражению электрическим током или возгоранию 17
- Предостережение 17
- Предупреждение 17
- Если привод отрегулирован неправильно то снегоочиститель может начать двигаться в направлении противоположном намеченному что может привести к травмам или материальному ущербу 18
- Использование рычагов муфт свободного хода 18
- Предостережение 18
- Тщательно проверьте привод и произведите его регулировку в случае необходимости обратитесь за дополнительной информацией к разделу проверка работы привода тяги в главе setup установка 18
- Управление обогревателями рук 18
- Эксплуатация привода тяги 18
- Если шнек и крыльчатка продолжают вращаться когда вы отпустили их рычаг управления они могут вызвать серьезные травмы у вас и у окружающих 19
- Предупреждение 19
- Прекращайте работу снегоочистителя привлекайте для обслуживания уполномоченного дилера 19
- Работа переключателя скоростей 19
- Работа привода шнека крыльчатки drive 19
- Если шнек и крыльчатка вращаются но выброс снега из желоба отсутствует причину этого следует искать в засорении желоба 20
- Использование рукоятки quick stick 20
- Никогда не производите рукой очистку желоба для выброса снега это может привести к травме 20
- Перемещение дефлектора желоба 20
- Перемещение желоба для выброса 20
- Предупреждение 20
- Устранение засорения желоба для выброса 20
- No title 21
- Выброс камней неубранных игрушек и других предметов крыльчаткой может стать причиной нанесения серьезных травм оператору и находящимся рядом людям очищайте участок намеченный для уборки снега от объектов которые могут захвачены и выброшены крыльчаткой не допускайте детей и домашних животных в зону работы снегоочистителя 21
- Когда снегоочиститель работает крыльчатка и шнек могут вращаться вызывая порезы или травмы рук и ног перед регулировкой чисткой осмотром поиском и устранением неисправностей или ремонтом снегоочистителя выключите двигатель и подождите остановки всех движущихся частей отсоедините провод от свечи зажигания и держите его в стороне от свечи для предотвращения случайного запуска двигателя удалите посторонние предметы из желоба см раздел устранение засорения желоба в случае необходимости для удаления посторонних предметов из желоба используйте специальный инструмент не делайте этого вручную при работе снегоочистителя находитесь перед рукоятками и в стороне от отверстия для выброса снега лицо руки ноги другие части тела оператора и одежда должны находиться в стороне от скрытых движущихся или вращающихся частей 21
- Опасно 21
- После эксплуатации 21
- Предупреждение 21
- Предупреждение замерзания 21
- Советы по эксплуатации 21
- Техника безопасности 21
- No title 22
- Внимание более подробную информацию о техническом обслуживании и уходе за снегоочистителем вы можете найти на сайте www toro com 22
- Заглушите двигатель и подождите пока все движущиеся части остановятся 22
- Как можно чаще проверяйте затяжку всех крепежных деталей для поддержания оборудования в безопасном рабочем состоянии 22
- Не изменяйте настройки регулятора оборотов двигателя 22
- Отсоедините провод свечи зажигания смотрите раздел замена свечи зажигания 22
- Перед выполнением операций технического обслуживания ухода или регулировки остановите двигатель и извлеките ключ зажигания из замка при необходимости выполнения капитального ремонта обращайтесь к уполномоченному дилеру по техническому обслуживанию 22
- Подготовка к операциям технического обслуживания 22
- Примечание определите левую и правую стороны машины если смотреть со стороны оператора 22
- Приобретайте запасные детали и вспомогательные приспособления выпускаемые только компанией toro 22
- Прочитайте приведенные ниже предостережения по технике безопасности прежде чем выполнять техническое обслуживание машины 22
- Рекомендуемый график и технического обслуживания 22
- Сохраняйте или заменяйте в случае необходимости таблички с правилами техники безопасности и инструкциями 22
- Техника безопасности при обслуживании 22
- Техническое обслуживание 22
- Установите снегоочиститель на ровную поверхность 22
- Контроль и регулировка тягового тросика 23
- Проверка и регулировка полозьев 23
- Проверка уровня масла в двигателе 23
- Проверка уровня масла в редукторе шнека 24
- Замена масла в двигателе 25
- Замена свечи зажигания 25
- Замена свечи зажигания на горячем двигателе может привести к ожогам 25
- Объемы моторного масла 25
- Подождите пока двигатель остынет чтобы заменить свечу зажигания 25
- Предупреждение 25
- Регулировка фиксатора желоба для выброса снега 26
- Замена лампы фары 27
- Замена приводных ремней 27
- No title 28
- Не ставьте снегоочиститель на хранение в помещении где используется открытый огонь 28
- Не храните бензин в течение более 30 дней 28
- Пары бензина взрывоопасны 28
- Перед установкой на хранение дайте возможность двигателю остыть 28
- Подготовка снегоочистителя к хранению 28
- Предупреждение 28
- Хранение 28
- Расконсервация снегоочистителя после хранения 29
- No title 30
- Поиск и устранение неисправностей 30
- Закон о защите прав потребителей австралии 35
- Список международных дистрибьюторов 35
- Уведомление о правилах соблюдения конфиденциальности для европы 35
- 0310 rev a 36
- Гарантия запуска gts компании toro 36
- Гарантия компании toro 36
- Общие условия 36
- Обязанности владельца 36
- Порядок подачи заявки на гарантийное обслуживание 36
- Случаи нераспространения гарантий 36
- Условия гарантии и товары на которые она распространяется 36
Похожие устройства
- Proma 25330967 Инструкция к товару
- Metabo 629006000 KSU 401 629006000
- Тор ST-710 с электростартером Loncin 1032726 Паспорт
- Yanis Blizzard M24DL 621217 Инструкция по эксплуатации
- Yanis Blizzard ME24DL 621218 Инструкция по эксплуатации
- Диэлектрик 1000x1000 мм, высота 120 мм Д471621 Инструкция
- Yanis blizzard me24dl super grip 931628 Инструкция по эксплуатации
- KRAUSE ROLLY 2х2 ступени 130037 Инструкция к Krause ROLLY 130037
- MONARCA RAL9003 Белый Матовый 19503 MONARCA краска аэрозольная акриловая RAL стандарт
- Yanis Grizzly SPE30DHL 621220 Инструкция по эксплуатации
- Yanis grizzly spe30dhl super grip 931630 Инструкция по эксплуатации
- EMBODIMENT EMB-SI-T-N Схема с размерами
- YARD FOX 6151E SB016151E22 Инструкция к товару
- Белмаш D016A Инструкция к товару
- YARD FOX 6654E SB016654E22 Сертификат дилера
- YARD FOX 6654E SB016654E22 Инструкция к товару
- AE&T 12т пара T51112 Инструкция к AE&T T51112
- YARD FOX BASIC 5640H SB015640H23 Гарантийный талон
- YARD FOX BASIC 5640H SB015640H23 Инструкция к YARD FOX BASIC 5640H SB015640H23
- YARD FOX BASIC 5640H SB015640H23 Сертификат дилера