Oleo-Mac GSH 51 5031-9002E1T [95/122] Menghentikan enjin
![Oleo-Mac GSH 56 5032-9002E1T [95/122] Menghentikan enjin](/views2/1457344/page95/bg5f.png)
95
I
GB
F
E
MAL
GR
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
6. MENGHENTIKAN ENJIN
Lepaskan tuil pendikit (C,Raj.13) dan biarkan
enjin kembali melahu. Matikan enjin, letakkan
suis HIDUP/MATI (B) dalam kedudukan HENTI (0).
Jangan letakkan gergaji rantai di atas
tanah apabila rantai masih bergerak.
7. PENGGUNAAN
BREK RANTAI
Brek rantai inersia memastikan keselamatan
maksimum dalam menggunakan gergaji rantai.
Bahagian ini melindungi pengendali daripada
tolak keluar berbahaya yang boleh berlaku
ketika fasa bekerja. Bahagian ini digerakkan,
dengan kunci segera berturutan rantai, apabila
pengendali menekan tuil (operasi manual)
atau secara automatik oleh inersia apabila
perlindungan ditolak ke depan (Raj. 16) sekiranya
berlaku tolak keluar secara tiba-tiba (operasi
inersia).
Brek rantai dilepaskan dengan menarik tuil ke
arah pengendali (Raj.3).
MEMERIKSA OPERASI BREK
Pada pemeriksaan mesin sebelum setiap tugas,
periksa keadaan pengendalian brek berikutan
langkah-langkah di bawah:
1. Mulakan enjin dan cengkam pemegang
dengan ketat dengan kedua-dua tangan.
2. Menarik tuil pendikit untuk mengekalkan
operasi rantai, tolak tuil brek ke bawah ke
arah depan menggunakan belakang tangan
kiri anda (Raj. 11).
3. Apabila brek beroperasi dan rantai dihentikan,
lepaskan tuil pendikit.
4. Lepaskan brek (Raj.3).
PENYELENGGARAAN BREK: sentiasa pastikan
mekanisme brek rantai bersih dan lincirkan
keumpilan. Periksa haus pada tali sawat brek.
Ketebalan minimumnya mestilah 0.30 mm.
KEGUNAAN YANG DILARANG
AMARAN - Sentiasa patuhi peraturan
keselamatan. Gergaji rantai ini direka
bentuk dan dibina untuk memangkas dan
merawat pokok atau pokok renek yang
berdiri. Dilarang untuk memotong jenis
bahan yang lain. Gegaran dan tolak keluar
berbeza mengikut bahan yang berbeza dan
syarat-syarat peraturan keselamatan tidak
akan dipatuhi. Jangan gunakan gergaji
rantai sebagai umpil untuk mengangkat,
menggerakkan atau memisahkan objek.
Jangan kuncikannya pada dirian yang tetap.
Dilarang untuk menyangkut alatan atau
aplikasi kepada P.t.o. yang tidak dinyatakan
oleh pengeluar.
PERINGATAN UNTUK KAWASAN KERJA
- Jangan bekerja berdekatan kabel elektrik.
- Bekerja hanya dalam keadaan yang
menawarkan kebolehlihatan dan cahaya yang
mencukupi untuk melihat dengan jelas.
- Hentikan enjin sebelum menetapkan gergaji
rantai ke bawah.
- Berhati-hati secara khusus dan waspada
apabila memakai pelindung telinga, kerana ini
boleh mengehadkan kebolehan anda untuk
mendengar bunyi yang menunjukkan bahaya
(jeritan, isyarat, amaran dsb.)
- Sangat berhati-hati apabila bekerja pada cerun
atau permukaan yang tidak rata.
- Jangan potong di atas ketinggian dada, kerana
gergaji yang dipegang lebih tinggi adalah
sukar untuk dikawal terhadap daya tolak
keluar.
- Jangan potong daripada tangga, ini adalah
sangat berbahaya.
- Hentikan gergaji jika rantai terkena objek
asing. Periksa gergaji dan baiki bahagian jika
perlu.
- Pastikan rantai tidak terkena kotoran dan
pasir. Walaupun sedikit kotoran akan dengan
cepat menumpulkan rantai dan meningkatkan
kemungkinan tolak keluar.
- Sentiasa pastikan pemegang kering dan
bersih.
- Apabila memotong cabang yang sedang
tegang, waspada terhadap anjal supaya anda
tidak akan terkena apabila ketegangan dalam
gentian kayu dilepaskan.
- Berhati-hati apabila memotong dahan kecil
atau pokok renek yang boleh menyekat rantai,
terlontar balik ke arah anda atau menyebabkan
anda hilang keseimbangan anda.
ARAHAN PENGENDALIAN
AMARAN - Pengisian pokok adalah
tugas yang memerlukan pengalaman.
Jangan lakukan pengisian pokok jika anda
tidak berpengalaman. ELAKKAN SEMUA
TRANSAKSI UNTUK YANG ANDA TIDAK
LAYAK! Disyorkan bahawa pengendali yang
tidak berpengalaman untuk mengelakkan
pengisian pokok jika batang mempunyai
Содержание
- Gsh 51 mth 51 1
- Gsh 56 mth 56 1
- Chain saw components fig 2 9
- Contents 9
- Explanation of symbols and 9
- Introduction 9
- Safety warnings fig 9
- Safety precautions 10
- Fitting the bar and chain 11
- Starting 11
- Stopping the engine 14
- Maintenance chart 18
- Storage 19
- Technical data 20
- Warning 20
- 06 2017 22
- Annex v 2000 14 ec 22
- Bagnolo in piano re italy via fermi 4 22
- Chainsaw 22
- Declaration of conformity 22
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 22
- Gsh 51 m 3 22
- Gsh 56 m 3 22
- Mth 510 m 3 22
- Mth 560 22
- Xxx 0001 837 xxx 9999 gsh 51 mth 510 839 xxx 0001 839 xxx 9999 gsh 56 mth 560 22
- Serial no 23
- Warranty certificate 23
- Problem possible cause solution 24
- Troubleshooting 24
- Warning always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit 24
- When you have checked all the possible causes listed and you are still experiencing the problem see your servicing dealer if you are experiencing a problem that is not listed in this chart see your servicing dealer for service 24
- Composants de la tronçonneuse fig 2 25
- Explication des symboles et regles de securite fig 25
- Introduction 25
- Normes de securite 25
- Sommaire 25
- Mise en route 27
- Montage guide et chaîne 27
- Arret du moteur 30
- Utilisation 31
- Entretien 32
- Tableau d entretien 35
- Remissage 36
- Attention 37
- Donnees techniques 37
- Declaration de conformitè 38
- Certificat de garantie 39
- N de serie 39
- Attention toujours arrêter l outil et débrancher la bougie avant d intervenir selon les indications du tableau ci dessous sauf indication contraire 40
- Guide au résolution des problèmes 40
- Problème causes probables solution 40
- Si le problème persiste après avoir vérifié toutes les causes possibles indiquées contacter un centre d assistance agréé en cas de problème non référencé dans ce tableau contacter un centre d assistance agréé 40
- Components de la motosierra fig 2 41
- Explicacion simbolos y advertencias de seguridad fig 41
- Introducción 41
- Normas de seguridad 41
- Montaje de la barra y la cadena 43
- Puesta en marcha 43
- Parada del motor 46
- Utilización 47
- Mantenimiento 48
- Tabla de mantenimiento 51
- Almacenaje 52
- Atencion 53
- Datos tecnicos 53
- Declaracion de conformidad 54
- Certificado de garantía 55
- N de serie 55
- Atención parar la unidad y desconectar la bujía antes de realizar todas las pruebas correctivas recomendadas en la tabla siguiente a no ser que sea necesario el funcionamiento de la unidad 56
- Problema posibles causas solución 56
- Resolución de problemas 56
- Una vez verificadas todas las posibles causas si el problema no se resuelve llamar a un centro de asistencia autorizado si se observa un problema no listado en esta tabla llamar a un centro de asistencia autorizado 56
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти рис 57
- Введение 57
- Детaли цепнoй пилы рис 57
- Меры предocтoрoжнocти 57
- Содержание 57
- Монтаж шины и цепи 59
- Пуск 59
- Остановка двигателя 62
- Правила пользования 63
- Обслуживание 64
- Таблица техобслуживания 67
- Xpahehиe 68
- Внимание 69
- Техничеcкие дaнные 69
- Заявление о соответствии 70
- Гарантийное свидетельство 71
- Серийный номер 71
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 72
- Неисправность возможные причины способ устранения 72
- Поиск и устранение неисправностей 72
- Вступ 73
- Заходи безпеки 73
- Зміст 73
- Компоненти ланцюгової пили мал 73
- Пояснення символів та правила безпеки мал 73
- Монтаж шини та ланцюга 75
- Запуск двигуна 76
- Зупинка двигуна 78
- Правила експлуатації 79
- Технічне обслуговування 80
- Таблиця технічного обслуговування 83
- Зберігання 84
- Технічні характеристики 85
- Увага 85
- Декларація відповідності 86
- Гарантійний сертифікат 87
- Серійний номер 87
- Несправність можливі причини усунення 88
- Пошук та вирішення проблем 88
- Увага завжди зупиняйте машину та від єднуйте свічку запалювання перед початком виконання усіх операцій перелічених у таблиці нижче за винятком випадків коли їх виконання необхідне для роботи машини 88
- Якщо після перевірок усіх можливих причин несправність залишається зверніться до уповноваженого сервісного центру в разі виявлення несправності не вказаній у таблиці зверніться до уповноваженого сервісного центру 88
- Kandungan 89
- Komponen gergaji rantai raj 2 89
- Pengenalan 89
- Penjel asan simbol dan amaran keselamatan raj 1 89
- Peringatan keselamatan 89
- Memasang bar dan rantai 91
- Memulakan 92
- Menghentikan enjin 95
- Penggunaan 95
- Penyelenggaraan 97
- Carta penyelenggaraan 99
- Penyimpanan 100
- Amaran 101
- Data teknikal 101
- Deklarasi pematuhan 102
- No siri 103
- Sijil waranti 103
- Amaran sentiasa hentikan unit dan putuskan sambungan palam pencucuh sebelum melakukan semua rawatan yang disyorkan di bawah kecuali rawatan yang memerlukan operasi unit 104
- Apabila anda telah memeriksa semua kemungkinan punca yang tersenarai dan anda masih mengalami masalah tersebut berjumpa dengan penjual servis anda jika anda mengalami masalah yang tidak tersenarai dalam carta ini berjumpa dengan penjual servis anda untuk perkhidmatan 104
- Masalah kemungkinan punca penyelesaian 104
- Penyelesaian masalah 104
- Biện pháp phòng ngừa về an toàn 105
- Các bộ phận của máy cưa xích hình 2 105
- Giải thích các ký hiệu và cảnh báo an toàn hình 1 105
- Giới thiệu 105
- Nội dung 105
- Khởi động 107
- Lắp thanh dẫn và xích cưa 107
- Dừng động cơ 110
- Sử dụng 110
- Bảo trì 112
- Sơ đồ bảo trì 114
- Bảo quản 115
- Cảnh báo 116
- Dữ liệu kỹ thuật 116
- 06 2017 118
- Annex v 2000 14 ec 118
- Bagnolo in piano re italy via fermi 4 118
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 118
- Máy cưa xích 118
- Sh 56 m 118
- Trụ sở hành chính bộ phận kỹ thuật 118
- Tuyên bố về tuân thủ 118
- Xxx 0001 837 xxx 9999 118
- Xxx 0001 839 xxx 9999 g 118
- Chứng nhận bảo hành 119
- Số seri 119
- Cảnh báo luôn dừng này và ngắt bugi trước khi thực hiện tất cả các biện pháp khắc phục được khuyên dùng dưới đây ngoại trừ các biện pháp khắc phục yêu cầu phải vận hành máy 120
- Khi bạn đã kiểm tra toàn bộ nguyên nhân dự đoán trong bảng liệt kê mà vẫn gặp phải sự cố hãy gặp đại lý bảo dưỡng của bạn nếu bạn đang gặp phải sự cố không có trong bảng này hãy gặp đại lý bảo dưỡng của bạn để được bảo dưỡng 120
- Sự cố nguyên nhân dự đoán giải pháp 120
- Xử lý sự cố 120
Похожие устройства
- Oleo-Mac GSH 51 EASY START 5031-9020E1 Инструкция к товару
- Oleo-Mac GSH 560 EASY START 18" 5032-9051E2A Инструкция к Oleo-Mac GSH 560 EASY START 5032-9051E2A
- Oleo-Mac GSH 56 5032-9002E1T Руководство пользователя
- Oleo-Mac GSH 56 EASY START 5032-9002E1B Инструкция к товару
- Athmer m-12/28 os omega silicone l=1130мм (ригель на стороне петель) 82527 Инструкция по установке
- Oleo-Mac GST 250 5029-9001E2T Деталировка
- Oleo-Mac GST 250 5029-9001E2T Инструкция к Oleo-Mac GST 250 5029-9001E2T
- Athmer M-12 FS silver, silicone L=930 мм, серебристый 82535 Инструкция по установке
- Athmer M-12 FS silver, silicone L=930 мм, серебристый 82535 Отказное письмо
- Optima GS-16/2500 Паспорт
- Трибатрон АЛ-125 1.50м без окраски 88528 чертёж
- Трибатрон АЛ-125 (1 м; без окраски) 87831 чертёж
- Трибатрон АЛ-125 (1 м; декор под дерево; вяз) 87955 чертёж
- Трибатрон АЛ-163 (1 м; без окраски) 87937 чертёж
- Трибатрон АЛ-380 (1 м; декор под дерево; сосна) 87925 чертёж
- Трибатрон АЛ-380 (1 м; декор под дерево; сосна) 87925 крепёж
- Трибатрон АЛ-380 (1 м; декор под дерево; сосна) 87925 чертёж 2
- Трибатрон АЛ-980 1.00м БЕЛЫЙ 88344 чертёж
- Трибатрон АЛ-169 1,50 м декор под дерево венге 88572 схема
- Трибатрон АЛ-169 (1 м; без окраски) 87907 схема