Felisatti DC10,8L2 [25/67] Gerätespezifische sicherheitshinweise
![Felisatti DC10,8L2 [25/67] Gerätespezifische sicherheitshinweise](/views2/1107515/page25/bg19.png)
5
2
Gerätespezische
Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie das Ladegerät nicht
im Regen oder wenn es feucht ist.
Die Nichtbeachtung dieser
Sicherheitsregel kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tod durch Stromschlag
führen.
• Führen Sie keinen Draht oder sonstige
leitende Gegenstände in die Lüftungsschlitze
des Ladegerätes ein.
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitsregel kann
zu schweren Verletzungen oder zum Tod durch
Stromschlag führen.
• Versuchen Sie nicht, das Ladegerät
auseinander zu bauen, und bewahren Sie
das Ladegerät außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
• Falls das Anschlusskabel des Ladegerätes
beschädigt wurde, tauschen Sie dieses sofort
aus oder reparieren Sie es.
Die Verwendung eines Ladegerätes
mit beschädigtem Anschlusskabel kann
Stromschläge verursachen.
Stromschläge können zu Verletzungen führen.
• Falls das Anschlusskabel zum Ladegerät
beschädigt wurde, tauschen Sie dieses sofort
aus oder reparieren Sie es.
Die Verwendung eines Ladegeräts mit
beschädigtem Anschlusskabel kann
Stromschläge verursachen. Stromschläge
können zu Verletzungen führen.
• Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer.
Aufgrund der hohen Temperaturen kann die
Batterie im Feuer explodieren und ernsthafte
Verletzungen verursachen.
• Schließen Sie die Kontakte der Akkus
nicht kurz.
Wenn der Akku kurzgeschlossen wird, ießen
hohe Ströme, die einen Brand oder eine Explosion
auslösen und schwere Verletzungen nach sich
ziehen können.
• Vermeiden Sie zu starke mechanische
Einwirkungen auf den Akku und durchbohren
Sie das Akku-Gehäuse niemals mit scharfen
Gegenständen.
Dadurch können Brände und Explosionen
ausgelöst und schwere Verletzungen
hervorgerufen werden.
• Lagern Sie den Akku in Innenräumen bei
Temperaturen von 0°C bis 40°C und vermeiden
Sie dabei sowohl direktes Sonnenlicht als
auch geschlossene, heiße und feuchte Orte.
Dadurch können Brände und Explosionen
ausgelöst und schwere Verletzungen
hervorgerufen werden.
• Berühren Sie während des Betriebs auf
keinen Fall die Schneidwerkzeuge mit den
Händen oder Fingern.
Wenn Ihre Finger oder Hände die
Schneidwerkzeuge berühren oder sich in diesen
verfangen, können Sie sich schwere Verletzungen
zuziehen.
• Wenden Sie sich niemals von einem
eingeschalteten Werkzeug ab.
Andere Personen, die sich in der Nähe benden,
könnten verletzt werden.
• Bringen Sie den Vor-/Zurück-Hebel in die
neutrale Position, während Sie das Werkzeug
wechseln oder betreiben.
Eine nachlässige Bedienung des Hebels kann
zu schweren Verletzungen durch rotierende Teile
des Werkzeugs führen.
• Sorgen Sie dafür, dass der Akku fest am
Werkzeug-Gehäuse eingerastet ist, bevor Sie
dieses in Betrieb nehmen.
Falls der Akku nicht sicher mit dem Werkzeug
verbunden ist, kann er während der Arbeit
herunterfallen und zu Fußverletzungen führen.
• Verwenden Sie ausschließlich Akkus, die
von Felisatti zugelassen wurden. Andersartige
Akkus könnten explodieren und dabei zu
Verletzungen oder Sachschäden führen.
• Nehmen Sie den Akku nicht auseinander.
Ein fehlerhaftes Zusammenbauen kann
Stromschläge oder Brände verursachen.
• Die Zubehörteile können nach längerem
Einsatz heiß sein.
Wenn Sie die Sägeblätter des Werkzeugs
entfernen, vermeiden Sie direkte Berührungen
mit Ihren Händen und verwenden Sie geeignete
Schutzhandschuhe, um das Sägeblatt oder
Zubehörteil anzufassen.
• Vermeiden Sie eine Überhitzung des
Akkus.
Falls ein überhitzter Akku eingesetzt wird, leuchtet
die Temperatur-Standby-Anzeige, und das Laden
kann erst erfolgen, nachdem der Akku abgekühlt
ist. Wenn der Akku aufgrund von Dauerbetrieb
überhitzt, wird der Strom automatisch zum Schutz
der Akkuleistung abgeschaltet.
• Wenn der Akku über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet wird, verringert sich
seine Lebensdauer.
Falls der Akku über einen längeren Zeitraum
gelagert werden soll, laden Sie ihn vorher
vollständig auf. Um den Akku über einen möglichst
langen Zeitraum verwenden zu können, laden Sie
ihn alle 3 Monate vollständig auf.
• Kommt der Bohrer zu Stillstand, liegt dies
an der Überlastung oder an unsachgemäßer
Bedienung. Lassen Sie den Schalter sofort los.
Betätigen Sie nicht den Ein/Aus-Schalter, um
einen zum Stillstand gekommenen Bohrer
wieder in Betrieb zu nehmen. Dies kann zur
Beschädigung des Bohrers führen.
Содержание
- Electrical safety 2
- General power tool safety warnings 2
- Personal safety 2
- Table of contents 2
- Warning read all safety warning and all instructions 2
- Work area safety 2
- General power tool safety 3
- Specific safety and warnings 4
- Attachment of the battery 7
- Before starting the work wear protection goggles safety helmet ear plugs protective gloves and run the tool in the direction avoiding other persons to see if the tool is operated normally 7
- Check before use 7
- Fabric case 1 battery 2 battery charger 1 instruction manual 1 7
- If drill stalls it is usually because it is being overloaded or improperly used release trigger immediately do not click trigger on and off in an attempt to start a stalled drill 7
- List of contents 7
- Make sure the battery is attached correctly before you use the electric tool 7
- Make sure the battery is attached in the body of the tool tightly before you start operation when the battery is not attached tightly it may be fallen during the operation and cause an injury in the top of your foot 7
- Observe correct main voltage the voltage of power source must agree with the voltage specified in the name plate make sure the rated voltage in the electric drill and the battery are the same when the rated voltage of the battery is higher than that of the electric drill the motor can be damaged by fire 7
- Polarity of the battery 7
- Specifications 7
- Specifications and list of contents 7
- The power source 7
- Trial run 7
- When the polarity of the battery is not correct it may cause the trouble of the switch also the reversal of the rotating direction can bring a dangerous situation 7
- Battery fl10813 8
- Charger f108 8
- Dc10 l2 8
- Description of functions and applications 8
- Noise and vibration 8
- Operating instructions 8
- Maintenance 10
- Bateria li ion 11
- Dc10 8l2 11
- Manual de uso 11
- Taladro de bateria 11
- Figura 2 12
- Figura 3 12
- Figura 4 12
- Figura 8 12
- Figura 9 12
- Figura1 12
- Interruptor 12
- Luz de trabajo 12
- Advertencias de seguridad generales de la herramienta 13
- Advertencias y seguridad específicas 14
- Declaración de conformidad a la ce 15
- Declaramos que estos productos cumplen con las normas en 60745 1 en 60745 2 1 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 y en 61000 3 3 categoría ii de conformidad con las directivas 2006 95 cee 2006 42 cee 2004 108 cee 15
- En 60335 1 en 60335 2 29 15
- Explicación de los símbolos y pictogramas en la herramienta relativos a su uso seguro 15
- Jordi carbonell 15
- Rotación sólo 15
- Santiago lópez 15
- Comprobaciones antes de usar 16
- Especificaciones y lista de contenidos 16
- Batería fl10813 17
- Cargador f108 17
- Dc10 l2 17
- Descripción de las funciones y aplicaciones 17
- Instrucciones de uso 17
- Ruido y vibraciones 17
- Mantenimiento 19
- Sostenga la herramienta con una mano y con la otra gire el cartucho de apriete para abrir el portabrocas gírelo en el sentido horario para apretar el portabrocas gírelo en el sentido antihorario inserte la herramienta apriete el portabrocas completamente haga una prueba de funcionamiento para asegurarse de que la herramienta esté sujeta en el centro 19
- Backlight 22
- Veränderung 22
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 23
- Gerätespezifische sicherheitshinweise 25
- O i a one 26
- Santiago lópez 26
- Kontrolle vor der inbetriebnahme 27
- Technische daten und lieferumfang 27
- Akku fl10813 28
- Akku ladegerät f108 28
- Beschreibung der funktion und anwendung 28
- Betrieb 28
- Dc10 l2 28
- Lärm und vibration 28
- Wartung und pflege 30
- Figure 2 33
- Figure 3 33
- Figure 4 33
- Figure 8 33
- Figure 9 33
- Figure1 33
- Interrupteur 33
- Lampe de travail 33
- Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques 34
- Consignes spécifiques de sécurité 36
- Jordi carbonell 37
- Rotation seulement 37
- Santiago lópez 37
- Alimentation électrique 38
- Assurez vous que la batterie est fermement fixée avant d utiliser l outil électroportatif si la batterie n est pas fermement fixée elle pourrait tomber lors de l utilisation et vous causer des blessures au pied 38
- Essai d utilisation avant de commencer à travailler munissez vous des protections nécessaires lunettes étanches casque de sécurité protection acoustique gants de protection par la suite tout en évitant de pointer l outil vers d autres personnes mettez l outil en marche et assurez vous qu il fonctionne correctement 38
- Liste des éléments inclus 38
- Mise en place de la batterie assurez vous que la batterie est parfaitement fixée avant d utiliser l outil électroportatif 38
- Polarité de la batterie 38
- Si la polarité de la batterie est incorrecte cela pourrait causer le mauvais fonctionnement de l interrupteur de plus l inversion du sens de rotation pourrait vous amener à vous trouvez dans une situation dangereuse 38
- Spécifications 38
- Spécifications et liste des éléments inclus 38
- Veillez à utiliser la tension adéquate assurez vous que la tension de la source d alimentation corresponde à la tension indiquée sur la plaque signalétique assurez vous que les tensions nominales de la perceuse électrique et de la batterie correspondent si la tension nominale de la batterie est différente de celle de la perceuse électrique le moteur peut être endommagé et prendre feu 38
- Vérifications avant utilisation 38
- Étui en textile 1 batterie 2 chargeur de batterie 1 un mode d emploi 1 38
- Batterie fl10813 39
- Bruit et vibrations 39
- Chargeur de batterie f108 39
- Dc10 l2 39
- Descriptions des fonctions et applications 39
- Instructions d utilisation 39
- Entretien 41
- Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie applicable dans les pays de l union européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective 42
- Figura 2 44
- Figura 3 44
- Figura 4 44
- Figura 8 44
- Figura 9 44
- Figura1 44
- Interruttore 44
- Luce da lavoro 44
- Avvertenze generali sulla sicurezza per la macchina utensile 45
- Avvertenze specifi che sulla sicurezza 46
- Jordi carbonell 48
- Santiago lópez 48
- Controllare prima dell uso 49
- Specifi che tecniche ed elenco dei contenuti 49
- Batteria fl10813 50
- Caricabatterie f108 50
- Dc10 l2 50
- Descrizione delle funzioni e applicazioni 50
- Istruzioni di servizio 50
- Rumore e vibrazione 50
- Manutenzione 52
- Cordless driver drill 53
- Dc10 l2 53
- Li ion battery 53
- Original instruction manual 53
- Dc10 8l2 54
- Выключатель 55
- Подсветка 55
- Рисунок 1 55
- Рисунок 2 55
- Рисунок 3 55
- Рисунок 4 55
- Рисунок 8 55
- Рисунок 9 55
- Общие указания мер без опасности для электрических машин 56
- Указание мер безопасности для сверлильных аккумулятор ных машин и шуруповертов 58
- Комплектность 60
- Спецификация 60
- Спецификация и комплектность 60
- Шум и вибрация 60
- Батарея fl10813 рис 2 батарея fl10813 рис 2 61
- Источник питания 61
- Машина ручная электрическая машина ручная электрическая сверлильная аккумуляторная dc10 l2 рис 1 61
- Описание функций 61
- Подключение батареи 61
- Полярность батареи 61
- Применение 61
- Пробный пуск 4 пробный пуск 61
- Проверка перед использованием 61
- Инструкция по работе 62
- Порядок зарядки батареи 62
- Процесс зарядки 62
- Рис 4 индикация зарядки рис 4 индикация зарядки 62
- Состояние заряда батареи рис 6 62
- Установка и снятие батареи рис 5 62
- Автоматическая блокировка шпинделя 63
- Изменение направления вра щения рис 8 63
- Общие указания по использо ванию 63
- Подсветка рабочей зоны рис 7 63
- Регулировка скорости 63
- В случае нарушения работы 64
- Возможные неисправности 64
- Защита батареи 64
- Обслуживание и ремонт 64
- Транспортировка и хранение 64
- Сервисное обслуживание и консультация покупателей 65
- Утилизация 65
Похожие устройства
- Sony Xperia T3 D5103 Black Инструкция по эксплуатации
- Felisatti DC10/14,4L2 Инструкция по эксплуатации
- Keneksi Sun White Сертификат
- Keneksi Sun White Инструкция по эксплуатации
- Felisatti DC13/14,4L2 Инструкция по эксплуатации
- Sony Xperia T3 D5103 Purple Инструкция по эксплуатации
- Felisatti DC13/18L2 Инструкция по эксплуатации
- LG 42UB820V Инструкция по эксплуатации
- Felisatti DC13/14,4IL2 Инструкция по эксплуатации
- LG 55UC970V Инструкция по эксплуатации
- Felisatti DC13/18IL2 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE55HU7000U Инструкция по эксплуатации
- MSI 880G-E45 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE55HU8700T Инструкция по эксплуатации
- Felisatti SD10,8L2 Инструкция по эксплуатации
- LG 65UB950V Инструкция по эксплуатации
- Felisatti SD10,8IL Инструкция по эксплуатации
- Felisatti SD14,4IL Инструкция по эксплуатации
- LG 65UC970V Инструкция по эксплуатации
- Felisatti SD18IL Инструкция по эксплуатации