Felisatti DC10,8L2 Инструкция по эксплуатации онлайн [57/67] 100958
![Felisatti DC10,8L2 Инструкция по эксплуатации онлайн [57/67] 100958](/views2/1107515/page57/bg39.png)
4
действиями и руководствуйтесь здравым
смыслом при эксплуатации электрических
машин. Не пользуйтесь электрическими ма-
шинами, если Вы устали, находитесь под
действием наркотических средств,
алкоголя или лекарственных препаратов.
Кратковременная потеря концентрации
внимания при эксплуатации электрических
машин может привести к серьезным повре-
ждениям.
b) Пользуйтесь индивидуальными за-
щитными средствами. Всегда надевайте
средства для защиты глаз. Защитные сред-
ства – такие, как маски, предохраняющие от
пыли, перчатки, обувь, предохраняющая от
скольжения, каска или средства защиты ушей,
используемые в соответствующих условиях –
уменьшат опасность получения повреждений.
с) Не допускайте случайного включе-
ния машин. Обеспечьте, чтобы выключа-
тель находился в положении «Отключе-
но» перед подсоединением к сети и (или)
к аккумуляторной батарее и при подъеме
и переноске электрической машины. Если
при переноске электрической машины палец
находится на выключателе или происходит
подключение к сети (подсоединение к аккуму-
ляторной батареи) электрической машины, у
которой выключатель находится в положении
«Включено», это может привести к несчастно-
му случаю;
d) Перед включением электрической
машины удалите все регулировочные или
гаечные ключи. Ключ, оставленный во вра-
щающей части электрической машины, может
привести к травмированию оператора;
е) При работе не пытайтесь дотянуться
до чего-либо, всегда сохраняйте устойчи-
вое положение. Это позволит обеспечить луч-
ший контроль над машиной в экстремальных
ситуациях.
f) Одевайтесь надлежащим образом. Не
носите свободной одежды или ювелирных
изделий. Не приближайте свои волосы,
одежду и перчатки к движущимся частям
машины. Свободная одежда, ювелирные из-
делия и длинные волосы могут попасть в дви-
жущиеся части.
g) Если предусмотрены средства для
подсоединения к оборудованию для отсо-
са и сбора пыли, обеспечьте их надлежа-
щее присоединение и эксплуатацию. Сбор
пыли может уменьшить опасности, связанные
с пылью.
4) Эксплуатация и уход за электриче-
ской машиной
а) Не перегружайте электрическую ма-
шину. Используйте электрическую машину
соответствующего назначения для выпол-
нения необходимой вам работы. Лучше и
безопаснее выполнять электрической маши-
ной ту работу, на которую она рассчитана;
b) Не используйте электрическую ма-
шину, если ее выключатель неисправен (не
включает или не выключает). Любая элек-
трическая машина, которая не может управ-
ляться с помощью выключателя, представляет
опасность и подлежит ремонту;
с) Отсоедините вилку от источника пи-
тания и (или) аккумуляторную батарею от
электрической машины перед выполне-
нием каких-либо регулировок, заменой
принадлежностей или помещением ее на
хранение. Подобные превентивные меры без-
опасности уменьшают риск случайного вклю-
чения электрической машины;
d) Храните неработающую электриче-
скую машину в месте, недоступном для де-
тей, и не разрешайте лицам, не знакомым
с электрической машиной или настоящей
инструкцией, пользоваться электрической
машиной. Электрические машины представ-
ляют опасность в руках неквалифицирован-
ных пользователей;
е) обеспечьте техническое обслужива-
ние электрических машин. Проверьте элек-
трическую машину на предмет правильно-
сти соединения и закрепления движущихся
частей, поломки деталей и иных несоответ-
ствий, которые могут повлиять на работу.
В случае неисправности отремонтируйте
электрическую машину перед использова-
нием. Часто несчастные случаи происходят
из-за плохого обслуживания электрической
машины;
f) храните режущие инструменты в за-
точенном и чистом состоянии. Режущие ин-
струменты с острыми кромками, обслуживае
мые надлежащим образом, реже заклинивают,
ими легче управлять;
g) используйте электрические машины,
приспособления, инструмент и пр. в соот-
ветствии с настоящей инструкцией с уче-
том условий и характера выполняемой ра-
боты. Использование электрической машины
для выполнения операций, на которые она не
рассчитана, может создать опасную ситуацию.
5) Эксплуатация и уход за аккумулятор-
ной машиной
а) Перезарядку следует осуществлять,
используя зарядное устройство, указанное
изготовителем. Зарядное устройство, кото-
рое годится для одного типа аккумуляторной
батареи, может вызвать пожар при использо-
вании другого типа батареи;
b) Питание машин следует осуществ-
лять только от аккумуляторных батарей,
имеющих специальное обозначение. Ис-
пользование любых других батарей может
привести к повреждениям и пожару;
с) Если аккумуляторная батарея не ис-
пользуется, ее следует хранить отдельно
от других металлических предметов, таких,
как скрепки для бумаг, монеты, ключи, гво-
зди, винты и т.п., которые могут закоротить
контактные выводы. Короткое замыкание
контактных выводов может вызвать ожоги или
пожар;
Содержание
- Electrical safety 2
- General power tool safety warnings 2
- Personal safety 2
- Table of contents 2
- Warning read all safety warning and all instructions 2
- Work area safety 2
- General power tool safety 3
- Specific safety and warnings 4
- Attachment of the battery 7
- Before starting the work wear protection goggles safety helmet ear plugs protective gloves and run the tool in the direction avoiding other persons to see if the tool is operated normally 7
- Check before use 7
- Fabric case 1 battery 2 battery charger 1 instruction manual 1 7
- If drill stalls it is usually because it is being overloaded or improperly used release trigger immediately do not click trigger on and off in an attempt to start a stalled drill 7
- List of contents 7
- Make sure the battery is attached correctly before you use the electric tool 7
- Make sure the battery is attached in the body of the tool tightly before you start operation when the battery is not attached tightly it may be fallen during the operation and cause an injury in the top of your foot 7
- Observe correct main voltage the voltage of power source must agree with the voltage specified in the name plate make sure the rated voltage in the electric drill and the battery are the same when the rated voltage of the battery is higher than that of the electric drill the motor can be damaged by fire 7
- Polarity of the battery 7
- Specifications 7
- Specifications and list of contents 7
- The power source 7
- Trial run 7
- When the polarity of the battery is not correct it may cause the trouble of the switch also the reversal of the rotating direction can bring a dangerous situation 7
- Battery fl10813 8
- Charger f108 8
- Dc10 l2 8
- Description of functions and applications 8
- Noise and vibration 8
- Operating instructions 8
- Maintenance 10
- Bateria li ion 11
- Dc10 8l2 11
- Manual de uso 11
- Taladro de bateria 11
- Figura 2 12
- Figura 3 12
- Figura 4 12
- Figura 8 12
- Figura 9 12
- Figura1 12
- Interruptor 12
- Luz de trabajo 12
- Advertencias de seguridad generales de la herramienta 13
- Advertencias y seguridad específicas 14
- Declaración de conformidad a la ce 15
- Declaramos que estos productos cumplen con las normas en 60745 1 en 60745 2 1 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 y en 61000 3 3 categoría ii de conformidad con las directivas 2006 95 cee 2006 42 cee 2004 108 cee 15
- En 60335 1 en 60335 2 29 15
- Explicación de los símbolos y pictogramas en la herramienta relativos a su uso seguro 15
- Jordi carbonell 15
- Rotación sólo 15
- Santiago lópez 15
- Comprobaciones antes de usar 16
- Especificaciones y lista de contenidos 16
- Batería fl10813 17
- Cargador f108 17
- Dc10 l2 17
- Descripción de las funciones y aplicaciones 17
- Instrucciones de uso 17
- Ruido y vibraciones 17
- Mantenimiento 19
- Sostenga la herramienta con una mano y con la otra gire el cartucho de apriete para abrir el portabrocas gírelo en el sentido horario para apretar el portabrocas gírelo en el sentido antihorario inserte la herramienta apriete el portabrocas completamente haga una prueba de funcionamiento para asegurarse de que la herramienta esté sujeta en el centro 19
- Backlight 22
- Veränderung 22
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 23
- Gerätespezifische sicherheitshinweise 25
- O i a one 26
- Santiago lópez 26
- Kontrolle vor der inbetriebnahme 27
- Technische daten und lieferumfang 27
- Akku fl10813 28
- Akku ladegerät f108 28
- Beschreibung der funktion und anwendung 28
- Betrieb 28
- Dc10 l2 28
- Lärm und vibration 28
- Wartung und pflege 30
- Figure 2 33
- Figure 3 33
- Figure 4 33
- Figure 8 33
- Figure 9 33
- Figure1 33
- Interrupteur 33
- Lampe de travail 33
- Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques 34
- Consignes spécifiques de sécurité 36
- Jordi carbonell 37
- Rotation seulement 37
- Santiago lópez 37
- Alimentation électrique 38
- Assurez vous que la batterie est fermement fixée avant d utiliser l outil électroportatif si la batterie n est pas fermement fixée elle pourrait tomber lors de l utilisation et vous causer des blessures au pied 38
- Essai d utilisation avant de commencer à travailler munissez vous des protections nécessaires lunettes étanches casque de sécurité protection acoustique gants de protection par la suite tout en évitant de pointer l outil vers d autres personnes mettez l outil en marche et assurez vous qu il fonctionne correctement 38
- Liste des éléments inclus 38
- Mise en place de la batterie assurez vous que la batterie est parfaitement fixée avant d utiliser l outil électroportatif 38
- Polarité de la batterie 38
- Si la polarité de la batterie est incorrecte cela pourrait causer le mauvais fonctionnement de l interrupteur de plus l inversion du sens de rotation pourrait vous amener à vous trouvez dans une situation dangereuse 38
- Spécifications 38
- Spécifications et liste des éléments inclus 38
- Veillez à utiliser la tension adéquate assurez vous que la tension de la source d alimentation corresponde à la tension indiquée sur la plaque signalétique assurez vous que les tensions nominales de la perceuse électrique et de la batterie correspondent si la tension nominale de la batterie est différente de celle de la perceuse électrique le moteur peut être endommagé et prendre feu 38
- Vérifications avant utilisation 38
- Étui en textile 1 batterie 2 chargeur de batterie 1 un mode d emploi 1 38
- Batterie fl10813 39
- Bruit et vibrations 39
- Chargeur de batterie f108 39
- Dc10 l2 39
- Descriptions des fonctions et applications 39
- Instructions d utilisation 39
- Entretien 41
- Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie applicable dans les pays de l union européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective 42
- Figura 2 44
- Figura 3 44
- Figura 4 44
- Figura 8 44
- Figura 9 44
- Figura1 44
- Interruttore 44
- Luce da lavoro 44
- Avvertenze generali sulla sicurezza per la macchina utensile 45
- Avvertenze specifi che sulla sicurezza 46
- Jordi carbonell 48
- Santiago lópez 48
- Controllare prima dell uso 49
- Specifi che tecniche ed elenco dei contenuti 49
- Batteria fl10813 50
- Caricabatterie f108 50
- Dc10 l2 50
- Descrizione delle funzioni e applicazioni 50
- Istruzioni di servizio 50
- Rumore e vibrazione 50
- Manutenzione 52
- Cordless driver drill 53
- Dc10 l2 53
- Li ion battery 53
- Original instruction manual 53
- Dc10 8l2 54
- Выключатель 55
- Подсветка 55
- Рисунок 1 55
- Рисунок 2 55
- Рисунок 3 55
- Рисунок 4 55
- Рисунок 8 55
- Рисунок 9 55
- Общие указания мер без опасности для электрических машин 56
- Указание мер безопасности для сверлильных аккумулятор ных машин и шуруповертов 58
- Комплектность 60
- Спецификация 60
- Спецификация и комплектность 60
- Шум и вибрация 60
- Батарея fl10813 рис 2 батарея fl10813 рис 2 61
- Источник питания 61
- Машина ручная электрическая машина ручная электрическая сверлильная аккумуляторная dc10 l2 рис 1 61
- Описание функций 61
- Подключение батареи 61
- Полярность батареи 61
- Применение 61
- Пробный пуск 4 пробный пуск 61
- Проверка перед использованием 61
- Инструкция по работе 62
- Порядок зарядки батареи 62
- Процесс зарядки 62
- Рис 4 индикация зарядки рис 4 индикация зарядки 62
- Состояние заряда батареи рис 6 62
- Установка и снятие батареи рис 5 62
- Автоматическая блокировка шпинделя 63
- Изменение направления вра щения рис 8 63
- Общие указания по использо ванию 63
- Подсветка рабочей зоны рис 7 63
- Регулировка скорости 63
- В случае нарушения работы 64
- Возможные неисправности 64
- Защита батареи 64
- Обслуживание и ремонт 64
- Транспортировка и хранение 64
- Сервисное обслуживание и консультация покупателей 65
- Утилизация 65
Похожие устройства
- Sony Xperia T3 D5103 Black Инструкция по эксплуатации
- Felisatti DC10/14,4L2 Инструкция по эксплуатации
- Keneksi Sun White Сертификат
- Keneksi Sun White Инструкция по эксплуатации
- Felisatti DC13/14,4L2 Инструкция по эксплуатации
- Sony Xperia T3 D5103 Purple Инструкция по эксплуатации
- Felisatti DC13/18L2 Инструкция по эксплуатации
- LG 42UB820V Инструкция по эксплуатации
- Felisatti DC13/14,4IL2 Инструкция по эксплуатации
- LG 55UC970V Инструкция по эксплуатации
- Felisatti DC13/18IL2 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE55HU7000U Инструкция по эксплуатации
- MSI 880G-E45 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE55HU8700T Инструкция по эксплуатации
- Felisatti SD10,8L2 Инструкция по эксплуатации
- LG 65UB950V Инструкция по эксплуатации
- Felisatti SD10,8IL Инструкция по эксплуатации
- Felisatti SD14,4IL Инструкция по эксплуатации
- LG 65UC970V Инструкция по эксплуатации
- Felisatti SD18IL Инструкция по эксплуатации