Gardena 3000/4 09011-29.000.00 [2/10] Gaminio patikimumas
![Gardena 3600/4 (09022-29.000.00) [2/10] Gaminio patikimumas](/views2/1632335/page2/bg2.png)
2
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our
products where said products have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts
or parts authorised by GARDENA were not used.
PL Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za
szkody poniesione na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana
przez zatwierdzonego przez firmę GARDENA partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowa-
nychprzez tę firmę.
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben
keletkezett olyan károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely
során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou odpovědnost za poškození vzniklá
na našich výrobcích, kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální
náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly autorizované společností GARDENA.
SK Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, že nenesieme žiadnu zodpoved-
nosťza škody spôsobené našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou
GARDENA alebo neboli použité diely spoločnosti GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για
τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών
της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke, izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naši
izdelki, če teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli
ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za oštećenja na
našim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih
GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA.
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio
răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener,
aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично декларираме, че не носим
отговорност за щети, причинени от нашите продукти, ако те не са били правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или
ако не са използвани оригинални части на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
ET Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest
tingitud kahjude eest, kui need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskii detud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole
kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA volitatud osi.
LT Gaminio patikimumas
Mes aiškiai pareiškiame, kad, atsižvelgiant į Vokietijos gaminių patikimumo įstatymą, neprisiimame atsakomybės dėl bet kokios žalos, patirtos dėl
mūsų gaminių, jeigu jie buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu
remonto darbai buvo atliekami ne GARDENA techninės priežiūros centro specialistų.
LV Atbildība par produkcijas kvalitāti
Saskaņā ar Vācijas likumu par atbildību par produkcijas kvalitāti ar šo mēs paziņojam, ka neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies,
lietojot mūsu izstrādājumus, kuru remontu nav veicis uzņēmuma GARDENA apstiprināts apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas
oriģinālās GARDENA detaļas vai detaļas, kuru lietošanu apstiprinājis uzņēmums GARDENA.
Содержание
- Atbildība par produkcijas kvalitāti 2
- Gaminio patikimumas 2
- Odgovornost proizvajalca 2
- Odpovědnost za výrobek 2
- Odpowiedzialność za produkt 2
- Pouzdanost proizvoda 2
- Product liability 2
- Răspunderea pentru produs 2
- Termékszavatosság 2
- Tootevastutus 2
- Zodpovednosť za produkt 2
- Ευθύνη προϊόντος 2
- Отговорност за вреди причинени от стоки 2
- Min 1 m 3
- Безопасность 4
- Безопасность 7 2 монтаж 8 3 эксплуатация 8 4 техническое обслуживание 9 5 хранение 9 6 устранение неисправностей 9 7 технические данные 9 8 принадлежности 0 9 сервис гарантия 0 4
- Данное изделие может использоваться детьми возрастом от 8 лет и лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способно стями или с недостаточным опытом и знаниями если они будут работать под надзором им будет разъяснен порядок безопасной работы с устройством и связанные с этим опасности не допускается игра детей с издели ем детям не разрешается выполнять чистку и обслужи вание устройства без надзора взрослых мы не реко мендуем пользоваться изделием детям младше 16 лет никогда не работайте с изделием если вы устали больны или находитесь под воздействием алкоголя наркотиков или медикаментов 4
- Опасно опасность получения травмы опасно опасность получения травмы не разрешается перекачивать соленую воду загрязненную воду едкие легковоспламеняющиеся либо взрывоопасные вещества например бензин керосин нитрорастворитель масла жидкое топливо и продукты питания 4
- Перевод оригинальных инструкций 4
- Перекачиваемые жидкости с помощью gardena садового насоса разрешается перекачивать только воду при использовании насоса для увеличения давления нельзя пре вышать максимально допустимое внутреннее давление 6 бар с напорной стороны исходное давление и давление насоса сум мируются пример давление в водопроводном кране 2 5 бар макс давление создаваемое садовым насосом арт 9010 3 5 бар суммарное давление 6 0 бар изделие не предназначено для продолжительной работы режим длительной перекачки 4
- Применение в соответствии с назначением gardena садовый насос предназначен для перекачки грунто вых и дождевых вод водопроводной воды и хлорированной воды в частных садах и огородах 4
- Монтаж 5
- Эксплуатация 5
- Важно v утилизируйте изделие через местный пункт приемки 6
- Вторсырья 6
- Вывод из эксплуатации рис s1 6
- И сливной пробке 6
- Мягкого чистящего средства например моющего средства пока перекачиваемая вода не станет прозрачной 2 утилизируйте остатки в соответствии с требованиями закона о ликвидации отходов 6
- На горловине 6
- Насос не защищен от мороза изделие необходимо хранить в недоступном для детей месте 6
- Насос опорожняется 5 храните насос в сухом закрытом и отапливаемом месте 6
- Не допускается выбрасывать изделие с обычным бытовым мусором его необходимо утилизировать в соответствии с действующими местными предписаниями по защите окружающей среды 6
- Опасно опасность получения травмы 6
- Опасность получения травм при непреднамеренном опасность получения травм при непреднамеренном запуске изделия v отсоедините изделие от сети прежде чем приступить к устранению неисправностей 6
- Опасность получения травм при непреднамеренном опасность получения травм при непреднамеренном запуске изделия v перед техническим обслуживанием изделия отсоедините его от электропитания 6
- Освобождение крыльчатки рис t1 заклинившее из за загрязнения рабочее колесо можно снять v проверните вал крыльчатки 6
- Отверткой это освобождает заблокированную крыльчатку 6
- Отсоедините насос от электропитания 2 в случае необходимости закройте все запорные устройства на стороне всасывания 3 откройте все места отбора давление на напорной стороне сбрасывается 4 откройте резьбовое соединение 6
- Промывка насоса после перекачки хлорированной воды насос требует промывки 1 перекачивайте теплую воду макс 35 c возм с добавкой 6
- Ржавчины она не вредит насосу и не является составной частью гарантии поэтому сразу после включения может вытекать ржавая вода 6
- Технические данные 6
- Техническое обслуживание 6
- Устранение неисправностей 6
- Утилизация 6
- Хранение 6
- Гарантийные обязательства в случае гарантийной рекламации с вас не взимается плата за предоставленные услуги gardena manufacturing gmbh гарантирует надлежащую работу всех новых оригинальных изделий gardena в течение 2 лет с даты первой покупки у дилера при условии использования изде лия исключительно для личных целей гарантия изготовителя не распространяется на изделия приобретенные на вторичном рынке данная гарантия распространяется на все существенные недостатки изделия которые доказательно связаны с ошибками в материалах или производстве гарантия подразумевает предо ставление полностью функционирующего изделия на замену или ремонт неисправного изделия отправленного нам бесплатно мы оставляем за собой право выбирать один из двух вариантов по своему усмотрению данная услуга предоставляется при соблюдении следующих условий изделие использовалось по назначению в соответствии с рекомендациями в руководстве по эксплуатации ни покупатель ни третье лицо не пытались вскрывать или 7
- Год выпуска месяц выпуска 1 й серии индекс производства 7
- Данная гарантия изготовителя ограничивается заменой и ремон том некондиционного товара на указанных выше условиях гаран тия изготовителя не может быть основанием для выдвижения иных претензий например на возмещение ущерба данная гарантия изготовителя естественно не затрагивает законные и договорные гарантийные требования в отношении дилера продавца гарантия изготовителя регулируется правом федеративной республики германия в гарантийном случае пожалуйста оплатите необходимые почтовые сборы и вышлите дефектное изделие вместе с копией товарного чека и описанием неисправностей по адресу сервис ной службы gardena 7
- Запасные и изнашиваемые детали gardena предоставление товарного чека из гарантии исключены нормальный износ деталей и компонентов например ножей деталей крепления ножей турбин осветитель ных приборов клиновых и зубчатых ремней рабочих колес свечей зажигания изменения внешнего вида а также изнашиваемые и расходные детали 7
- Изнашиваемые детали крыльчатка является изнашиваемой деталью и поэтому исключена из гарантии 7
- Инструкции производителя для российской федерации изготовитель gardena germany ab po box 7454 s 103 92 stockholm sweden страна изготовления указана на товаре 7
- Официальный импортер на территорию россию ооо хускварна 141400 московская область г химки ул ленинградская владение 39 строение 6 помещение ов02_04 7
- Принадлежности 7
- Ремонтировать изделие при эксплуатации использовались только оригинальные 7
- Сервис гарантия 7
- Сервис пожалуйста обратитесь по адресу приведенному на обратной стороне 7
- Серийный номер 1910a 7
- 65 eu 2014 30 eu 2014 35 eu 2000 14 eg 9
- Art 9010 77 db a 80 db a art 9013 71 db a 73 db a 9
- Bg ес декларация за съответствие 9
- Cs eu prohlášení o shodě 9
- El δήλωση συμμόρφωσης εε 9
- En 60335 1 en 60335 2 41 en iso 12100 9
- En ec declaration of conformity 9
- Et el i vastavusdeklaratsioon 9
- Gp 3000 3 gp 3600 4 9
- Hr eu izjava o sukladnosti 9
- Hu eu megfelelőségi nyilatkozat 9
- Lt es atitikties deklaracija 9
- Lv es atbilstības deklarācija 9
- Pl deklaracja zgodności ue 9
- Ro declaraţie de conformitate ue 9
- Sk eú vyhlásenie o zhode 9
- Sl izjava eu o skladnosti 9
Похожие устройства
- Speroni CAM 100/N 101161330 Инструкция к товару
- Speroni CAM 40-HL 101155450 Инструкция к товару
- Speroni CAM 80-HL 101195470 Инструкция к товару
- Speroni CAM 88-HL 101191460 Инструкция к товару
- Termica нержавеющая сталь AGP 100 INOX Инструкция к Termica AGP 100 INOX
- Termica нержавеющая сталь AGP 60 INOX Инструкция к Termica AGP 100 INOX
- Termica пластик AGP 100 Инструкция к Termica AGP 100 INOX
- Termica пластик AGP 60 Инструкция к Termica AGP 100 INOX
- Зубр Профессионал Т3 НС-Т3-600 Инструкция к Зубр ПРОФЕССИОНАЛ Т3 НС-Т3-600
- HAITEC аккумуляторный 12 л, 8 ач, 12в HT-AGS12 Инструкция по эксплуатации
- HAITEC с литий-ионным аккумулятором 16 л, 8 ач, 12в HT-AGS16Li Инструкция по эксплуатации
- Sturm GS8210B Инструкция к Sturm GS8210B
- Sturm GS8214G Инструкция к Sturm GS8214G
- Sturm GS8216BM Инструкция к Sturm GS8216BM
- ГеоПластБорд Манго высота 38 мм 10 метров + 30 кольев, черный GPBG38.10.30 Инструкция по установке бордюра.
- ГеоПластБорд Манго высота 55 мм 10 метров + 30 кольев, высота 24 см. черный GPBG55.10.30 Инструкция по установке бордюра.
- ГеоПластБорд 1000х45мм 12 штук + 48 кольев, высота 24 см. цвет черный GPB45.12.48 Инструкция по установке бордюра.
- ГеоПластБорд 1000х45 мм, 8 штук + 24 колышка, высота 24 см, черный GPB45.08.24 Инструкция по установке бордюра.
- ГеоПластБорд высота 58 мм, длина 1 м. 8 штук + 32 колышка, высота 24 см.коричневый GPB58.08.32.Br Инструкция по установке бордюроа
- ГеоПластБорд высота 78 мм, 8 м, 32 колышка, высота 24 см GPB78.08.32 Инструкция по установке бордюра.