LG MV09AH [12/413] Auto operation
![LG MV12AH [12/413] Auto operation](/views2/1100663/page12/bgc.png)
Содержание
- 1 mfl67605118 신규영어 1
- Air conditioner 1
- Owner s manual 1
- For your records 2
- Oread this manual 2
- Precaution 2
- Table of contents 2
- Safety precautions 3
- Be cautious when unpack ing and installing the prod uct 4
- Be sure the installation area does not deteriorate with age 4
- Do not install remove or re install the unit by your self customer 4
- Do not install the product on a defective installation stand 4
- Do not modify or extend the power cable 4
- Do not place a heater or other appliances near the power cable 4
- Do not place anything on the power cable 4
- Do not plug or unplug the power supply plug during operation 4
- Do not touch operate the product with wet hands 4
- Multi type air conditioner 4
- Operation 4
- Safety precautions 4
- Take care to ensure that power cable could not be pulled out or damaged during operation 4
- Owner s manual 5 5
- Safety precautions 5
- Cautio 6
- Installation 6
- Multi type air conditioner 6
- Operation 6
- Safety precautions 6
- Owner s manual 7 7
- Safety precautions 7
- Cleaning and maintenance 8
- Multi type air conditioner 8
- Notice 8
- Preparing for operation 8
- Prior to operation 8
- Service 8
- Symbols used in this manual 8
- This symbol alerts you to hazards that could cause harm to the air conditioner 8
- This symbol alerts you to the risk of electric shock 8
- This symbol indicates special notes 8
- Operating instructions 9
- Operation indication lamps 9
- Remote controller 9
- Signal receptor 9
- Storage and tips for using the remote controller 9
- Cooling model 4j heat pump model 10
- Multi type air conditioner 10
- Operating instructions 10
- Remote control operation 10
- Cooling 11
- Cooling operation 11
- English 11
- Operating instructions 11
- Operation 11
- Owner s manual 11 11
- Auto operation 12
- Aû aô 12
- Healthy dehumidification operation 13
- Natural wind by the chaos logic 13
- Heating operation heat pump model only 14
- Natural wind by the chaos logic 14
- English 15
- Jet cool 15
- Notice 15
- Operating instructions 15
- Owner s manual 15 15
- Nano plasma purification operation optional 16
- For more details refer to functions next page 17
- Nd f operation 17
- Operating instructions 17
- Owner s manual 17 17
- 30 joo 18
- Additional features 18
- Delay start pre set stop 18
- Joo jjo 18
- Multi type air conditioner 18
- Notice 18
- Operating instructions 18
- The time 18
- Air circulation mode 19
- Notice 19
- To adjust left right horizontal airflow direction 19
- Vertical airflow direction control 19
- Warning 19
- Forced operation 20
- Helpful information 20
- I auto restart 20
- Warning 20
- When the front grille is opened 20
- Indoor unit 21
- Maintenance and service 21
- Warning 21
- Maintenance and service 22
- Multi type air conditioner 22
- Operation tips 22
- Warning 22
- When the air conditioner is not going to be used for a long tin 22
- Case explanation see page 23
- English 23
- Maintenance and service 23
- Owner s manual 23 23
- Troubleshooting 23
- 2 mfl67605118 이태리어 25
- Avvertenze 26
- Condizionatore d aria tipo convertibile 26
- Sommario 26
- Precauzioni di sicurezza 27
- ________ 27
- Accertarsi che l area di installazione non sia soggetta a deterioramento nel tempo 28
- Condizionatore d aria tipo convertibile 28
- Disimballare e installare il prodotto con attenzione 28
- Funzionamento 28
- L unità non deve essere installata né rimossa dall utente cliente 28
- Non collegare scollegare ii cavo di alimentazione alla dalla presa durante ii funzionamento 28
- Non installare il prodotto su supporti di installazione difettosi 28
- Non mettere nulla sul cavo di alimentazione 28
- Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione 28
- Non posizionare riscaldatori o altre apparecchiature vicino al cavo di alimentazione 28
- Non toccare il prodotto con le mani bagnate 28
- Per l installazione rivolgersi sempre al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato 28
- Precauzioni di sicurezza 28
- Di tanto in tanto ventilare il prodotto quando utilizzato insieme a fornelli ecc 29
- Evitare che nel prodotto entri acqua 29
- Evitare l ingresso di acqua nelle parti elettriche 29
- In caso di allagamento del prodotto rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato 29
- In caso di perdite di gas infiammabile aprire la finestra per ventilare il locale prima di azionare l unità 29
- Italiano 29
- Manuale dell utente 5 29
- Non conservare o utilizzare gas infiammabili o combustibili in prossimità del prodotto 29
- Non utilizzare il prodotto in luoghi chiusi per periodi prolungati 29
- Precauzioni di sicurezza 29
- Spegnere l alimentazione prima di pulire o riparare il prodotto 29
- Condizionatore d aria tipo convertibile 30
- Funzionamento 30
- Installazione 30
- Precauzioni di sicurezza 30
- In caso di caduta del liquido delle batterie sulla pelle o sugli indumenti lavare accuratamente con acqua pulita non utilizzare il telecomando se le batterie presentano delle perdite 31
- Italiano 31
- Manuale dell utente 7 31
- Non bere acqua fuoriuscita dal prodotto 31
- Non bloccare l ingresso o l uscita del flusso d aria 31
- Non calpestare o mettere oggetti sul prodotto unità esterne 31
- Non ricaricare o smontare le batterie non gettare le batterie nel fuoco 31
- Precauzioni di sicurezza 31
- Sostituire tutte le batterie del telecomando sempre con altre dello stesso tipo non mischiare batterie nuove e vecchie o batterie di tipo diverso 31
- Utilizzare una scala salda per pulire o riparare il prodotto 31
- Condizionatore d aria tipo convertibile 32
- Preparazione per l uso 32
- Prima dell uso 32
- Pulizia e manutenzione 32
- Questo simbolo indica avvisi particolari 32
- Questo simbolo indica il pericolo di scosse elettriche 32
- Questo simbolo indica pericoli che potrebbero danneggiare il condizionatore 32
- Riparazioni 32
- Simboli utilizzati nel manuale 32
- Istruzioni per il funzionamento 33
- Ricaricabili 33
- Utilizzare 2 batterie 2 aaa 1 5 v non utilizzare batterie 33
- Condizionatore d aria tipo convertibile 34
- Funzionamento del telecomando 34
- Istruzioni per il funzionamento 34
- Funzionamento in raffreddamento 35
- Istruzioni per il funzionamento 35
- Italiano 35
- Manuale dell utente 11 35
- Vento naturale grazie alla logica chaos 35
- A funzionamento automatico 36
- Aô aò 36
- Condizionatore d aria tipo convertibile 36
- Istruzioni per il funzionamento 36
- Funzionamento per deumidificazione 37
- Vento naturale grazie alla logica chaos 37
- Condizionatore d aria tipo convertibile 38
- Istruzioni per il funzionamento 38
- Vento naturale grazie alla logica chaos 38
- _ rd funzionamento in riscaldamento solo modelli a pompa di calore 38
- Aria calda a velocità estremamente elevata impostando la temperatura ambiente automaticamente a 18 c questa funzione è particolarmente utile per riscaldare la temperatura ambiente nel più breve tempo possibile 39
- Durante la funzione di raffreddamento rapido in qualsiasi momento il condizionatore emette 39
- Istruzioni per il funzionamento 39
- Italiano 39
- Manuale dell utente 15 39
- Per riportare la modalità da riscaldamento rapido a normale è sufficiente premere nuovamente il 39
- Raffreddamento rapido 39
- Raffreddamento riscaldamento rapido 39
- Tasto di selezione della modalità di funzionamento il tasto di selezione della quantità dària il tasto di impostazione della temperatura o il tasto jet cool stesso 39
- Operazione di depurazione nano plasma opzionale 40
- Funzionamento del tasto a f 41
- Istruzioni per il funzionamento 41
- Manuale dell utente 41
- Per maggiori informazioni vedere le funzioni alla pagine seguente 41
- Avvio e arresto programmati 42
- Condizionatore d aria tipo convertibile 42
- Funzionalità aggiuntive 42
- Impostazione dell ora 42
- Istruzioni per il funzionamento 42
- Modalità sleep 42
- Alette fare attenzione a non toccare l evaporatore 43
- Attenzione mentre si regolano le 43
- Controllo dell orientamento del flusso d aria in uscita 43
- Istruzioni per il funzionamento 43
- Italiano 43
- Manuale dell utente 19 43
- Per regolare l orientamento orizzontale del flusso 43
- U ventilazione 43
- Attenzione 44
- Auto restart nuovo avviamento automatico 44
- Forzato funzionamento 44
- In caso di mancanza prolungata della corrente spegnere l alimentazione per evitare un riawio automatico indesiderato 44
- Informazione utile 44
- Quando aprite la griglia 44
- A avviso 45
- Attenzione 45
- Filtri 45
- Filtro nano plasma opzionale 45
- Griglia mobile e telecomando 45
- Manutenzione e assistenza 45
- Unità interna 45
- Assicurarsi che porte finestre 46
- Avviso 46
- Climatizzatore 46
- Condizionatore d aria tipo convertibile 46
- Dell aria 46
- Eccessivo l ambiente 46
- L ambiente 46
- Mantenere tapparelle o 46
- Mantenere uniforme la 46
- Manutenzione e assistenza 46
- Non raffreddare in modo 46
- Pulire regolarmente il filtro 46
- Quando il climatizzatore non verrà usato per 46
- Quando il climatizzatore non verrà usato per un lungo periodo di tempo 46
- Quando si intende rimettere in funzione il 46
- Siano ben chiuse 46
- Suggerimenti di uso 46
- Temperatura dell ambiente 46
- Tenede chiuse 46
- Un lungo periodo di tempo 46
- Ventilare occasionalmente 46
- Custodia 47
- Manuale dell utente 23 47
- Manutenzione e assistenza 47
- Si prega di rivolgersi al proprio rivenditore 47
- Spiegazione 47
- Vedere a pagina 47
- 3 mfl67605118 스페인어 49
- Aire acondicionado 49
- Manual del propietario 49
- Lea este manual 50
- Para su registro 50
- Precauciones 50
- Índice 50
- Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión 51
- Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad 51
- Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control 51
- Instale siempre un circuito y un interruptor específico 51
- Manual de usurio 3 51
- Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad siga estas instrucciones una operaci on incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños la 51
- Precauciones de seguridad 51
- Precaución 51
- Realice siempre la conexión del aparato a tierra 51
- Seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones 51
- Significados de los símbolos utilizados en este manual 51
- Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado 51
- Aire acondicionado de uso interior tipo convertible 52
- Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda estirarse o dañarse durante el funcionamiento 52
- Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo 52
- No coloque nada sobre el cable de alimentación 52
- No coloque una estufa ni otros aparatos cerca del cable de alimentación 52
- No enchufe ni desenchufe la clavija de alimentación durante el funcionamiento 52
- No instale el aparato en una superficie de instalación insegura 52
- No instale retire ni vuelva a instalar la unidad por sí mismo cliente 52
- No modifique ni extienda el cable de alimentación 52
- No toque ni maneje el aparato con las manos mojadas 52
- Operación 52
- Precauciones de seguridad 52
- Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato 52
- Desconecte la alimentación principal al limpiar o realizar el mantenimiento del aparato 53
- Español 53
- Manual de usurio 5 53
- No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato 53
- No permita que entre agua en las partes eléctricas 53
- No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolongado de tiempo 53
- Precauciones de seguridad 53
- Si el aparato se moja inundado o sumergido póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado 53
- Si hay fugas de gas apague el gas y abra una ventana para ventilar antes de encender el aparato 53
- Tenga cuidado de que no entre agua en el aparato 53
- Ventile el aparato de vez en cuando si lo utiliza junto con una estufa etc 53
- Instalación 54
- Operación 54
- Precaució 54
- Español 55
- Manual de usurio 7 55
- No beba el agua que drena el aparato 55
- No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire 55
- No cargue ni desmonte las pilas no tire las pilas al fuego 55
- No se suba ni coloque nada sobre el aparato unidades exteriores 55
- No toque las partes de metal del aparato al sacar el filtro del aire son muy afiladas 55
- Precauciones de seguridad 55
- Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa lávela inmediatamente con agua no utilice el mando a distancia si las pilas tienen fugas 55
- Sustituya todas las pilas del mando a distancia por pilas nuevas del mismo tipo no mezcle pilas nuevas y viejas o diferentes tipos de pilas 55
- Utilice un paño suave para limpiar no utilice detergentes abrasivos disolventes etc 55
- Utilice un taburete o escalera firme cuando limpie o realice el mantenimiento del aparato 55
- Aire acondicionado de uso interior tipo convertible 56
- Antes de la operación 56
- Este símbolo indica notas especiales 56
- Este símbolo le alerta de los peligros que podrían dañar al aparato de aire acondicionado 56
- Este símbolo le alerta del riesgo de descarga eléctrica 56
- Limpieza y mantenimiento 56
- Prepararse para la operación del aparato 56
- Servicio 56
- Símbolos usados en este manual 56
- Almacenamiento y consejos para usar el mando a distancia 57
- Instrucciones de operación 57
- Luces indicadoras del funcionamiento 57
- Mando a distancia 57
- Receptor de señal 57
- Aire acondicionado de uso interior tipo con vertible 58
- El mando a distancia transmite las señales al sistema 58
- Instrucciones de operación 58
- Operación del mando a distancia 58
- Español 59
- Instrucciones de operación 59
- Manual de usurio 11 59
- Operación del frío 59
- Operación para frío 59
- Aire acondicionado de uso interior tipo convertible 60
- Instrucciones de operación 60
- J operación automática 60
- Operación automática 60
- Natural wind by the chaos logic 61
- Operación de la deshumidificación saludable 61
- Aire natural con la lógica chaos 62
- Calor sólo modelo con bomba de calor 62
- Español 63
- Instrucciones de operación 63
- Jet cool 63
- Manual de usurio 15 63
- Aire acondicionado de uso interior tipo con vertible 64
- Instrucciones de operación 64
- Operación de la purificación nano plasma opcional 64
- Sólo operación de purificación de aire plasma 64
- Instrucciones de operación 65
- Manual de usurio 65
- Para más detalles consulte las funciones de la página siguiente 65
- R operación 2 f 65
- Aire acondicionado de uso interior tipo convertible 66
- Características adicionales 66
- Demorar el arranque parada preajustada 66
- Instrucciones de operación 66
- Modo sleep 66
- Para cancelar el ajuste del temporizador 66
- A precaución 67
- Control de la dirección vertical de flujo de aire 67
- Español 67
- Instrucciones de operación 67
- Manual de usurio 19 67
- Mientras ajusta las persianas verticales tenga cuidado de no tocar el evaporador 67
- Modo de circulación de aire 67
- Para ajustar la dirección izquierda derecha flujo de aire horizontal 67
- Aire acondicionado de uso interior tipo convertible 68
- Cuando la rejilla delantera está abierta 68
- I rearranque automático 68
- Información de utilidad 68
- Instrucciones de operación 68
- K precaucion 68
- Modelo de la bomba de calor 68
- Operación forzada 68
- A precaución 69
- Filtro nano plasma opcional 69
- Filtros de aire 69
- Mantenimiento y servicio 69
- Precaución 69
- Aire acondicionado de uso interior tipo convertible 70
- Asegúrese de que las puertas 70
- Consejos para la utilización 70
- Cortinas cerradas 70
- Cuando no lo vaya a usar durante un periodo 70
- Cuando no vaya a utilizar el aire acondicionado durante un periodo prolongado 70
- Cuando vaya a usar el aire acondicionado de 70
- Del aire 70
- Desconecte el disyuntor cuando no vaya a usar el aire acondicionado durante un periodo prolongado de tiempo 70
- Estancia 70
- Habitación constante 70
- Limpie con regularidad el filtro 70
- Mantenga la temperatura de la 70
- Mantenga las persianas o 70
- Mantenimiento y servicio 70
- No enfríe en exceso la 70
- Periódicamente 70
- Precaución 70
- Prolongado de tiempo 70
- Ventile la habitación 70
- Y ventanas están cerradas 70
- Consejos para la solución de problemas ahorre tiempo y dh 71
- Español 71
- Mantenimiento y servicio 71
- Manual de usurio 23 71
- Aire acondicionado 72
- De asistencia tecnica 72
- Lg españa s a 72
- Red de servicios 72
- Aragon 73
- Español 73
- Manual de usurio 25 73
- Aire acondicionado de uso interior tipo convertible 74
- Español 75
- Manual de usurio 27 75
- Acessórios lda 76
- Aire acondicionado de uso interior tipo convertible 76
- B figueiredo 76
- Central assistencia tecnica portugal 76
- Centro de assist tecnica leonidio 76
- Climalbi lúcio ribeiro costa lda 76
- Codelpor s a 76
- Egifrio tosé reparações lda 76
- Electrmáquinas 76
- Electro reparadoura da colina lda 76
- Frio doméstico 76
- J b frio lda 76
- José guerreiro estevam 76
- Linha branca 76
- Megaländia rua actriz adelina fernandes n 7 7 a 2795 linda a velha lisboa also mnt svc 76
- Ricafre reparações de electrodomésticos lda 76
- Rui vas lda 76
- Setel soc técnica rep electro venda de 76
- Ste serviços técnicos de electrodomésticos lda 76
- Telefone 4146480 fax 4146499 76
- Álvaro josé morals 76
- 4 mfl67605118 불어 77
- D lisez ce manuel 78
- Pour vos archives 78
- Précaution 78
- Table des matières 78
- Attention 79
- Avertissement 79
- Mesures de sécurité 79
- Veillez à ne pas faire cela 79
- Veillez à suivre les instructions de ce manuel 79
- Climatiseur domestique type convertible 80
- Fonctionnement 80
- Mesures de sécurité 80
- N installez n enlevez ni remettez en place l unité vous même si vous êtes un client 80
- N installez pas le produit sur un support d installation défectueux 80
- Ne branchez ni débranchez la fiche d alimentation en cours de fonctionnement 80
- Ne modifiez ni prolongez le cordon d alimentation 80
- Ne placez aucun objet sur le cordon d alimentation 80
- Ne placez pas de radiateurs ou d autres appareils près du cordon d alimentation 80
- Ne touchez pas ne faites pas fonctionnelle produit avec les mains humides 80
- Prenez soin lorsque vous déballez et installez ce produit 80
- Vérifiez que la zone d installation n est pas abîmée par le temps 80
- Arrêtez le climatiseur avant de procéder à des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit 81
- Autrement vous risquerez de provoquer un incendie 81
- Autrement vous risquerez de subir des 81
- Blessures physiques un choc 81
- Ceci entraînerait un risque 81
- Ceci pourrait provoquer un 81
- Ceci risque de provoquer un 81
- Ceci risquerait de provoquer un 81
- Ceci risquerait de provoquer une explosion 81
- Contactez le centre de service après vente agréé si le produit est trempé rempli d eau ou submergé 81
- D endommager le produit 81
- D incendie 81
- D incendie ou de défaillance du 81
- D oxygène 81
- Défaillance du produit 81
- Français 81
- Il peut se produire un manque 81
- Il y a risque de choc électrique ou 81
- Il y a risque de dommages à la 81
- Incendie ou un choc électrique 81
- Incendie un choc électrique ou 81
- Incendie une défaillance de 81
- Interrupteurs sur les positions marche arrêt 81
- L appareil ou un choc électrique 81
- Manuel du propriétaire 5 81
- Mesures de sécurité 81
- N utilisez le téléphone ni déplacez les 81
- Ne permettez pas que de l eau s écoule dans les pièces électriques 81
- Ou de choc électrique 81
- Ou un choc électrique 81
- Ou un incendie 81
- Produit 81
- Propriété de défaillance du produit 81
- Ventilez la pièce de temps en temps lorsque vous l utilisez simultanément avec une poêle etc 81
- Veuillez à ce que l eau ne pénètre pas dans le produit 81
- Électrique ou de provoquer une 81
- A attention 82
- Assurez vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l unité extérieure 82
- Climatiseur domestique type convertible 82
- Fonctionnement 82
- Installation 82
- Maintenez le produit au niveau lors de son 82
- Mesures de sécurité 82
- Blesser 83
- Blessures 83
- Blessures et une défaillance du 83
- Ceci n est pas hygiénique et 83
- Ceci peut provoquer une 83
- Ceci risquerait de provoquer des 83
- Ceci risquerait de provoquer un 83
- Ceci risquerait de provoquer un incendie 83
- Climatiseur et pourrait provoquer 83
- Dommages à l appareil 83
- Défaillance du produit 83
- Elle peuvent brûler ou exploser 83
- Faites attention et évitez des 83
- Français 83
- Il y a des bords aiguisés et des 83
- Incendie ou une explosion 83
- Les substances chimiques des piles pourraient 83
- Manuel du propriétaire 7 83
- Mesures de sécurité 83
- Ne bloquez pas l entrée ou la sortie d air 83
- Ne buvez pas d eau drainée du produit 83
- Ne marchez ni mettez rien sur le produit unités extérieures 83
- Ne rechargez ni démontez les piles ne placez pas les piles sur le feu 83
- Pièces mobiles qui pourraient vous 83
- Pièces plastiques du produit 83
- Pourrait provoquer de sérieux 83
- Problèmes de santé 83
- Produit 83
- Provoquer des brûlures ou d autres risques pour la 83
- Santé 83
- Si le liquide des piles tombe sur votre peau ou vos vêtements lavez les avec de l eau propre n utilisez pas la télécommande si les piles ont des fuites 83
- Un choc électrique ou des dommages aux 83
- Un dysfonctionnement ou des 83
- Un filtre sale réduit l efficacité du 83
- Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit 83
- Vous risquez de subir des 83
- A vant l utilisation 84
- Avant l utilisation 84
- Ce symbole indique des remarques particulières 84
- Ce symbole indique un risque de choc électrique 84
- Ce symbole signale des risques qui pourraient endommager le climatiseur 84
- Climatiseur domestique type convertible 84
- Mise en marche de l appareil 84
- Nettoyage et entretien 84
- Service 84
- Symboles utilisés dans ce manuel 84
- Utilisation 84
- Emplacement et conseils pour utiliser la télécommande 85
- Mode d utilisation 85
- Récepteur de signal 85
- Télécommande 85
- Voyants de fonctionnement 85
- Climatiseur domestique type convertible 86
- Fonctionnement de la télécommande 86
- Mode d utilisation 86
- Fonctionnement refroidissement 87
- Français 87
- Manuel du propriétaire 87
- Mode d utilisation 87
- Climatiseur domestique type convertible 88
- Fonctionnement automatique 88
- Mode d utilisation 88
- Pendant le fonctionnement a utoma tique 88
- Fonctionnement déshumidification saine 89
- Vent naturel grace a la logique chaos 89
- Aô i i 90
- Fonctionnement réchauffement modèle pompe à chaleur uniquement 90
- Vent naturel grace a la logique chaos 90
- De froid 91
- Jet de froid 91
- Manuel du propriétaire 15 91
- Mode d utilisation 91
- Climatiseur domestique type convertible 92
- Fonctionnement purification d air plasma uniquement 92
- Fonctionnement purification nano plasma optionnel 92
- Mode d utilisation 92
- Manuel du propriétaire 17 93
- Mode d utilisation 93
- Pour obtenir plus de détails lisez les fonctions de la page suivante 93
- R fonctionnement 2nd f 93
- Délai démarrage arrêt préréglé 94
- Fonctions supplémentaires 94
- Pour annuler le réglage de la minuterie 94
- Д réglage de l heure 94
- Attention lors de 95
- Faites attention à ne pas toucher le 95
- Français 95
- L ajustement des volets verticaux 95
- Manuel du propriétaire 19 95
- Mesures de sécurité 95
- Mode de recyclage d air 95
- Orientation du débit d air 95
- Réglage d orientation horizontale du débit d air 95
- Vaporisateur 95
- Attention 96
- Auto restart nouvelle mise en marche automatique 96
- Des redémarrages non voulus en cas de panne d électricité 96
- En cas d absence pendant une longue période coupez l alimentation principale pour éviter 96
- Fonctionnement force 96
- Information utile 96
- Lorsque la grille est ouverte 96
- Attention 97
- Filtre nano plasma optionnel 97
- Filtre à air 97
- I entretien et service 97
- Attention coupez le rupteur 98
- Climatiseur domestique type convertible 98
- Entretien et service 98
- Longtemps 98
- Maintenir une température ambiante uniforme 98
- Ne pas trop rafraîchir laisser les persiennes ou rideaux fermés 98
- Nettoyer régulièrement le filtre à air 98
- Quand il ne sera pas utilisé pendant 98
- Quand le climatiseur doit être de nouveau 98
- Quand le climatiseur ne sera pas utilisé pendant longtemps 98
- Renouveler l air 98
- Suggestions pour l utilisation 98
- Utilisé 98
- Veiller à ce que les portes et fenêtres soient bien 98
- Entretien et service 99
- Français 99
- Les astuces de recherche des problèmes font économiser du temps et de l argent 99
- Manuel du propriétaire 23 99
- 5 mfl67605118 독어 101
- Für ihre aufzeichnungen 102
- Handbuch 102
- Inhaltsverzeichnis 102
- Lesen sie dieses 102
- Vorsicht 102
- Sicherheitshinweise 103
- V vnwlvn 103
- Vor qic ht 103
- Warnung 103
- Betrieb 104
- Das gerät niemals selbst vom kunden montieren entfernen oder neu installieren 104
- Das gerät vorsichtig auspacken und montieren 104
- Das netzkabel darf während des betriebs nicht herausgezogen oder beschädigt werden 104
- Der montageort sollte im laufe der zelt nicht instabil werden 104
- Fensterklimagerät 104
- Gerät nicht auf einem defekten standfuß montieren 104
- Gerät niemals mit feuchten händen berühren betreiben 104
- Keine gegenstände auf das netzkabel stellen 104
- Keine heizkörperoder andere geräte in der nähe des netzkabels aufstellen 104
- Netzkabel nicht verändern oder verlängern 104
- Netzstecker während des betriebs nicht einstecken oder abziehen 104
- Sicherheitshin weise 104
- Bei austretendem brennbaren gasen vor dem betrieb des gerätes das gas abdrehen und fenster zur belüftung öffnen 105
- Bei reinigung oder wartung des gerätes die hauptstromversorgung abschalten 105
- Benutzerhandbuch 5 105
- Deutsch 105
- Es darf kein wasser in das gerät gelangen 105
- Es darf kein wasser in elektrische bauteile gelangen 105
- Falls das gerät nass wird überflutet oder in flüssigkeit getaucht verständigen sie ein qualifiziertes service center 105
- Gerät beim betrieb zusammen mit einem ofen usw von zeit zu zeit belüften 105
- Gerät nicht für eine längere zelt in geschlossenen räumen betreiben 105
- Keine brennbaren gase oder flüssigkeiten in der nähe des gerätes lagern 105
- Sicherheitshin weise 105
- Ablassschlauch zum ordnungsgemäßen wasserabfluss montieren 106
- Betrieb 106
- Das gerät immer waagerecht montieren 106
- Das gerät muss von mind zwei personen angehoben oder transportiert werden 106
- Es muss gewährleistet werden dass niemand auf das außengerät tritt oder fällt 106
- Fensterklimagerät 106
- Gerät nicht an einem ort mit direktem seewind montieren salzhaltige luft 106
- Montage 106
- Setzen sie sich nicht für eine längere zeit direkt der kaltluft aus nicht im luftzug sitzen 106
- Sicherheitshin weise 106
- Vorsicht 106
- Wenn das gerät eine längere zeit nicht betrieben wird netzstecker ziehen oder sicherung ausschalten 106
- Achten sie auf mögliche 107
- Ansonsten könnte das gerät 107
- Ausfallen 107
- Batterien nicht wieder aufladen oder auseinander bauen batterien niemals in ein feuer werfen 107
- Bei der reinigung des gerätes einen festen untergrund oder eine stabile leiter verwenden 107
- Benutzerhandbuch 7 107
- Beschädigungen des gerätes 107
- Bewegende teile bergen 107
- Der kunststoffteile des gerätes 107
- Deutsch 107
- Die chemikalien der batterien könnten verätzungen 107
- Erheblichen gesundheitsschäden 107
- Es besteht die gefahr von 107
- Es besteht die gefahr von feuer 107
- Es besteht explosions oder 107
- Es besteht verletzungsgefahr 107
- Es ist unhygienisch und kann zu 107
- Feuergefahr 107
- Führen 107
- Könnten zu fehlfunktionen oder 107
- Leistung des klimagerätes und 107
- Lufteinlass und auslass nicht verdecken 107
- Nicht auf das gerät treten und nichts ablegen außengeräte 107
- Oder gesundheitsschäden hervorrufen 107
- Scharfe kanten und sich 107
- Sicherheitshin weise 107
- Sie könnten brennen oder explodieren 107
- Stromschlägen oder beschädigungen 107
- Verletzungen und geräteausfällen 107
- Verletzungsgefahren 107
- Verschmutzte filter verringern die 107
- Vom gerät abgeschiedenes wasser niemals trinken 107
- Wenn batterieflüssigkeit auf haut oder kleidung gelangt gründlich mit klarem wasser abspülen die fernbedienung nicht mit ausgelaufenen batterien verwenden 107
- Betrieb 108
- Dieses symbol weist auf die mögliche gefahr der beschädigung des klimagerätes hin 108
- Dieses symbol weistauf besondere hinweise hin 108
- Dieses symbol zeigt die mögliche gefahr von stromschlägen 108
- In diesem handbuch verwendete symbole 108
- Reinigung und wartung 108
- Service 108
- Vor dem betrieb 108
- Vorbereitung auf den betrieb 108
- Aufbewahrung und tipps zur verwendung der fernbedienung 109
- Betriebsanleitungen 109
- Betriebsanzeigen 109
- Fernbedienung 109
- Signalempfänger 109
- Funktionen der fernbedienung 110
- Benutzerhandbuch 11 111
- Betriebsanleitungen 111
- Kühlungsbetrieb 111
- Auto betrieb 112
- Betrieb 112
- Betriebsanleitungen 112
- Fensterklimagerät 112
- Gesunder entfeuchtungsbetrieb 113
- Natürlicher luftzug nach der chaos logik 113
- Betriebsanleitungen 114
- Fensterklimagerät 114
- Heizbetrieb nur geräte mit wärmepumpe 114
- Natürlicher luftzug nach der chaos logik 114
- Benutzerhandbuch 15 115
- Betriebsanleitungen 115
- Deutsch 115
- Schnellkühlung 115
- Nano plasma reinigungsbetrieb optional 116
- Benutzerhandbuch 17 117
- Betriebsanleitungen 117
- Nd f betrieb 117
- Weitere einzelheiten finden sie auf der folgenden seite 117
- Betriebsanleitungen 118
- Einstellung des timers verwerfen 118
- Fensterklimagerät 118
- Ruhemodus 118
- Sl uhrzeit einstellen 118
- Verzögerter start voreingestelltes anhalten 118
- Weitere funktionen 118
- Benutzerhandbuch 19 119
- Berühren sie beim einstellen der vertikalen 119
- Betriebsanleitungen 119
- Deutsch 119
- Einstellung der luftaustrittsrichtung 119
- Luftklappen nicht den verdampfer 119
- Um die horizontale luftrichtung einzustellen 119
- Ventilatorbetriebsart 119
- A vorsicht 120
- Auto restart automatischer neustart 120
- Betriebsanleitungen 120
- Falls das gerät nach einem stromausfall längere zeit nicht betrieben wird schalten 120
- Fensterklimagerät 120
- Hilfreiche information 120
- Notbetrieb 120
- Sie die hauptstromversorgung ab um ein unerwünschten auto neustart zu vermeiden 120
- Wenn das frontgitter geöffnet wird 120
- Luftfilter 121
- Nano plasma filter dreifach desodorierender filter optional 121
- Vorsicht 121
- Wartung und service 121
- Fensterklimagerät 122
- Halten sie gardinen und jalousien geschlossen 122
- Lutten sie den raum gelegentlich 122
- Nützliche hinweise 122
- Reinigen sie die luftfilter regelmäßig 122
- Schalten sie den 122
- Sorgen sie für eine gleichmäßige temperaturverteilung im raum 122
- Stellen sie sicher daß alle fenster und türen geschlossen sind 122
- Stromunterbrecher aus falls die klimaanlage längere zeit nicht benutzt wird 122
- Unterkühlen sie den raum nicht 122
- Vorsicht 122
- Wartung und service 122
- Wenn sie die klimaanlage länger nicht benutzen wollen 122
- Benutzerhandbuch 23 123
- Deutsch 123
- Hinweis für störungsbeseitigung zeit und geld sparen 123
- Wartung und service 123
- 6 mfl67605118 네델란드 125
- Airconditioner 125
- Handleiding 125
- Belangrijke gegevens 126
- Inhoudsopgave 126
- Let op 126
- O lees deze handleiding 126
- Zorgvuldig door 126
- Installerei 127
- Veiligheidsvoorzieningen 127
- Bediening 128
- Behandel het aircosysteem voorzichtig bij het uitpakken en installeren 128
- Installeer het aircosysteem niet in een bouwvallige structuur 128
- Multitype aircosysteem 128
- Plaats niets op de netvoed ingskabel 128
- Raak het aircosysteem niet met natte han den aan 128
- Veiligheidsvoorzieningen 128
- Vervang of verleng de netvoedingskabel niet 128
- Bewaar geen ontvlambare gassen en brandstoffen in de buurt van het aircosysteem 129
- Gebruik het aircosysteem niet langdurig in een hermetisch gesloten ruimte 129
- Gebruikershandleiding 5 129
- Nederlands 129
- Veiligheidsvoorzieningen 129
- Ventileer het aircosysteem regelmatig als u het samen met een kachel e d gebruikt 129
- Voorkom dat de elektrische onderdelen van het air cosysteem nat worden 129
- Zet de hoofdschakelaar uit tijdens een reinigings of controlebeurt van het aircosysteem 129
- Zorg ervoor dat geen water in het product kan doordrin gen 129
- Bediening 130
- Installeren 130
- Gebruikershandleiding 7 131
- Nederlands 131
- Veiligheidsvoorzieningen 131
- Dit symbool duidt op speciale opmerkingen 132
- Dit symbool waarschuwt u voor gevaren die de airconditioner kunnen beschädigen 132
- Dit symbool waarschuwt u voor het gevaar van elektrische schokken 132
- Gebruik 132
- Het systeem bedrijfsklaar maken 132
- In deze handleiding gebruikte symbolen 132
- Opmerking 132
- Reiniging en onderhoud 132
- Service 132
- Vôôr gebruik 132
- A fs tandsbediening 133
- Gebruiksaanwijzing 133
- Opslag en gebruikstips voor het gebruik van de afstandsbediening 133
- Signaalontvanger 133
- Statuslampjes voor bediening 133
- Aan uit timer knoppen 134
- Afstandsbediening in bedrijf 134
- Instelknoppen voor kamertemperatuur 134
- Keuzeknop voor bedrijfsstand 134
- Knop automatische modus slaap 134
- Knop chaos omschakelen 134
- Knop controle kamertemperatuur 134
- Luchtcirculatie knop 134
- Nd f knop 134
- Plasma optie 134
- Resetknop 134
- Start stopknop 134
- Straalkoel 134
- Tijdinstellingknoppen 134
- Timer instelling annulering knop 134
- Gebruikershandleiding 11 135
- Gebruiksaanwijzing 135
- Koelfuncties bedienen 135
- Natuurlijke wind door de chaos iogica 135
- Nederlands 135
- Automatische werking 136
- Gebruiksaanwijzing 136
- Multi type aircosysteem 136
- Tijdens automatische werking 136
- Gebruikershandleiding 13 137
- Gebruiksaanwijzing 137
- I gezonde ontvochtigingsoperatie 137
- Natuurlijke windsnelheid door de chaos logica 137
- Nederlands 137
- Tijdens gezonde luchtdroging 137
- Gebruiksaanwijzing 138
- Multitype aircosysteem 138
- Natuurlijke windsnelheid door de chaos logica 138
- Verwarmen alleen warmtepompmodel 138
- Opmerking 139
- Straalkoelen 139
- Aileen plasma luchtzuiveringsfunctie 140
- Gebruiksaanwijzing 140
- Multitype aircosysteem 140
- Nano plasma luchtzuiveringsfunctie optie 140
- Gebruikershandleiding 17 141
- Gebruiksaanwijzing 141
- Nd f bedrijf 141
- Nederlands 141
- Zie de volgende pagina voor meer informatie over de functies 141
- Extra eigenschappen 142
- Opmerking 142
- Slaapmodus 142
- Tijd instellen 142
- Vertraag start pre instelling stop 142
- 1 beheersing verticale luchtstroomrichting 143
- Luchtcirculatie modus 143
- Om de linker rechter horizontale luchtstroom aan te passen 143
- Opmerking 143
- Waarschuwing 143
- Automatisch herstarten 144
- Geforceerde bediening 144
- Praktische informatie 144
- Waarschuwing 144
- Wanneer het voorrooster wordt geopend 144
- Binnenunit 145
- Onderhoud en service 145
- Waarschuwing 145
- Doe het volgende als het aircosysteem lang durig buiten gebruik blijft 146
- Doe het volgende als het aircosysteem langdurig buiten gebn 146
- Door opeengehoopt stof kan brand ontstaan 146
- Gebruikstips 146
- Houd de blinden en gordijnen gesloten 146
- Houd de temperatuur in de ruimte constant 146
- Laat de ruimte niet te koud worden 146
- Multitype aircosysteem 146
- Neer de airconditioner voor een längere periode niet gebruikt wordt 146
- Onderhoud en service 146
- Reinig de luchtfilters regel matig 146
- Schakel de stroomonderbreker uit wan 146
- Ventileer de ruimte zo nu en dan 146
- Waarschuwing 146
- Wanneer het aircosysteem opnieuw in gebruik 146
- Wordt gesteld 146
- Zorg ervoor dat de deuren en vensters gesloten zijn 146
- Gebruikershandleiding 23 147
- Nederlands 147
- Onderhoud en service 147
- Probleem verklaring zie pagina 147
- Problemen oplossen 147
- 7 mfl67605118 폴란드 149
- Klimatyzator 149
- Podrçcznik uzytkownikâ 149
- Nalezy pamiçtac 150
- Podrçcznik uzytkownika klimatyzatora typu multi 150
- Proszç zapoznac siç z 150
- Spis tresci 150
- Srodkiostroznosci 150
- Tym podrçcznikiem 150
- Instalacja 151
- Korzystaj zawsze z dedykowanych obwodów i bezpieczników 151
- Nalezy dokladnie zamocowac panel i pokrywç skrzynki sterujqcej 151
- Nalezy stosowac bezpieczniki о zalecanych parametrach 151
- Nie nalezy uzywaé uszkodzonych bezpieczników ani bezpieczników о niewlasciwym natçzeniu znamiono wym urzqdzenie nalezy zawsze podlgczac doosobnego obwodu zasilania 151
- Podrçcznik uzytkownika 3 151
- Polski 151
- W celu przeprowadzenia prac elektrycznych nalezy skontakto wac sig z dystrybutorem sprze dawcg wykwalifikowanym elektrykiem lub autoryzowanym centrum serwisowym 151
- Zalecenia dotyczqce bezpieczeristwa 151
- Zawsze zastosuj uziemienie produktu 151
- Dziatanie 152
- Dzialanie 154
- Instalacja 154
- Ostrozni 154
- Czyszczenie konserwacja 156
- Informacja 156
- Klimatyzator typu multi 156
- Ostrzezenie przed mozliwosciq porazenia elektrycznego 156
- Ostrzezenie przed zagrozeniem mogqcym spowodowac uszko dzenie klimatyzatora 156
- Przed rozpocz ciem pracy 156
- Przed rozpoczpciem pracy 156
- Przygotowanie do dziatania 156
- Serwis 156
- Symbole uzywane w podrgczniku 156
- Ten symbol oznacza dodatkowe informacje 156
- Uzycie 156
- Instrukcja obstugi 157
- Lampki wskazania stanu pracy 157
- Odbiornik sygnalu 157
- Panel zdalnego sterowania 157
- Obstuga pi lota zdalnego sterowania 158
- Dziatanie trybu chlodzenia 159
- Instrukcja obsfugi 159
- Podrpcznik uzytkownika 11 159
- Polski 159
- Instrukcja obslugi 160
- Klimatyzator typu multi 160
- W czasie pracy w trybie auto 160
- I osuszanie do poziomu optymalnego dia zdrowia 161
- Ib за 161
- Instrukcja obslugi 161
- Podrpcznik uzytkownika 13 161
- Polski 161
- Instrukcja obslugi 162
- Klimatyzator typu multi 162
- Naturainy wiatr dzieki funkeji chaos 162
- Ogrzewanie tylko model z pompq ciepla 162
- Chlodzenie jet cool 163
- Informacja 163
- Polski 163
- Instrukcja obslugi 164
- Klimatyzator typu multi 164
- Oczyszczanie plasma nano opcjonalne 164
- Tylko plazmowe oczyszczanie powietrza 164
- Aby uzyskac szczegóty patrz funkcje na nastçpnej stronie 165
- Funkcja 2nd f 165
- Polski 165
- Dodatkowe wlasciwosci 166
- Informacja 166
- J opôzniony start zaprogramowane _wylqczenie 166
- Tryb nocny 166
- Ustawianie czasu 166
- Aby ustawic kierunek nadmuchu prawo lewo poziomo 167
- Jj tryb wymuszonego obiegu powietrza 167
- Ostrzezenie 167
- Sterowanie kierunkiem nadmuchu powietrza gòra dot 167
- Gdy przednia kratka jest otwarta 168
- I auto restart 168
- Ostrzezenie 168
- Pomocna informacja 168
- Praca wymuszona 168
- Jednostka wewnçtrzna 169
- Konserwacja i serwis 169
- Ostrzezenie 169
- Bgdzie uzywany przez diugi okres czasu 170
- Filtry powietrza nalezy regu larnie czy scie 170
- Gdy klimatyzator nie bgdzie uzywany przez diugi okres czasu 170
- Gdy klimatyzator nie bçdzie uzywany przez diugi okres czasu 170
- Gdy masz zamiar ponownie uruchomic klimaty zator 170
- Klimatyzator typu multi 170
- Konserwacja i serwis 170
- Moze gromadzic sig kurz moze spowodo wac pozar 170
- Nie nalezy zbytnio wychla dzac pomieszczenia 170
- Okna i drzwi winny byc do kladnie zamknigte 170
- Okna nalezy zaslaniac przy pomocy zaluzji lub zaslon 170
- Ostrzezenie 170
- Pomieszczenie nalezy okre sowo wietrzyc 170
- W pomieszczeniu nalezy utrzy mywac jednorodnq temperatura 170
- Wskazówki dotycz ce eksploatacji 170
- Wylqcznik bezpiecznik gdy klimatyzator nie 170
- Konserwacja i serwis 171
- Podrpcznik uzytkownika 23 171
- Polski 171
- Przypadek wyjasnienie patrz strana 171
- Rozwiqzywanie problemów 171
- 8 mfl67605118 헝가리 173
- A használatba vétel elõtt 174
- A óvintézkedések 174
- Biztonsági óvintézkedések 174
- Feljegyzések 174
- Karbantartás és szerviz 21 174
- Kezelési útmutató 174
- Kõnyvet 174
- Multi típusú légkondicionáló felhasználói kézikõnyve 174
- O olvassa el ezt a kézi 174
- Tartalomjegyzék 174
- További funkciók 18 174
- Biztonsàgi ôvintézkedések 175
- Felszerelés 175
- A felszereleshez mindig forduljon a märkakereskedöhöz vagy egy hivatalos szervizközponthoz 176
- A täpkäbel közeleben ne legyen fü tötest vagy mäs fütöberendezes 176
- A täpkäbelt ne alakitsa ät es ne toldja meg 176
- Biztonsägi ovintezkedesek 176
- Hasznälat 176
- Legyen övatos a keszülek kicso magoläsa es felszerelese sorän 176
- Multi tipusü legkondicionälö 176
- Müködes közben ne hüzza kl a hälözati kabelt 176
- Ne järassa hosszabb ideig a kli maberendezest ha nagyon nagy a levegö päratartalma es egy ajtö vagy ablak nyitva maradt 176
- Ne szerelje a keszüleket hlbäs älb vänyra 176
- Nedves kezzel neerintse meg es ne üzemeltesse a keszüleket 176
- Semmit se tegyen a täpkäbelre 176
- Ön ne szerelje fei le vagy ne sze relje ät a keszüleket 176
- Ügyeljen arra hogy a felszerelesi hely ällapota az idö sorän ne ro moljon 176
- Ügyeljen hogy üzem közben ne hüzödhasson kl vagy serüljön meg a täpkäbel 176
- Biztonsàgi óvintézkedések 177
- Hasznâlati ûtmutatô 5 177
- Magyar 177
- Felszerelés 178
- Használat 178
- Ãvigyázat у 178
- Biztonsàgi óvintézkedések 179
- Hasznâlati ûtmutatô 7 179
- Magyar 179
- A használatba vétel elött 180
- A kéz kônyvben hasznàlt jelképek 180
- Ez a jel az àramütés veszélyére figyelmeztet 180
- Ez a jel olyan veszélyre figyelmeztet amely a klimaberendezés károsodását okozhatja 180
- Ez a jel speciális megjegyzéseket jelöl 180
- Felkészülés az üzembe helyezésre 180
- Hasznâlat 180
- Megjegyzes 180
- Szerviz 180
- Tisztítás és karbantartás 180
- Jelvevô 181
- Kezelési ùtmutató 181
- Mükôdésjelzô lâmpâk 181
- Târolâs és tanâcsok a tâvvezérlô hasznâlatâhoz 181
- Tâvvezérlô 181
- A távvezérlõ használata 182
- Autom elalvási üzemmód gomb 182
- Automatikus mükôdés 182
- Beltériventilátorsebes 182
- Egészséges párát lanítás 182
- F gomb 182
- Fütés 182
- Gombok 182
- Gyorshùtés 182
- Helyiség hômérséklet ellenörzö gomb 182
- Hütés 182
- Hütô típus 4j hôszivattyús típus 182
- Idôbeállító gombok 182
- Idôzítô be ki gombok 182
- Idôzítô beállítás tôrlés gomb 182
- J üzemmódválasztó gomb 182
- Káosz kapcsoló 182
- Levegókeringtetés gomb 182
- Második funkció 182
- Neopi_azma opcionáus 182
- Reset tõrlés gomb 182
- Szobah0mérséklet beálütó 182
- Ségbeállítója 182
- Y start stopgomb 182
- Du hûtés 183
- Automatikus mükódés 184
- Automatikus mükódés során 184
- Kezelési útmutató 184
- Multi típusú légkondicionáló 184
- Egészséges pârâtlanitâs 185
- Fiites csak hoszivattyus tipus 186
- Kezelesi utmutato 186
- Multi tipusu legkondicionalo 186
- Termeszetes szello a kaosz logikaval 186
- Gyors hütés üzemmôd 187
- Megjegyzés 187
- Csak plazma légtisztítás üzemmód 188
- Kezelési útmutató 188
- Multi típusú légkondicionáló 188
- Nano plazma tisztító üzemmód opcionális 188
- A részleteket lâsd a kôvetkezô oldalon 189
- F hasznàlata 189
- Hasznàlati ùtmutatô 17 189
- Kezelési ùtmutatô 189
- Magyar 189
- Mâsodik funkciôk 189
- Elalvàs iìzemmód 190
- Késleltetett inditàs i dòzitett leàllitàs 190
- Tovàbbi funkciók 190
- Órabeàllitàs 190
- A függóleges levegóáramlás szabályozása 191
- A jobb bal irányú vízszintes levegó áramlás szabályozása 191
- Figyelem 191
- Levegokeringtetés 191
- Megjegyzés 191
- Megjegyzésl 191
- Figyelem 192
- Haazelulso racs nyitva van 192
- Hasznos tajekoztatasok 192
- I automatikus ujrainditas 192
- Kenyszeritett mukodes 192
- Beltéri egység 193
- Figyelem 193
- Karbantartàs és szerviz 193
- Ellenõrizze hogy az ajtók és ab lakok szorosan zárva vannak e 194
- Figyelem 194
- Ha hosszabb ideig nem használja a lég 194
- Ha hosszabb ideig nem használja a légkondi cionálót ha a légkondicionálót ismét használatba veszi 194
- Ha hosszabb ideig nem használja a légkondicionálót 194
- Idõnként szellõztesse ki a he lyiséget 194
- Kezelési tippek 194
- Kondicionálót kapcsolja le a kismegszakí tót 194
- Legyen a helyiség hõmérsék lete egyenletes 194
- Ne hütse túl a helyiséget tarts a zárva az ablaktáblákat vagy függönyöket 194
- Por gyíílhet fel és ez tüzet okozhat 194
- Rendszeresen tisztítsa a leve göszüröt 194
- Hasznâlati ûtmutatô 23 195
- Hibaelhâritâs 195
- Jelenség magyaràzat lâsd oldal 195
- Karbantartàs és szerviz 195
- Magyar 195
- 9 mfl67605118 체코 197
- Bezpecnostnìopa 198
- Bezpecnostni opatreni 199
- Montàz 199
- Varovan 199
- Varovànì 199
- Vystraha 199
- Bezpecnostní opatfení 200
- Klimatizace typu multi 200
- Provoz 200
- Bezpecnostni opatreni 201
- Uzivatelskà prìrucka 5 201
- Bezpecnostni opatreni 202
- Favystraha 202
- Klimatizace typu multi 202
- Montaz 202
- Provoz 202
- Bezpecnostní opatrení 203
- Uzivatelská prírucka 7 203
- Cistënf a ûdrzba 204
- Klimatizace typu multi 204
- Pfed zahàjenim provozu 204
- Pouziti 204
- Pred zahàjenim provozu 204
- Prprava na provoz 204
- Servis 204
- Symboly pouzité v manuàlu 204
- Tento symbol oznacuje zvlàstni poznémky 204
- Tento symbol upozornuje na nebezpeci kterâ mohou vést k poskozeni klimatizace 204
- Tyto symboly upozornuji na nebezpeci ùrazu elektrickym proudem 204
- Upozornéni 204
- Dàlkovy ovladac 205
- Nàvod k obsluze 205
- Prijimac signàlu 205
- Provozni indikàtory 205
- Uzitecné rady prò umistèni a ponziti dàlkového ovladace 205
- Dalkove ovladani 206
- Klimatizace typu multi 206
- Navod к obsluze 206
- Funkce chlazeni 207
- Nàvod k obsluze 207
- Pfirozené prou déni vzduchu pomoci funkce chaos 207
- Uzivatelskà prîrucka 11 207
- Automaticky provoz 208
- Klimatizace typu multi 208
- Návod k obsluze 208
- Priautomatickém provozu 208
- Funkce zdravého odvlhcovàni 209
- Prirozené proudèni vzduchu pomoci funkce chaos 209
- Prizdravém odvlhcovàni 209
- Prirozené proudèni vzduchu pomoci funkce chaos 210
- Provoz vytàpèni pouze model s tepelnym cerpadlem 210
- Nàvod k obsluze 211
- Provoz jet cool 211
- Upozornéni 211
- Uzivatelskà prirucka 15 211
- Klimatizace typu multi 212
- Nano plasma nanoplazmové cistëni volitelné 212
- Návod к obsluze 212
- Funkce 2ndf druhà funkce 213
- Nàvod k obsluze 213
- Pro vice podrobnosti nahlédnète do funkci na dalsi strané 213
- Uzivatelska prìrucka 17 213
- Casovane zapnuti vypnuti 214
- Dalsi vlastnosti 214
- Nastaveni casu 214
- Rezim spanku 214
- Upozorneni 214
- Zruseni nastaveni casovace 214
- Jj rezim cirkulace vzduchu 215
- Ovlàdàni vertikàlniho proudèni vzduchu 215
- Upraveni horizontàlniho smèru vlevo vpravo 215
- Varovànì 215
- Automaticky restart 216
- Kdyzje prednì mrìzka otevrenà 216
- Model s tepelnymcerpadlem 216
- Nouzovy provoz 216
- Uzitecné informace 216
- V pfipadé delsiho vypadku proudu a nepritomnosti obsluhy doporucujeme vypnout hlavni vypinac aby se zabrànilo nechténému automatickému restartu 216
- Varovànì 216
- Mfizka skfinka a dàlkové ovlàdàni 217
- Nanoplazmovy filtr volitelné 217
- Servis a ùdrzba 217
- Upozornéni 217
- Vnitfni jednotka 217
- Vzduchové filtry 217
- Àvarovànì 217
- Dávejte pozor abyste míst nost neprechladili 218
- Kdyz nebudete klimatizacní jednotku delsí dobu pouzívat 218
- Mohou se zde hromadít necístoty a zpúsobít pozár 218
- Nechte stazené zaluzie a zata zené závèsy 218
- Obcas pokoj vyvétrejte 218
- Po delsí dobu v provozu 218
- Pokud má bÿt klimatizacní jednotka znovu pou zita 218
- Pravidelné cistéte vzduchovÿ filtr 218
- Udrzujte v místnosti stálou teplotu 218
- Ujistéte se ze jsou dvere a okna pevné uzavrena 218
- Uzitecné tipy 218
- Varování 218
- Vypnéte jistic pokud klimatizace nebude 218
- Cestina 219
- Problém vysvétleni viz strana 219
- Reseni problémù 219
- Servis a ùdrzba 219
- Uzivatelskà prìrucka 23 219
- 10 mfl67605118 루마니아 221
- Avertizare 222
- Cititi acest manual 222
- Cuprins 222
- Informatiile dvs 222
- Atenjie 223
- Avertizar 223
- Instalarea 223
- Mäsuri de siguran a 223
- Aparat de aer condifionat tip multi 224
- Másuri de sigurantá 224
- Utilizares 224
- Limba romàna 225
- Manualul de utilizare 5 225
- Mãsuri de sigurantã 225
- Aparat de aer condifionat tip multi 226
- Atenji 226
- Instalarea 226
- Másuri de sigurantá 226
- Utilizarea 226
- Limba romàna 227
- Manualul de utilizare 7 227
- Mãsuri de sigurantã 227
- Acest simbol avertizeazá cu privire la pericolele care pot duce la avarierea aparatul de aer conditional 228
- Acest simbol avertizeazá cu privire la riscul de electrocutare 228
- Acest simbol indica observa ii speciale 228
- Aparat de aer condifionat tip multi 228
- Curala rea i intrefinerea 228
- Observatie 228
- Pregàtirea pentru utilizare 228
- Service ul 228
- Simbolurile utilizate in acest manui 228
- Ìnainte de funcionare 228
- Íntrebuinfare 228
- Depozitare recomandàri pentru utilizarea telecomenzii 229
- Indicatoare luminoase in timpul utilizarli 229
- Instructiuni de functionare 229
- Receptor semnal 229
- Telecomanda 229
- Modul de operare 230
- Operarea telecomenzii 230
- Flux de aer natural dupa logica chaos 231
- Instructiuni de funcionare 231
- Limba romàna 231
- Manualul de utilizare 11 231
- Operare cu räcire 231
- Aparat de aer condicionai tip multi 232
- In timpul operàriiautomate 232
- Instruc iuni de functionare 232
- Operare auto 232
- I operarea modului dezumidificare sänätoasä 233
- Instructiuni de funcionare 233
- Limba romàna 233
- Manualul de utilizare 13 233
- Aparat de aer conditional tip multi 234
- Flux de aer naturai dupà logica chaos 234
- Instructiuni de funcionare 234
- Operarea in modul de ìncàlzire doar la modelul cu pompa de caldura 234
- Funcjia jet cool 235
- Instructiuni de funcionare 235
- Limba romàna 235
- Manualul de utilizare 15 235
- Observale 235
- Aparat de aer condili on at tip multi 236
- Instructiuni de functionare 236
- Numai mod de purificare cu plasmà 236
- Utilizarea modulai de purificare cu nano plasmà optional 236
- A operare f 237
- Pentru mai multe detalii consultaci funcciile de la urmàtoarea pagina 237
- Caracteristici suplimentare 238
- Modul sleep 238
- Observatie 238
- Pentru anularea setãrii cronometrului 238
- Setarea timpului 238
- Start íntârziat oprire pre setatà 238
- 1 modul de circulare a aerului 239
- Avertizare 239
- Controlul direc iei fluxului de aer ori zontal 239
- Contrôlai directiei fluxului de aer vertical 239
- Za ventilatorului est 239
- Cánd este deschisá grila frontalà 240
- In cazul in care ìntreruperea alimentàrii cu energie electricà este de lunga duratà secateti tecàrul cablu lui de alimentare al aparatului din prizà pentru a evita ca acesta sà reporneascà intr un moment nedorit 240
- Informala utile 240
- Model ràcire model cu pompà de caldura 240
- Repornire autómata 240
- Temp camerei 24 c21 c s boom temp 24 c boom temp 21 c 240
- Utilizare forcata 240
- Àavertizare 240
- Avertizare 241
- Unitatea interioarà 241
- Ìntre inere service 241
- Aerisiti camera 242
- Aparat de aer condili on at tip multi 242
- Aparatul nu va fi utilizai pentru o perioadà ìndelungatà de timp 242
- Asigurati và cà u ile si feres trele sunt inchise etanç 242
- Avertizare 242
- Cand aparatul de aer condizionai nu va fi utilizai mai muli timp 242
- Curatati periodic filtrul de aer lavabil 242
- Cànd aparatul de aer conditional urmeazà sà fie folosit din nou 242
- Cànd aparatul de aer conditional urmeazà sà nu fie folosit pentru mult timp 242
- In tre ti ne re i service 242
- Nu supraràciti incàperea tra get i jaluzelele si perdetele pàstrati constanta tempera 242
- Opriti intrerupàtorul de circuit atunci cànd 242
- Sfaturi cu privire la funefionare 242
- Tura came rei 242
- Depanare 243
- Explicate a se vedea pagina 243
- In tre i ne re i service 243
- Lim8a romàna 243
- Manualul de utilizare 23 243
- 11 mfl67605118 불가리아 245
- Климатик 245
- Тип с отваряща се горна част 245
- Дата на закупуване 246
- Предпазна мярка 246
- Съдържание 246
- Внимание 247
- Мерки за безопасност 247
- Предупреждени 247
- Предупреждение 247
- Мерки за безопасност 248
- Многопрофилен климатик 248
- Работа 248
- Мерки за безопасност 249
- Ръководство за собственика 5 249
- Внимани 250
- Работа 250
- Българскм 251
- Използвайте мека кърпа за почистване не използвайте твърди почистващи препа рати разтвори и т н 251
- Мерки за безопасност 251
- Ръководство за собственик 251
- Забележка 252
- Използване 252
- Многопрофилен климатик 252
- Подготовка за работа 252
- Почистване и поддръжка 252
- Преди работа 252
- Сервиз 252
- Символи използвани в това ръководсп 252
- Този символ показва специални бележки 252
- Този символ предупреждава за риск който може да пов реди климатика 252
- Този символ предупреждава за риск от електрически удар 252
- Дистанционно управление 253
- Инструкции за експлоатация 253
- Съвети за съхранение и употреба на дистанционното управление 253
- Hata температура j 254
- J бутони за вкл изкл на таймера 254
- Î0 бутон за автоматичен режим на сън 254
- Автоматичен 254
- Бота о о 254
- Бутон за задаване отмяна на таймера 254
- Бутон за избор на режим на ра до д0 254
- Бутон за нулиране 254
- Бутон за пускане спиране 254
- Бутон за хаотично обдухване 254
- Бутони за настройване на стай 254
- Бутони за настройване на час 254
- Вентилатор 254
- Дистанционного управление 254
- И бутон за циркулация на въздуха 254
- Изборнаскоросттанавътрешния 254
- Модел за охлаждане о термопомпен модел 254
- Нео плазма опционално 254
- Отопление 254
- Охлаждане 254
- Работ 254
- Турбоохлаждане 254
- Ч бутон за проверка на стайната температура 254
- Естествен 255
- Инструкции за експлоатация 255
- Охлаждане 255
- Ръководство за собственика 11 255
- Според 255
- Автоматичен 256
- Инструкции за експлоатация 256
- Многопрофилен климатик 256
- При автоматична работа 256
- Естествен вятър според 257
- Здравословно отстраняване на влажността 257
- Инструкции за експлоатация 257
- Ръководство за собственика 13 257
- Отопление само термопомпен модел 258
- Фао i 258
- Забележка 259
- Инструкции за експлоатация 259
- Ръководство за собственика 15 259
- Турбоохлаждане 259
- Инструкции за експлоатация 260
- Многопрофилен климатик 260
- Работа в режим на нано плазма пречистване по избор 260
- Работа само в режим пречистване на въздуха плазма 260
- За повече подробности направете справка с функциите на следващата страница 261
- Инструкции за експлоатация 261
- Работа 261
- Ръководство за собственика 261
- Газ 262
- Допълнителните функции 262
- Забележка 262
- Настройване на времето 262
- Отлагане на пускането предварително настроеното спиране 262
- Спящ режим 262
- Тгоо 262
- За да регулирате посоката ляво дясно хоризонтален въздушен поток 263
- Забележка 263
- Предупреждение 263
- Управление на посоката на вертикалния въздушен поток 263
- Автоматично рестартиране 264
- В случай на отсъствие за дълго време при прекъсване на електрозахранването изключете глав ния прекъсвач за захранването за да се избегне нежелано автоматично рестартиране 264
- Когато предната решетка е отворена 264
- Полезна информация 264
- Принудително задействане 264
- Въздушни филтри 265
- Вътрешен модул 265
- Забележка 265
- Нано плазма филтър по избор 265
- Поддръжка и обслужване 265
- Изключете прекъсвача когато климати 266
- Климатикът няма да бъде използва за дълго време 266
- Когато климатикът няма да бъде използван продължително време 266
- Когато климатикът ще бъде използван от ново 266
- Кът няма да се използва дълго време 266
- Многопрофилен климатик 266
- Може да се натрупат замърсявания и да предизвикат пожар 266
- Не преохлаждайте стаята дръжте щорите и завесите спуснати 266
- Поддръжка и обслужване 266
- Поддържайте еднаква стайна температура 266
- Почистсвайте въздушния филтьр редовно 266
- Предупреждение 266
- Проветрявайте стаята от време на време 266
- Съвети за работа 266
- Уверете се че вратите и про зорците са плътно затворен и 266
- Българскм 267
- Отстраняване на неизправности 267
- Поддръжка и обслужване 267
- Ръководство за собственика 23 267
- Случай обяснение вижте страница 267
- 12 mfl67605118 세르비아 269
- Mere predostroznosti 270
- Prirucnik za korisnike multi sistem klima uredaja 270
- Procitajte ovaj pri 270
- Rucnik 270
- Sadrzaj 270
- Zavasu evidenciju 270
- Instalacija 271
- Mere predostroznosti 271
- Prirucnik za korisnike 3 271
- Srpski 271
- Mere predostroznosti 272
- Multi sistem klima uredaj 272
- Mere predostroznosti 273
- Prirucnik za korisnike 5 273
- Srpski 273
- Aoprez 274
- Instalacija 274
- Mere predostroznosti 274
- Multi sistem klima uredaj 274
- Mere predostroznosti 275
- Prirucnik za korisnike 7 275
- Srpski 275
- Ciscenje odrzavanje 276
- Koriscenje 276
- Multi sistem klima uredaj 276
- Obavestenje 276
- Ovaj simbol ukazuje na posebne napomene 276
- Ovo je simbol upozorenja na rizik od strujnog udara 276
- Ovo je simbol upozorenja na rizike koji mogu dovesti do oste cenja klima uredaja 276
- Pre pustanja u rad 276
- Priprema za rad 276
- Servisiranje 276
- Simboli ko ri sceni u ovom prirucniku 276
- Daljinski upravljac 277
- Lampice za indikaciju rada 277
- Prijemnik signala 277
- Skladistenje i saveti za koriscenje daljinskog upravljaca 277
- Uputstvo za koriscenje 277
- Daljinski upravljac prenosi signal do sistema 278
- Multi sistem klima uredaj 278
- Rad daljinskog upravljaca 278
- Uputstvo za koriscenje 278
- Prirucnik za korisnike 11 279
- Rezim hladenja 279
- Srpski 279
- Uputstvo za koriscenje 279
- Automatski rezim 280
- Multi sistem klima uredaj 280
- Tokom automatskog rezima rada 280
- Uputstvo za koriscenje 280
- Prirucnik za korisnike 13 281
- Rezim zdravog smanjenja vlaznosti 281
- Srpski 281
- Uputstvo za koriscenje 281
- Током rezima zdravog smanjenja vlaznosti 281
- Multi sistem klima uredaj 282
- Prirodni vetar u intenzivnom rezimu rada 282
- Rezim grejanje samo za model sa toplotnom pumpom 282
- Uputstvo za koriscenje 282
- Rezim brzog hladenja 283
- Wes7enje 283
- Multi sistem klima uredaj 284
- Rezim nano plazma preciscavanja opcionalno 284
- Samo plazma rezim preciscavanja vazduha 284
- Uputstvo za koriscenje 284
- Prirucnik za korisnike 285
- Rezim druge funkcije 285
- Srpski 285
- Uputstvo za koriscenje 285
- Za vise detalja pogledajte funkcije na sledecoj strani 285
- Dodatne karakteristike 286
- Obavestenje 286
- Odlaganje start podesavanje stop 286
- Podesavanje vremena 286
- Rezim spavanja 286
- Za otkazivanje podesavanja tajmera 286
- Kontrola smera vertikalnog protoka vazduha 287
- Obavestenje 287
- Rezim cirkulacije vazduha 287
- Upozorenje 287
- Za podesavanja protoka vazduha levo desno horizontalni smer protoka vazduha 287
- Automatsko restartovanje 288
- Kada je prednja resetka otvorena 288
- Korisne informacije 288
- Prinudni rad 288
- Restartovanje 288
- U slucaju dugog nestanka struje iskljucite glavni izvor napajanja da biste izbegli nezeljeno automatsko 288
- Àupozorenje 288
- Odrzavanje i servisiranje 289
- Unutrasnja jedinica 289
- Upozorenje 289
- Iskljucite prekidac za struju kada ne piani 290
- Kada ne pianirate da koristite klima uredaj duze vreme 290
- Kada ne pianirate da koristite klima uredaj duze vreme kada ponovo pianirate da koristite klima u 290
- Multi sistem klima uredaj 290
- Nemojte previse ohladiti pro storiju 290
- Odrzavanj 290
- Povremeno provetravajte pro storiju 290
- Prljavstina moie da se nagomila i da iza zove pozar 290
- Proverite da li su vrata i pro zori cvrsto zatvoreni 290
- Rate da koristite klima uredaj duze vreme 290
- Redovno cistite filter za vaz duh 290
- Saveti za koriscenje 290
- Servisiranje 290
- Upozorenje 290
- Zatvorite roletne ili zavese odrzavajte sobnu tempera turu ujednacenom 290
- Odrzavanj 291
- Opis dogadaja objasnjenje pogledajte stranu 291
- Prirucnik za korisnike 23 291
- Resavanje problema 291
- Servisiranje 291
- Srpski 291
- 13 mfl67605118 크로아티아 293
- Klimatizacijski uredaj 293
- Korisnicki prirucnik 293
- Korisnicki prirucnik za vise tipova klimatizacijskog uredaja 294
- Procitajte prirucnik 294
- Sadrzaj 294
- Vase zabiljeske 294
- Mjere opreza 295
- Postavljanje 295
- Mjere opreza 296
- Multi klimatizacijski uredaj 296
- Rad uredaja 296
- Hrvatski 297
- Korisnicki prirucnik 5 297
- Mjere opreza 297
- Mjere opreza 298
- Multi klimatizacijski uredaj 298
- Postavljanje 298
- Rad uredaja 298
- Äoprez 298
- Hrvatski 299
- Korisnicki prirucnik 7 299
- Mjere opreza 299
- Ciscenje odrzavanje 300
- Napomena 300
- Ovaj simbol ukazuje na posebne napomene 300
- Ovaj vas simbol upozorava na opasnost od strujnog udara 300
- Ovaj vas simbol upozorava na opasnosti koje mogu uzrokovati ostecenja klimatizacijskog uredaja 300
- Prije rada uredaja 300
- Priprema za rad uredaja 300
- Servisiranje 300
- Simboli koristeni u prirucniku 300
- Upotreba 300
- Daljinski upravljac 301
- Prijemnik signala 301
- Spremanje daljinskog upravljaca i savjeti za njegovu upotrebu 301
- Upute za rad uredaja 301
- Zaruljice indikatora rada 301
- Multi klimatizacijski uredaj 302
- Rad daljinskog upravljaca 302
- Upute za rad uredaja 302
- Hrvatski 303
- Il hladenje 303
- Korisnicki priruenik 11 303
- Prirodni vjetar koji stvara kaos chaos upravljanje 303
- Upute za rad uredaja 303
- Automatski rad 304
- Multi klimatizacijski uredaj 304
- Tijekom automatskog rada 304
- Upute za rad uredaja 304
- Prírodni vjetar koji stvara kaos chaos upravljanje 305
- Rad zdravog odvlazivanja 305
- Multi klimatizacijski uredaj 306
- Prirodni vietar koji stvara kaos chaos upravljanje 306
- Rad grijanja samo model s toplinskom crpkom 306
- Upute za rad uredaja 306
- Hrvatski 307
- Korisnicki prirucnik 15 307
- Napomena 307
- Rad mlaznog hladenja jet cool 307
- Upute za rad uredaja 307
- Multi klimatizacijski uredaj 308
- Rad nano plazma prociscavanja dodatna mogucnost 308
- Samo rad plazma prociscavanja zraka 308
- Upute za rad uredaja 308
- Hrvatski 309
- Korisnicki prirucnik 17 309
- Rad druge funkcije 2nd f 309
- Upute za rad uredaja 309
- Za vise detalja pogledajte funkcije na sljedecoj stranici 309
- Dodatne funkcije 310
- Napomena 310
- Odgadanje starta prije postavljeni stop 310
- Postavljanje vremena 310
- Rezim rada spavanje sleep 310
- Napomena 311
- Podesavanje smjera lijevo desno vo doravno strujanje zraka 311
- Rezim rada kruzenje zraka 311
- Upozorenje 311
- Upravljanje okomitim smjerom puhanja zraka 311
- I auto restart 312
- Kada je otvorena prednja resetka 312
- Korisne informacije 312
- Prisilni rad uredaja 312
- Upozorenje 312
- Odrzavanje i servis 313
- Unutarnja jedinica uredaja 313
- Upozorenje 313
- Iskljucite prekidac strujnog kruga osigu 314
- Kada duze vrijeme ne koristite klimatizacijski uredaj 314
- Kada duze vrijeme necete koristite klimatiza cijski uredaj 314
- Kod ponovne upotrebe klimatizacijskog ure daja 314
- Moze doci do sakupljanja necistoca koje mogu uzrokovati pozar 314
- Multi klimatizacijski uredaj 314
- Ne hladite sobu prekomjerno zatvorite grilje i navuciteza vjese 314
- Odrzavajte ravnomjernu tem peraturu u sobi 314
- Odrzavanj 314
- Pazite da vrata i prozori budu dobro zatvoreni 314
- Rac kada kroz duze vrijeme necete koristiti klimatizacijski uredaj 314
- Redovito cistite filter povremeno prozracite prosto riju 314
- Savjeti za rad uredaja 314
- Servis 314
- Upozorenje 314
- Hrvatski 315
- Korisnicki prirucnik 23 315
- Odrzavanj 315
- Otklanjanje teskoca 315
- Servis 315
- Slucaj objasnjenje vidi stranici 315
- 14 mfl67605118 스웨덴 317
- Användarmanual för multi typ luftkonditioneringsapplarat 318
- För dina noteringar 318
- Innehall 318
- Läs denna bruksan visning 318
- Sakerhetsatgarder 318
- Installation 319
- Sàkerhetsinformation 319
- Multi typ luftkonditioneringsapparat 320
- Säkerhetsinformation 320
- Bruksanvisning 5 321
- Svendka 321
- Säkerhetsinformation 321
- Installation 322
- Multi typ luftkonditioneringsapparat 322
- Säkerhetsinformation 322
- Ävarning 322
- Bruksanvisning 7 323
- Svendka 323
- Säkerhetsinformation 323
- Användning 324
- Denna symbol betecknar att risk för elstötar föreligger 324
- Denna symbol betecknar fara som kan ieda till skador pä luft konditioneringsaggregatet 324
- Denna symbol betecknar speciellt viktig information 324
- Förberedelser 324
- Före användning 324
- Rengöring och underhäll 324
- Service 324
- Symboler som används i bruksanvisningen 324
- Fjärrkontroll 325
- Funktionsindikeringslampor 325
- Förvaring av och användartips för fjärrkontroll 325
- Signalmottagare 325
- Skötselinstruktioner 325
- Indikeringslampor fjärrkontroll 326
- Bruksanvisning 11 327
- Du kylning 327
- Naturlig vind med chaos logiken 327
- Skötselinstruktioner 327
- Svendka 327
- Automatisk drift 328
- Multi typ luftkonditioneringsapparat 328
- Skötselinstruktioner 328
- Under automatisk drift 328
- Funktion för hälsosam avfuktning 329
- Naturlig vind med chaos iogiken 329
- Multi typ luftkonditioneringsapparat 330
- Naturlig vind med chaos iogiken 330
- Skötselinstruktioner 330
- Uppvärmning enbart värmepumpsmodellen 330
- Jet cool drift 331
- Multi typ luftkonditioneringsapparat 332
- Nano plasma rengöring tillval 332
- Skötselinstruktioner 332
- 2nd f funktion 333
- Bruksanvisning 333
- För mer detaljer hänvisas till nästa sida 333
- Skötselinstruktioner 333
- Svendka 333
- För att ta bort timer inställningen 334
- Fördröjn start pre set stopp 334
- Inställning av tid 334
- Sömnläge 334
- Ytterligare egenskaper 334
- För att justera vänster höger horison tellt luftflöde riktningen av luftflödet 335
- Kontroll av riktning vertikalt luftflöde 335
- Luftcirkulationsläge 335
- När du justerar det vertikala luftflödet var försiktig sä att du inte berör förängningsenheten 335
- Àvarning 335
- Forcerad drift 336
- I auto aterstart 336
- Multi typ luftkonditioneringsapparat 336
- När frontgallret öppnas 336
- Praktisk information 336
- Skulle strömavbrottet vara under längre tid stäng av huvudströmmen för att undvika en icke ônska auto matisk uppstartning 336
- Ytterligare egenskaper 336
- Àvarning 336
- Galler hölje och fjärrkontroll 337
- Inomhusenhet 337
- Luftfilter 337
- Nano plasma filter tillval 337
- Underhàll och service 337
- Àvarning 337
- Användningstips 338
- Ha rullgardiner eher gardiner fördragna 338
- Hall en jämn rumstemperatur 338
- Ingsapparaten inte skall användas under längre tid 338
- Multi typ luftkonditioneringsapparat 338
- När luftkonditioneringsanläggningen ska tas i bruk gen 338
- Om luftkonditioneringsanläggningen inte ska användas under en längre tid 338
- Om luftkonditloneringsaggregatet inte ska användas under en längre tid 338
- Rengör luftfiltret regelbundet vädra rummet ibland 338
- Se till att dörrar och fönster är stängda 338
- Se till att rummet inte blir för nedkylt 338
- Stäng av kretsbrytaren när luftkonditioner 338
- Underhâll och service 338
- Varning 338
- Bruksanvisning 23 339
- Felsökning 339
- Svendka 339
- Symptom beskrivning sida 339
- Underhâll och service 339
- 15 mfl67605118 노르웨이 341
- Brukermanual 341
- Klimaanlegg 341
- Aforholdsregler 342
- Driftsinstruksjoner 9 342
- For egne notater 342
- Forsiktighetsregler 342
- Innen bruk 8 342
- Innholdsfortegnelse 342
- Les brukermanualen 342
- Multitype air condition bruksanvisning 342
- Tilleggsfunksjoner 18 342
- Vedlikehold og service 1 342
- Advarse 343
- Forsikti 343
- Forsiktighetsregler 343
- Installasjon 343
- Forsiktighetsregler 344
- Multitype air conditioner 344
- Brukerveiledning 5 345
- Forsiktighetsregler 345
- Forsikti 346
- Forsiktighetsregler 346
- Installasjon 346
- Multitype air conditioner 346
- Brukerveiledning 7 347
- Forsiktighetsregler 347
- Dette symbolet indikerer spesielle merknader 348
- Dette symbolet varsler deg om risikoen for elektrisk stot 348
- Dette symbolet varsler deg om risikoer som kan resultare i ska der pà klimaanlegget 348
- Forberedelse for bruk 348
- Innen bruk 348
- Rengjoring og vedlikehold 348
- Service 348
- Symboler benyttet i manualen 348
- Driftsindikasjonslamper 349
- Driftsinstruksjoner 349
- Fjernkontroll 349
- Oppbevaring og tips for bruk av fjernkontrollen 349
- Signalmottaker 349
- Aoo aö 350
- Automatisk drift 350
- Bruk av fjernkontroll 350
- Bruk av sunn avfukting 350
- C c c c 350
- Kjoling 350
- Oppvarming 350
- Brukerveiledning 11 351
- Driftsinstruksjoner 351
- Du kjoling 351
- Automatisk drift 352
- Driftsinstruksjoner 352
- Mu iti type air conditioner 352
- Under automatisk drift 352
- Bruk av sunn avfukting 353
- Brukerveiledning 13 353
- Driftsinstruksjoner 353
- Naturlig vind med kaos logikk 353
- Driftsinstruksjoner 354
- Multitype air conditioner 354
- Naturlig vind med kaos iogikk 354
- Oppvarming kun varmepumpemodell 354
- Brukerveiledning 15 355
- Driftsinstruksjoner 355
- Jet cool drift 355
- Driftsinstruksjoner 356
- Multitype air conditioner 356
- Nano plasma rensing ekstrautsty 356
- Brukerveiledning 17 357
- Driftsinstruksjoner 357
- Du finner mer informasjon ved ä lese torn funksjo nene pä neste side 357
- Nd f betjening 357
- Avbryte innstillingen av timeren 358
- Forsinket start forhândsinnstilt stopp 358
- Sovnmodus 358
- Stille inn tiden 358
- Tilleggsfunksjoner 358
- 1 kontroll av vertikal luftstromretning 359
- Advarsel 359
- Justere retningen venstre hoyre hori sontal luftstrom 359
- Luftsirkulasjonsmodus 359
- Advarsel 360
- I automatisk omstart 360
- Nyttig informasjon 360
- När frontgrillen erápnet 360
- Tvungen bruk 360
- Advarsel 361
- Innendorsenhet 361
- Vedlikehold og service 361
- Advarsel 362
- Hold jevn romtemperatur 362
- Ikke kjol ned rommet for mye hold sjalusier eller gardiner lukket 362
- Ikke skal brukes pa en lang stund 362
- Multitype air conditioner 362
- När air conditioneren ikke skal anvendes over en lenger periode 362
- När air conditioneren ikke skal anvendes over en lenger periode när air conditioneren skal brukes igjen 362
- Rengjor luftfilteret jevnlig ventiler stedet innimellom 362
- Sia av kretsbryteren när air conditioneren 362
- Smuss kan samles opp og forärsake brann 362
- Sorg for at dorer og vinduer er godt lukket 362
- Vedlikehold og service 362
- Brukerveiledning 23 363
- Feilsoking 363
- Sak forklaring se side 363
- Vedlikehold og service 363
- 16 mfl67605118 핀란드 365
- Ilmastointilaite 365
- Kàyttóohje 365
- Lue fama kàyttòohje huolellises i ennen laitteen kàyttòà ja pidà se fallessa tulevia tarpeita ajatellen 365
- N lue nämä käyttöoh 366
- Omille muistiinpa noille 366
- Sisällysluettelo 366
- Varoitus 366
- Asentaminen 367
- Turvallisuusohjeet 367
- Käyttäjän asiakkaan ei tule itse asentaa tai siirtää laitetta tai asentaa sitä uudelleen 368
- Käyttö 368
- Multi llmastointilaite 368
- Noudata varovaisuutta pur kaessasi laitetta pakkauk sesta ja asentaessasi sitä 368
- Ota aina yhteys laitteen edusta jaan tai valtuutettuun huoltoon laitteen asennusta varten 368
- Turvallisuusohjeet 368
- Varmista ette virtajohtoa voi irrottaa eikä se voi vaurioitua laitteen ollessa toiminnassa 368
- Varmistu siitä ettei asennus paikka heikkene ajan myötä 368
- Älä asenna laitetta viallisei le asennustelineelle 368
- Älä aseta minkäänlaista lämmityslaitetta laitteen vir tajohdon läheisyyteen 368
- Älä aseta mitään virtajoh don päälle 368
- Älä kosketa käytä tai korjaa laitetta märin käsin 368
- Älä kytky tai irrota pisto ketta käytön aikana 368
- Älä pidä ilmastointilaitetta päällä pitkään jos ilmankos teus on hyvin korkea ja ovi tai ikkuna on auki 368
- Älä tee muutoksia virtajoh toon tai jatka sitä 368
- Kàyttôohjeet 5 369
- Turvallisuusohjeet 369
- Ahuomio 370
- Asentaminen 370
- Kàyttò 370
- Multi llmastointilaite 370
- Turvallisuusohjeet 370
- Jos paristoista valuu nestettä holle tai vaattei ile huuhtele altistuneet kohdat huolell sesti puh taaila vedellä jos paristot ovat vuotaneet älä käytä kaukosäädintä 371
- Käyttöohjeet 7 371
- Käytä puhdistamiseen peh meää kangasta älä käytä voi makkaita puhdistusaineita ii uottimia tai vastaavaa 371
- Käytä tukevaa tuolia tai tik kaita puhdistaessasi huol taessasi korkealle sijoitetua laitetta 371
- Peen mukaan useammin 371
- Tai erityyppisiä paristoja 371
- Turvallisuusohjeet 371
- Vaihda tarvittaessa kaukosääti men paristot samantyyppisiin uusiin paristoi hin älä käytä se kaisin vanhoja ja uusia paristoja 371
- Varmista aína että suodatin on tukevasti paikallaan puhdista suodatin kerran kahdessa viikossa tai tar 371
- Älä astu tai laita mitään lait teen päälle ulkoyksikkö 371
- Älä juo laitteesta valunutta vettä 371
- Älä koske laitteen metalliosiin irrottaessasi ilmansuodatinta ne ovat hyvin teräviä 371
- Älä lataa tai pura paristoja do not dispose of batteries in afire 371
- Älä tuki iiman tu lo tai pääs töaukkoja 371
- Älä työnnä käsiä tai mitään muita esineitä laitteen ilman tulo tai ilmanpoistoaukkoi hin kun tuote on päällä 371
- Ennen kâyttôônottoa 372
- Esivalmistelut 372
- Huolto 372
- Kâyttô 372
- Multi llmastointilaite 372
- Puhdistaminen ja yllàpito 372
- Tassa kàyttôohjeessa kâytetyt merkinnât 372
- Tàmà symboli varoittaa sâhkôiskun vaarasta 372
- Tàmà symboli varoittaa vaaroista jotka voivat vahingoittaa il mastointi laitetta 372
- Tâmà symboli ilmaisee erityshuomioita vaativia seikkoja 372
- Kaukosâàtimen varastointi ja kâyttôvinkkejà 373
- Kaukosââdin 373
- Kâyttôohjeet 373
- Signaalin vastaanotin 373
- Toimintojen merkkivalot 373
- C c c c 374
- Kaukosäätimen käyttäminen 374
- Viilennysmalli o lämpöpumppumalli 374
- J ää hdy ty sto i m i nta 375
- A utomaattitoiminnon aikana 376
- Automaattitoiminto 376
- Käyttöohjeet 376
- Multi llmastointilaite 376
- Kosteudenpoistotoiminto 377
- Kàyttòohjeet 377
- L uonnontuuli asetus 377
- Kàyttòohjeet 378
- Luonnontuuli asetus 378
- Làmmitystoiminto vain làmpòpumppumallissa 378
- Multi llmastointilaite 378
- Käyttöohjeet 379
- Pikaviilennystoiminto 379
- Käyttöohjeet 380
- Multi llmastointilaite 380
- Nano plasma puhdistustoiminnon käyttäminen valinnainen 380
- Атля ы 380
- Käyttöohjeet 381
- Käyttöohjeet 17 381
- Lisätietoja on seuraavan sivun toimintokuvauksissa 381
- Nd f painikkeen toiminta 381
- Ajan asettaminen 382
- Ajastintoiminnon peruuttaminen 382
- Lisâtoiminnot 382
- Multi llmastointilaite 382
- Uniajastin 382
- Viivâstetty kâynnistys esiasetettu sammutus 382
- Jp tuuletustoiminto 383
- Llmavirran säätäminen pystysuunnassa 383
- Varoitus 383
- Vasen oikea ilmavirtauksen ohjainten säätö 383
- Älä kosketa haihduttimeen ilmavirran pystyohjai mien säädön yhteydessä 383
- Automaattinen uudelleenkàynnistys 384
- Hyôdyllistâ tietoa 384
- Jos sâhkôkatkos kestââ pitkân aikaa irrota laite verkkovirrasta automaattisen uudelleenkâynnistyksen estâmiseksi 384
- Kun eturitilà on au kl 384
- Pakkotoiminta 384
- Varoitus 384
- Huolto ja ylläpito 385
- Sisäyksikkö 385
- Varoitus 385
- Huolto ja ylläpito 386
- Kytke suojakytkin pois päältä jos ilmas 386
- Käyttövinkkejä 386
- Llmastointilaitteen ollessa pitkään käyttä mättä 386
- Llmastointilaitteen ollessa pitkään käyttämättä 386
- Multi llmastointilaite 386
- Pidä sisälämpötila samanlai sena 386
- Puhdista ilmansuodatin sään nöllisesti 386
- Sisäl le voi kertyä pölyä joka voi aiheuttaa tulipalon 386
- Tointilaitetta ei käytetä pitkään aikaan 386
- Tuuleta si sätiloja silloi n täl löin 386
- Varmista että ovet ja ikkunat on suljettu tiiviisti 386
- Varoitus 386
- Älä viilennä sisäilmaa liiaksi pidä kaihtimet ja verbot sul jettuina 386
- Huolto ja ylläpito 387
- Käyttöohjeet 23 387
- Vianetsintäohjeet 387
- Vika selitys katso sivu 387
- 17 mfl67605118 덴마크 389
- Airconditionanlægget 389
- Instruktionsbog 389
- 3 l es denne manual 390
- Indholdsfortegnelse 390
- Sikkerhedsfora 390
- Staltning 390
- Til din information 390
- Installation 391
- Sikkerhedsforanstaltninger 391
- Anbring ikke noget pà stromkablet 392
- Betjening 392
- Du ma ikke installere fjerne eller re installere enheden selv som künde 392
- Du ma ikke ændre eller ud vide stremkablet 392
- Du má ikke installere produk tet pà en defekt installations stand 392
- Du má ikke placera en radiator eller anden opvarmning appa rat i nærheden af ledningen 392
- Du má ikke rore betjene eller reparare produktet med vàde hænder 392
- For installation fjernelse eller geninstallation skaldu kon takte din forhandler eller et au toriseret servicecenter 392
- Lad ikke airconditiona nleegget köre i lang tid när luftfugtighe den er meget hoj og en der eller etvindue er äbent 392
- Ma ikke tilslutte stik eller trække stromforsyningsstik ket under drift 392
- Multi type luft konditioner 392
- Sikkerhedsforanstaltninger 392
- Vasromhyggelig med atsikre at stromkablet ikke treekkes ud eller beskadiges under drift 392
- Vær sikker pâ at anlæggets omráde ikke forringes med al deren 392
- Ær forsigtig när du udpak ker og installerer produktet 392
- Brugervejledning 5 393
- Sikkerhedsforanstaltninger 393
- Betjening 394
- Forsigti 394
- Installation 394
- Multi type luft kondition er 394
- Sikkerhedsforanstaltninger 394
- Brugervejledning 7 395
- Sikkerhedsforanstaltninger 395
- Anvendelse 396
- Bemærk 396
- Dette symbol advarer dig for tarer der kan forârsage skade pâ klimaanlægget 396
- Dette symbol advarer om risiko for elektrisk stod 396
- Dette symbol indikerer specielle bemærkninger 396
- Forberedelse til operation 396
- Forud for operation 396
- Multi type luft konditioner 396
- Rengoring og vedligeholdelse 396
- Service 396
- Symboler an vendt i denne handbog 396
- Betjeningsvejledning 397
- Fjernbetjening 397
- Opbevaring og tips til brug af fjernbetjeningen 397
- Operation indikation lamper 397
- Signal receptor 397
- Betjening at fjernbetjening 398
- Betjeningsvejledning 398
- Koling model 4j varmepumpe model 398
- Multi type luft konditioner 398
- Betjeningsvejledning 399
- Brugervejledning 11 399
- Koledrift 399
- Auto operation 400
- Betjeningsvejledning 400
- Multi type luft konditioner 400
- Under auto drift 400
- A0 a0w 401
- Naturlig vind fra kaos logik 401
- Sund affugtning operation 401
- Betjeningsvejledning 402
- Multi type luft konditioner 402
- Naturlig vind fra kaos logik 402
- Varme operation varmepumpe model 402
- Bem erk 403
- Jet kolig 403
- Betjeningsvejledning 404
- Multi type luft konditioner 404
- Nano plasma oprensning betjening ekstraudstyr 404
- Betjeningsvejledning 405
- Brugervejledning 17 405
- F operation 405
- For yderligere oplysninger hen vises til funktioner nässte side 405
- Bemærk 406
- Dvaletilstand 406
- Yderligere funktioner 406
- Advarsel 407
- For at justere venstre hojre vandret luftstrom retning 407
- Jj luftcirkulation tilstand 407
- Lodret luftstromsretning kontrol 407
- Advarsel 408
- Forceret drift 408
- I auto restart 408
- Advarsel 409
- Indendorsenheden 409
- Vedligeholdelse og service 409
- Advarsel 410
- Hold rumtemperaturen ensar tet 410
- Multi type luft konditioner 410
- Mâ ikke overkolle rummet hold persienner eller gardiner lukket 410
- Nâr airconditionanlægget ikke ska bruges længere tid 410
- Nâr airconditionanlægget ikke skal bruges i længere tid 410
- Nâr klimaanlægget skal bruges igen 410
- Rengor luftfilteret med jævne mellemrum 410
- Skal bruges i lang tid 410
- Sluk afbryderen nâr klimaanlægget ikke 410
- Snavs kan sa mie sig og kan forârsage en brand 410
- Sorg for at dore og vinduer er lukket tæt 410
- Udluft rummet lejlighedsvis 410
- Vedligeholdelse og service 410
- Brugervejledning 23 411
- Fejlfinding 411
- Sag forklaring se side 411
- Vedligeholdelse og service 411
- 1 mfl67605118 신규영어 1 413
Похожие устройства
- MSI AE222G-081RU White Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IDEAPAD U160 Инструкция по эксплуатации
- LG MV12AH Инструкция по эксплуатации
- MSI AE222G-087RU White Инструкция по эксплуатации
- LG MV18AH Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IDEAPAD U260 Инструкция по эксплуатации
- MSI AE222G-088RU White Инструкция по эксплуатации
- LG MV24AH Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IDEAPAD U400 Инструкция по эксплуатации
- MSI AP190-017RU White Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IDEAPAD U300S Инструкция по эксплуатации
- LG P03AH Инструкция по эксплуатации
- Digma R655 Black+карта 500 руб. Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IDEAPAD U300E Инструкция по эксплуатации
- LG P03AH NR1 Инструкция по эксплуатации
- Onyx BOOX i63ML Newton Black Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IDEAPAD U300 Инструкция по эксплуатации
- LG P03LH Инструкция по эксплуатации
- Onyx BOOX M96M ZEUS Black+карта Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IDEAPAD U330 Инструкция по эксплуатации
Operating Instructions J Auto Operation 2 Open the door on the Remote Controller To select Auto Op eration press the Operation Mode Selection button Each time the button is pressed the operation mode is shifted in the direction of the arrow Aû Aô CocfrigMy Heat Pimp modeft modeft The temperature electronic and controls fan speed based on are the automatically actual room set by the temperature If you want to change the set temperature press the Room Tem perature Setting buttons The set temperature will be changed considering room temperature To raise the temperature To lower the temperature DURING AUTO OPERATION You cannot switch the indoor fan speed It has already been set by the Fuzzy rule If the system is not operating as desired manually switch to another mode The system will not automatically switch from the cooling mode to the heating mode or from heating to cooling then you must set the mode and the desired temperature again During Auto Operation pressing the chaos swing button makes the horizontal louvers swing up and down automatically If you want to stop auto swing press the chaos swing button again 12 Multi Type Air Conditioner