Einhell PXC GE-GS 18 Li-Solo 3408220 [44/124] Tekniske data
![Einhell PXC GE-GS 18 Li-Solo 3408220 [44/124] Tekniske data](/views2/1889338/page44/bg2c.png)
DK/N
- 44 -
4. Tekniske data
Spændingsforsyning motor: ...................18 V d.c.
Slagantal: ...................................1500-2800 min
-1
Slaghøjde: ................................................. 20 mm
Skæredybde uden grenbøjle: .................... 90 mm
Skæredybde med grenbøjle: ..................... 70 mm
Maksimal klingebredde: ........................... 1,6 mm
Vægt: ..........................................................1,2 kg
Fare!
Støj og vibration
Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til
EN 60745.
Lydtryksniveau L
pA
.............................. 73,9 dB(A)
Usikkerhed K
pA
.............................................3 dB
Lydeff ektniveau L
WA
............................ 84,9 dB(A)
Usikkerhed K
WA
............................................3 dB
Brug høreværn.
Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø-
retab.
Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin-
ger) beregnet i henhold til EN 60745.
Svingningsemissionstal a
h
= 21,251 m/s
2
Usikkerhed K = 1,5 m/s
2
Det angivne svingningsemissionstal er målt ud
fra en standardiseret prøvningsmetode og kan
- afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes
på - ændre sig og i undtagelsestilfælde ligge over
den angivne værdi.
Det angivne svingningsemissionstal kan anven-
des til at sammenligne et el-værktøj med et andet.
Det angivne svingningsemissionstal kan også an-
vendes til en indledende skønsmæssig vurdering
af den negative påvirkning.
Støjudvikling og vibration skal begrænses til
et minimum!
•
Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
•
Vedligehold og rengør maskinen med jævne
mellemrum.
•
Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
•
Overbelast ikke maskinen.
•
Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
syn.
•
Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
•
Bær handsker.
Forsigtig!
Tilbageværende risici
Også selv om du betjener el-værktøjet fors-
kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko-
faktorer at tage højde for. Følgende farer kan
opstå, alt efter el-værktøjets type og konst-
ruktionsmåde:
1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet
støvmaske.
2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet
høreværn.
3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm-
vibration, såfremt værktøjet benyttes over et
længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli-
geholdes forskriftsmæssigt.
5. Inden ibrugtagning
Advarsel!
Træk altid akkumulatorbatteriet ud, inden du fore-
tager indstillinger på maskinen.
5.1 Skift af savklinge (fi g. 3a)
Advarsel!
Inden arbejde udføres på selve maskinen, inklusi-
ve skift af savklinge, skal universalsaven slukkes,
og batteriet trækkes ud.
Åbn dækslet (fi g. 3a/pos. A) ved at trykke det let
sammen foran og så klappe det op.
Drej ringen (B) på klingeholderen (4) som vist på
fi g. 3a, indtil savklingen (6) lader sig presse ind
i slidsen på klingeholderen (4). Slip ringen (B)
igen - ringen (B) skal gå tilbage i udgangspositi-
on. Gør den ikke det, så prøv at dreje ringen (B) i
udgangsposition med hånden.
Træk i savklingen for at tjekke, om den sidder
godt fast i holderen.
5.2 Montering af grenbøjle (fi g. 3b/3c)
Grenbøjlen (fi g. 1/pos. 5) bruges til at styre appa-
ratet, når grene saves over. Apparatet kan bruges
med eller uden grenbøjle.
Grenbøjlen monteres ved at skubbe den med
nedtrykket fastgørelse (fi g. 3b/pos. A) fast på så-
len oppefra. Kontrollér, at de to tapper (fi g. 3c/pos.
A) sidder rigtigt i de tilhørende åbninger (fi g. 3c/
pos. B) på sålen. Kontrollér herefter, at grenbøjlen
sidder rigtigt.
Anl_GE_GS_18_Li_SPK7.indb 44Anl_GE_GS_18_Li_SPK7.indb 44 27.09.2016 11:39:1727.09.2016 11:39:17
Содержание
- Art nr 34 82 0 i nr 11016 1
- Ge gs 18 li solo 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Gerätebeschreibung und lieferumfang 6
- Sicherheitshinweise 6
- Technische daten 7
- Vor inbetriebnahme 7
- Bedienung 8
- Entsorgung und wiederverwertung 9
- Lagerung 9
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 9
- Anzeige ladegerät 10
- Service informationen 12
- Garantieurkunde 13
- Layout and items supplied 16
- Proper use 16
- Safety regulations 16
- Technical data 16
- Before starting the equipment 17
- Cleaning maintenance and ordering of spare parts 18
- Operation 18
- Disposal and recycling 19
- Storage 19
- Charger indicator 20
- Service information 22
- Warranty certifi cate 23
- Consignes de sécurité 25
- Description de l appareil et volume de livraison 25
- Utilisation conforme à l aff ectation 25
- Avant la mise en service 26
- Données techniques 26
- Commande 27
- Mise au rebut et recyclage 28
- Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange 28
- Stockage 28
- Affi chage chargeur 29
- Informations service après vente 31
- Bon de garantie 32
- Avvertenze sulla sicurezza 34
- Caratteristiche tecniche 34
- Descrizione dell apparecchio ed elementi forniti 34
- Utilizzo proprio 34
- Prima della messa in esercizio 35
- Conservazione 37
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 37
- Smaltimento e riciclaggio 37
- Indicatori del caricabatterie 38
- Informazioni sul servizio assistenza 40
- Certifi cato di garanzia 41
- Formålsbestemt anvendelse 43
- Produktbeskrivelse og leveringsomfang 43
- Sikkerhedsanvisninger 43
- Inden ibrugtagning 44
- Tekniske data 44
- Betjening 45
- Rengøring vedligeholdelse og reservedelsbestilling 45
- Bortskaff else og genanvendelse 46
- Opbevaring 46
- Visninger på opladeren 47
- Serviceinformationer 49
- Garantibevis 50
- Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 52
- Reglementair gebruik 52
- Veiligheidsaanwijzingen 52
- Technische gegevens 53
- Vóór inbedrijfstelling 53
- Bediening 54
- Reiniging onderhoud en bestellen van wisselstukken 54
- Opbergen 55
- Verwijdering en recyclage 55
- Indicatie lader 56
- Service informatie 58
- Garantiebewijs 59
- Descripción del aparato y volumen de entrega 61
- Instrucciones de seguridad 61
- Uso adecuado 61
- Antes de la puesta en marcha 62
- Características técnicas 62
- Manejo 63
- Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto 63
- Almacenamiento 64
- Eliminación y reciclaje 64
- Indicación cargador 65
- Información de servicio 67
- Certifi cado de garantía 68
- Descrição do aparelho e material a fornecer 70
- Instruções de segurança 70
- Utilização adequada 70
- Antes da colocação em funcionamento 71
- Dados técnicos 71
- Operação 72
- Armazenagem 73
- Eliminação e reciclagem 73
- Limpeza manutenção e encomenda de peças sobressalentes 73
- Visor do carregador 74
- Informações do serviço de assistência técnica 76
- Certifi cado de garantia 77
- Opis urządzenia i zakres dostawy 79
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 79
- Wskazówki bezpieczeństwa 79
- Dane techniczne 80
- Przed uruchomieniem 80
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 81
- Obsługa 81
- Przechowywanie 82
- Utylizacja i recykling 82
- Wskazania diod na ładowarce 83
- Informacje serwisowe 85
- Certyfi kat gwarancji 86
- Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 88
- Σωστή χρήση 88
- Υποδείξεις ασφαλείας 88
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 89
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 89
- Χειρισμός 90
- Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 91
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 91
- Φύλαξη 91
- Ένδειξη φορτιστή 92
- Ενημέρωση για το σέρβις 94
- Εγγύηση 95
- Использование в соответствии с предназначением 97
- Состав устройства и состав упаковки 97
- Указания по технике безопасности 97
- Технические данные 98
- Обращение с устройством 99
- Перед вводом в эксплуатацию 99
- Утилизация и вторичное использование 100
- Хранение 100
- Чистка техническое обслуживание и заказ запасных частей 100
- Информация о сервисном обслуживании 102
- Гарантийное свидетельство 103
- Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 105
- Määräysten mukainen käyttö 105
- Tekniset tiedot 105
- Turvallisuusmääräykset 105
- Ennen käyttöönottoa 106
- Käyttö 107
- Puhdistus huolto ja varaosatilaus 107
- Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 108
- Säilytys 108
- Latauslaitteen näyttö 109
- Asiakaspalvelutiedot 111
- Takuutodistus 112
- Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 114
- Säkerhetsanvisningar 114
- Tekniska data 114
- Ändamålsenlig användning 114
- Före användning 115
- Användning 116
- Rengöring underhåll och reservdelsbeställning 116
- Förvaring 117
- Skrotning och återvinning 117
- Serviceinformation 119
- Garantibevis 120
- 14 ec_2005 88 ec 121
- 32 ec_2009 125 ec 121
- 396 ec_2009 142 ec 121
- 686 ec_96 58 ec 121
- Akku astsäge ge gs 18 li einhell 121
- Annex iv 121
- Annex v annex vi 121
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 121
- Konformitätserklärung 121
- Landau isar den 28 7 016 121
- Standard references en 60745 1 en 60745 2 11 en 55014 1 en 55014 2 121
Похожие устройства
- Festool TSC 55 Li REBI-Plus/XL-SCA 575689 Инструкция к товару
- МЕГЕОН 28006 к0000038164 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 120i 12" 9670982-01 Инструкция по эксплуатации
- NV пластиковый сенсорный 1000 мл NW-S1000 Инструкция
- NV 500 мл нержавеющая сталь Инструкция
- Al-Ko CSA 2020 EasyFlex 113538 Инструкция к AL-KO CSA 2020 EasyFlex 113538
- TORK Elevation S4 белый 561500 21652 Информационный лист
- Nofer 04024.В Инструкция к Nofer 04024.В
- ООО ЦЕНТР ПИЩЕВОГО ОБОРУДОВАНИЯ DRF-001 Экспертное заключение
- Worx 20В, 2Ач х1 и ЗУ WG894E.5 Инструкция к товару
- ООО ЦЕНТР ПИЩЕВОГО ОБОРУДОВАНИЯ нерж. сталь aisi-430 толщина 1мм DX-001 Сертификат
- ООО ЦЕНТР ПИЩЕВОГО ОБОРУДОВАНИЯ нерж. сталь aisi-430 толщина 1мм DX-001 Экспертное заключение
- ООО ЦЕНТР ПИЩЕВОГО ОБОРУДОВАНИЯ DU-001 Экспертное заключение
- ООО ЦЕНТР ПИЩЕВОГО ОБОРУДОВАНИЯ 75x132x240 мм, нерж. сталь aisi-430, толщина 1 мм D-007 Экспертное заключение
- ООО ЦЕНТР ПИЩЕВОГО ОБОРУДОВАНИЯ DZ-001 Сертификат
- ООО ЦЕНТР ПИЩЕВОГО ОБОРУДОВАНИЯ DZ-001 Экспертное заключение
- TORK V1 арт. 344080, белый 2701 Информационный лист
- TORK Elevation H3 сложение ZZ, белый 553000 12453 Информационный лист
- TORK Elevation mini ZZ белый 553100 600163 12455 Информационный лист
- Лайма PROFESSIONAL ORIGINAL, сенсорный, белый, ABS-пластик 605765 Инструкция