Bosch GGS 18 V-LI Solo 0.601.9B5.303 [31/211] Português
![Bosch ggs 18 v-li (06019b5303) [31/211] Português](/views2/1216394/page31/bg1f.png)
Português | 31
Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc-
tamente a su distribuidor habitual de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Acumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprendi-
das en el apartado “Transporte”,
página 30.
Reservado el derecho de modificación.
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la
placa de características del producto/fabricado.
Português
Indicações de segurança
Indicações gerais de advertência para ferramen-
tas eléctricas
Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções. O
desrespeito das advertências e instruções apresentadas
abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le-
sões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futu-
ra referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica-
ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope-
radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen-
tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
Segurança da área de trabalho
Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem
iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-
mente iluminadas podem levar a acidentes.
Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui-
dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas
produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-
menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac-
ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
Segurança eléctrica
A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber
na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira
alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com
ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.
Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o
risco de um choque eléctrico.
Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-
perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,
fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho-
que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A
infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o
risco de choque eléctrico.
Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-
mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc-
trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma-
da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos
afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho-
que eléctrico.
Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,
só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para
áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão
apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-
que eléctrico.
Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-
menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado
um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um
disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque
eléctrico.
Segurança de pessoas
Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-
dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não
utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati-
gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-
mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-
ta eléctrica, pode levar a lesões graves.
Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre
óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro-
tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa-
patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu-
rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e
aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.
Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli-
gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou
ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.
Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta
eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de
rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-
tes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou
chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-
mento pode levar a lesões.
ATENÇÃO
OBJ_BUCH-1461-003.book Page 31 Thursday, July 10, 2014 10:26 AM
Содержание
- Ggs 18 v li professional 1
- Ggs 18 v li 3
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 4
- Deutsch 4
- Sicherheitshinweise 4
- Warnung 4
- Sicherheitshinweise für geradschleifer 5
- Abgebildete komponenten 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Geräusch vibrationsinformation 7
- Produkt und leistungsbeschreibung 7
- Akku laden 8
- Konformitätserklärung 8
- Montage 8
- Technische daten 8
- Arbeitshinweise 9
- Betrieb 9
- Inbetriebnahme 9
- Schleifwerkzeuge montieren siehe bild b 9
- Staub späneabsaugung 9
- Wartung und reinigung 9
- Wartung und service 9
- English 10
- Entsorgung 10
- General power tool safety warnings 10
- Kundendienst und anwendungsberatung 10
- Safety notes 10
- Transport 10
- Warning 10
- Safety warnings for straight grinders 12
- Intended use 13
- Product description and specifica tions 13
- Product features 13
- Assembly 14
- Battery charging 14
- Declaration of conformity 14
- Noise vibration information 14
- Technical data 14
- Dust chip extraction 15
- Mounting the grinding tools see figure b 15
- Operation 15
- Starting operation 15
- Working advice 15
- After sales service and application service 16
- Disposal 16
- Maintenance and cleaning 16
- Maintenance and service 16
- Transport 16
- Avertissement 17
- Avertissements de sécurité 17
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 17
- Français 17
- Instructions de sécurité pour meuleuses droites 18
- Description et performances du produit 20
- Eléments de l appareil 20
- Niveau sonore et vibrations 20
- Utilisation conforme 20
- Caractéristiques techniques 21
- Chargement de l accu 21
- Déclaration de conformité 21
- Montage 21
- Aspiration de poussières de copeaux 22
- Mise en marche 22
- Mise en service 22
- Montage des outils de meulage voir figure b 22
- Elimination des déchets 23
- Entretien et service après vente 23
- Instructions d utilisation 23
- Nettoyage et entretien 23
- Service après vente et assistance 23
- Transport 23
- Advertencia 24
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 24
- Español 24
- Instrucciones de seguridad 24
- Instrucciones de seguridad para amoladoras rectas 25
- Componentes principales 27
- Descripción y prestaciones del producto 27
- Información sobre ruidos y vibraciones 27
- Utilización reglamentaria 27
- Carga del acumulador 28
- Datos técnicos 28
- Declaración de conformidad 28
- Montaje 28
- Aspiración de polvo y virutas 29
- Montaje de los útiles de amolar ver figura b 29
- Operación 29
- Puesta en marcha 29
- Eliminación 30
- Instrucciones para la operación 30
- Mantenimiento y limpieza 30
- Mantenimiento y servicio 30
- Servicio técnico y atención al cliente 30
- Transporte 30
- Atenção 31
- Indicações de segurança 31
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas eléctricas 31
- Português 31
- Indicações de segurança para rectificadoras rectas 32
- Componentes ilustrados 34
- Descrição do produto e da potência 34
- Informação sobre ruídos vibrações 34
- Utilização conforme as disposições 34
- Carregar o acumulador 35
- Dados técnicos 35
- Declaração de conformidade 35
- Montagem 35
- Aspiração de pó de aparas 36
- Colocação em funcionamento 36
- Funcionamento 36
- Montar ferramentas abrasivas veja figura b 36
- Avvertenza 37
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 37
- Eliminação 37
- Indicações de trabalho 37
- Italiano 37
- Manutenção e limpeza 37
- Manutenção e serviço 37
- Norme di sicurezza 37
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 37
- Transporte 37
- Indicazioni di sicurezza per smerigliatrici assiali 39
- Componenti illustrati 41
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 41
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 41
- Uso conforme alle norme 41
- Caricare la batteria 42
- Dati tecnici 42
- Dichiarazione di conformità 42
- Montaggio 42
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 43
- Indicazioni operative 43
- Messa in funzione 43
- Montaggio degli utensili abrasivi vedi figura b 43
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 44
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 44
- Manutenzione e pulizia 44
- Manutenzione ed assistenza 44
- Nederlands 44
- Smaltimento 44
- Trasporto 44
- Veiligheidsvoorschriften 44
- Waarschuwing 44
- Veiligheidsvoorschriften voor rechte slijpmachi nes 46
- Afgebeelde componenten 48
- Gebruik volgens bestemming 48
- Informatie over geluid en trillingen 48
- Product en vermogensbeschrijving 48
- Accu opladen 49
- Conformiteitsverklaring 49
- Montage 49
- Slijpgereedschappen monteren zie afbeelding b 49
- Technische gegevens 49
- Afzuiging van stof en spanen 50
- Gebruik 50
- Ingebruikneming 50
- Onderhoud en reiniging 50
- Onderhoud en service 50
- Tips voor de werkzaamheden 50
- Advarsel 51
- Afvalverwijdering 51
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 51
- Klantenservice en gebruiksadviezen 51
- Sikkerhedsinstrukser 51
- Vervoer 51
- Sikkerhedsinstrukser til ligeslibere 52
- Beregnet anvendelse 54
- Beskrivelse af produkt og ydelse 54
- Illustrerede komponenter 54
- Støj vibrationsinformation 54
- Montering 55
- Opladning af akku 55
- Overensstemmelseserklæring 55
- Tekniske data 55
- Arbejdsvejledning 56
- Ibrugtagning 56
- Kundeservice og brugerrådgivning 56
- Montering af slibeværktøj se fig b 56
- Støv spånudsugning 56
- Vedligeholdelse og rengøring 56
- Vedligeholdelse og service 56
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 57
- Bortskaffelse 57
- Svenska 57
- Säkerhetsanvisningar 57
- Transport 57
- Varning 57
- Säkerhetsanvisningar för raka slipmaskiner 58
- Buller vibrationsdata 60
- Försäkran om överensstämmelse 60
- Illustrerade komponenter 60
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 60
- Tekniska data 60
- Ändamålsenlig användning 60
- Batteriets laddning 61
- Damm spånutsugning 61
- Montage 61
- Montering av slipverktyg se bild b 61
- Advarsel 62
- Arbetsanvisningar 62
- Avfallshantering 62
- Driftstart 62
- Generelle advarsler for elektroverktøy 62
- Kundtjänst och användarrådgivning 62
- Sikkerhetsinformasjon 62
- Transport 62
- Underhåll och rengöring 62
- Underhåll och service 62
- Sikkerhetsinformasjon for rettsliper 64
- Formålsmessig bruk 65
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 65
- Illustrerte komponenter 66
- Montering 66
- Opplading av batteriet 66
- Samsvarserklæring 66
- Støy vibrasjonsinformasjon 66
- Tekniske data 66
- Igangsetting 67
- Montering av slipeverktøy se bilde b 67
- Støv sponavsuging 67
- Arbeidshenvisninger 68
- Deponering 68
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 68
- Service og vedlikehold 68
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 68
- Transport 68
- Turvallisuusohjeita 68
- Varoitus 68
- Vedlikehold og rengjøring 68
- Suorahiomakoneiden turvallisuusohjeet 69
- Kuvassa olevat osat 71
- Melu tärinätiedot 71
- Määräyksenmukainen käyttö 71
- Tuotekuvaus 71
- Akun lataus 72
- Asennus 72
- Standardinmukaisuusvakuutus 72
- Tekniset tiedot 72
- Hiomatyökalun asennus katso kuva b 73
- Hoito ja huolto 73
- Huolto ja puhdistus 73
- Käyttö 73
- Käyttöönotto 73
- Pölyn ja lastun poistoimu 73
- Työskentelyohjeita 73
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 74
- Hävitys 74
- Kuljetus 74
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία 74
- Ελληνικά 74
- Υποδείξεις ασφαλείας 74
- Υποδείξεις ασφαλείας για ευθείς λειαντήρες 76
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 78
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 78
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 78
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 78
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 78
- Δήλωση συμβατότητας 79
- Συναρμολόγηση 79
- Συναρμολόγηση των λειαντικών εργαλείων βλέπε εικόνα b 79
- Φόρτιση μπαταρίας 79
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 80
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 80
- Εκκίνηση 80
- Λειτουργία 80
- Συντήρηση και service 80
- Συντήρηση και καθαρισμός 80
- Υποδείξεις εργασίας 80
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 81
- Güvenlik talimatı 81
- Türkçe 81
- Απόσυρση 81
- Μεταφορά 81
- Kalıpçı taşlamalar için güvenlik talimatı 82
- Gürültü titreşim bilgisi 84
- Usulüne uygun kullanım 84
- Ürün ve işlev tanımı 84
- Şekli gösterilen elemanlar 84
- Akünün şarjı 85
- Montaj 85
- Teknik veriler 85
- Uygunluk beyanı 85
- Bakım ve servis 86
- Bakım ve temizlik 86
- I şletim 86
- Taşlama uçlarının takılması bakınız şekil b 86
- Toz ve talaş emme 86
- Çalıştırma 86
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 86
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 87
- Nakliye 87
- Tasfiye 87
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 88
- Ostrzezenie 88
- Polski 88
- Wskazówki bezpieczeństwa 88
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ze szlifierkami prostymi 89
- Opis urządzenia i jego zastosowania 91
- Przedstawione graficznie komponenty 91
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 91
- Dane techniczne 92
- Deklaracja zgodności 92
- Informacja na temat hałasu i wibracji 92
- Montaż 92
- Ładowanie akumulatora 92
- Montaż narzędzi szlifierskich zob rys b 93
- Odsysanie pyłów wiórów 93
- Konserwacja i czyszczenie 94
- Konserwacja i serwis 94
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 94
- Transport 94
- Uruchamianie 94
- Usuwanie odpadów 94
- Wskazówki dotyczące pracy 94
- Bezpečnostní upozornění 95
- Varování 95
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 95
- Česky 95
- Bezpečnostní upozornění pro přímé brusky 96
- Informace o hluku a vibracích 98
- Popis výrobku a specifikací 98
- Prohlášení o shodě 98
- Technická data 98
- Určené použití 98
- Zobrazené komponenty 98
- Montáž 99
- Montáž brusných nástrojů viz obr b 99
- Nabíjení akumulátoru 99
- Odsávání prachu třísek 99
- Pracovní pokyny 100
- Provoz 100
- Přeprava 100
- Uvedení do provozu 100
- Zpracování odpadů 100
- Zákaznická a poradenská služba 100
- Údržba a servis 100
- Údržba a čištění 100
- Bezpečnostné pokyny 101
- Slovensky 101
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 101
- Bezpečnostné pokyny pre priamočiare brúsky 102
- Informácia o hlučnosti vibráciách 104
- Popis produktu a výkonu 104
- Používanie podľa určenia 104
- Vyobrazené komponenty 104
- Montáž 105
- Nabíjanie akumulátorov 105
- Technické údaje 105
- Vyhlásenie o konformite 105
- Montáž brúsnych nástrojov pozri obrázok b 106
- Odsávanie prachu a triesok 106
- Pokyny na používanie 106
- Prevádzka 106
- Uvedenie do prevádzky 106
- Údržba a servis 106
- Údržba a čistenie 106
- Biztonsági előírások 107
- Figyelmeztetés 107
- Likvidácia 107
- Magyar 107
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 107
- Transport 107
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 107
- Biztonsági előírások az egyenes csiszolókhoz 109
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 111
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 111
- Megfelelőségi nyilatkozat 111
- Műszaki adatok 111
- Rendeltetésszerű használat 111
- Zaj és vibráció értékek 111
- A csiszolószerszámok felszerelése lásd a b ábrát 112
- Az akkumulátor feltöltése 112
- Összeszerelés 112
- Karbantartás és szerviz 113
- Karbantartás és tisztítás 113
- Munkavégzési tanácsok 113
- Por és forgácselszívás 113
- Szállítás 113
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 113
- Üzembe helyezés 113
- Üzemeltetés 113
- Eltávolítás 114
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 115
- Русский 115
- Указания по безопасности 115
- Указания по технике безопасности для прямых шлифмашин 117
- Данные по шуму и вибрации 119
- Изображенные составные части 119
- Описание продукта и услуг 119
- Применение по назначению 119
- Зарядка аккумулятора 120
- Заявление о соответствии 120
- Сборка 120
- Технические данные 120
- Включение электроинструмента 121
- Отсос пыли и стружки 121
- Работа с инструментом 121
- Установка шлифовальных инструментов см рис в 121
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 122
- Техобслуживание и очистка 122
- Техобслуживание и сервис 122
- Транспортировка 122
- Указания по применению 122
- Утилизация 123
- Вказівки з техніки безпеки 124
- Загальні застереження для електроприладів 124
- Українська 124
- Вказівки з техніки безпеки для прямих шліфмашин 125
- Зображені компоненти 127
- Опис продукту і послуг 127
- Призначення приладу 127
- Інформація щодо шуму і вібрації 128
- Заряджання акумуляторної батареї 128
- Заява про відповідність 128
- Монтаж 128
- Технічні дані 128
- Відсмоктування пилу тирси стружки 129
- Монтаж шліфувальних інструментів див мал b 129
- Вказівки щодо роботи 130
- Початок роботи 130
- Робота 130
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 130
- Технічне обслуговування і очищення 130
- Технічне обслуговування і сервіс 130
- Транспортування 130
- Утилізація 131
- Ескерту 132
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 132
- Қaзақша 132
- Қауіпсіздік нұсқаулары 132
- Тік ажарлауыш қауіпсіздік нұсқаулары 134
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 136
- Сәйкестік мәлімдемесі 136
- Тағайындалу бойынша қолдану 136
- Техникалық мәліметтер 136
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 136
- Өнім және қызмет сипаттамасы 136
- Ажарлауыш құралдарын орнату в суретін қараңыз 137
- Аккумуляторды зарядтау 137
- Жинау 137
- Пайдалану 138
- Пайдалану нұсқаулары 138
- Пайдалануға ендіру 138
- Техникалық күтім және қызмет 138
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 138
- Шаңды және жоңқаларды сору 138
- Қызмет көрсету және тазалау 138
- Кәдеге жарату 139
- Тасымалдау 139
- Avertisment 140
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice 140
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 140
- Română 140
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru polizoare drepte 141
- Date tehnice 143
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 143
- Elemente componente 143
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 143
- Utilizare conform destinaţiei 143
- Declaraţie de conformitate 144
- Montare 144
- Montarea accesoriilor vezi figura b 144
- Încărcarea acumulatorului 144
- Aspirarea prafului aşchiilor 145
- Funcţionare 145
- Instrucţiuni de lucru 145
- Punere în funcţiune 145
- Întreţinere şi curăţare 145
- Întreţinere şi service 145
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 146
- Eliminare 146
- Transport 146
- Български 146
- Общи указания за безопасна работа 146
- Указания за безопасна работа 146
- Указания за безопасна работа с прави шлифо ващи машини 148
- Изобразени елементи 150
- Информация за излъчван шум и вибрации 150
- Описание на продукта и възмож ностите му 150
- Предназначение на електроинструмента 150
- Декларация за съответствие 151
- Зареждане на акумулаторната батерия 151
- Монтиране 151
- Технически данни 151
- Монтиране на инструменти за шлифоване вижте фиг в 152
- Пускане в експлоатация 152
- Работа с електроинструмента 152
- Система за прахоулавяне 152
- Бракуване 153
- Поддържане и почистване 153
- Поддържане и сервиз 153
- Сервиз и технически съвети 153
- Транспортиране 153
- Указания за работа 153
- Безбедносни напомени 154
- Македонски 154
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 154
- Предупредување 154
- Безбедносни напомени за рамни брусилки 155
- Илустрација на компоненти 157
- Опис на производот и моќноста 157
- Употреба со соодветна намена 157
- Изјава за сообразност 158
- Информации за бучава вибрации 158
- Монтажа 158
- Полнење на батеријата 158
- Технички податоци 158
- Вшмукување на прав струготини 159
- Монтирање на брусни алати види слика b 159
- Ставање во употреба 159
- Употреба 159
- Одржување и сервис 160
- Одржување и чистење 160
- Отстранување 160
- Сервисна служба и совети при користење 160
- Совети при работењето 160
- Транспорт 160
- Opšta upozorenja za električne alate 161
- Srpski 161
- Upozorenje 161
- Uputstva o sigurnosti 161
- Sigurnosna uputstva za ravne brusilice 162
- Informacije o šumovima vibracijama 164
- Izjava o usaglašenosti 164
- Komponente sa slike 164
- Opis proizvoda i rada 164
- Tehnički podaci 164
- Upotreba prema svrsi 164
- Montaža 165
- Montaža brusnih alata pogledajte sliku b 165
- Punjenje akumulatora 165
- Usisavanje prašine piljevine 165
- Održavanje i servis 166
- Održavanje i čišćenje 166
- Puštanje u rad 166
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 166
- Transport 166
- Uklanjanje djubreta 166
- Uputstva za rad 166
- Opozorilo 167
- Slovensko 167
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 167
- Varnostna navodila 167
- Varnostna opozorila za premi brusilnike 168
- Izjava o skladnosti 170
- Komponente na sliki 170
- Opis in zmogljivost izdelka 170
- Podatki o hrupu vibracijah 170
- Tehnični podatki 170
- Uporaba v skladu z namenom 170
- Montaža 171
- Nontaža brusilnih orodij glejte sliko b 171
- Odsesavanje prahu ostružkov 171
- Polnjenje akumulatorske baterije 171
- Delovanje 172
- Navodila za delo 172
- Odlaganje 172
- Servis in svetovanje o uporabi 172
- Transport 172
- Vzdrževanje in servisiranje 172
- Vzdrževanje in čiščenje 172
- Hrvatski 173
- Opće upute za sigurnost za električne alate 173
- Upozorenje 173
- Upute za sigurnost 173
- Upute za sigurnost za ravnu brusilicu 174
- Informacije o buci i vibracijama 176
- Izjava o usklađenosti 176
- Opis proizvoda i radova 176
- Prikazani dijelovi uređaja 176
- Tehnički podaci 176
- Uporaba za određenu namjenu 176
- Montaža 177
- Montaža brusnih alata vidjeti sliku b 177
- Punjenje aku baterije 177
- Usisavanje prašine strugotina 177
- Održavanje i servisiranje 178
- Održavanje i čišćenje 178
- Puštanje u rad 178
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 178
- Transport 178
- Upute za rad 178
- Zbrinjavanje 178
- Ohutusnõuded 179
- Tähelepanu 179
- Üldised ohutusjuhised 179
- Ohutusnõuded otslihvmasinate kasutamisel 180
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 181
- Aku laadimine 182
- Andmed müra vibratsiooni kohta 182
- Montaaž 182
- Nõuetekohane kasutamine 182
- Seadme osad 182
- Tehnilised andmed 182
- Vastavus normidele 182
- Kasutus 183
- Lihvimistarvikute paigaldus vt joonist b 183
- Seadme kasutuselevõtt 183
- Tolmu saepuru äratõmme 183
- Bridinajums 184
- Drošības noteikumi 184
- Hooldus ja puhastus 184
- Hooldus ja teenindus 184
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 184
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 184
- Latviešu 184
- Transport 184
- Tööjuhised 184
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 184
- Drošības noteikumi taisnajām slīpmašīnām 186
- Attēlotās sastāvdaļas 188
- Informācija par troksni un vibrāciju 188
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 188
- Pielietojums 188
- Tehniskie parametri 188
- Akumulatora uzlādes ierīce 189
- Atbilstības deklarācija 189
- Montāža 189
- Slīpēšanas darbinstrumentu iestiprināšana attēls b 189
- Apkalpošana un apkope 190
- Apkalpošana un tīrīšana 190
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 190
- Lietošana 190
- Norādījumi darbam 190
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 190
- Uzsākot lietošanu 190
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 191
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 191
- Lietuviškai 191
- Saugos nuorodos 191
- Transportēšana 191
- Saugos nuorodos dirbantiems su tiesiniais šlifuokliais 192
- Elektrinio įrankio paskirtis 194
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 194
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 194
- Pavaizduoti prietaiso elementai 194
- Akumuliatoriaus įkrovimas 195
- Atitikties deklaracija 195
- Montavimas 195
- Techniniai duomenys 195
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 196
- Naudojimas 196
- Paruošimas naudoti 196
- Šlifavimo įrankių tvirtinimas žr pav b 196
- Darbo patarimai 197
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 197
- Priežiūra ir servisas 197
- Priežiūra ir valymas 197
- Transportavimas 197
- Šalinimas 197
- Www bosch pt com 198
- ةمدخلاو ةنايصلا 198
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 198
- عربي 198
- فيظنتلاو ةنايصلا 198
- لغش تاظحلام 198
- لقنلا 198
- ليغشتلا 198
- ليغشتلا ءدب 198
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 198
- بيكرتلا 199
- ةراشنلا رابغلا طفش 199
- ةروصلا عجارت خيلجتلا ددع بيكرت 199
- عربي 199
- مكرملا نحش 199
- 2006 42 ec 200
- Al 18 gal3680 200
- C c 0 45 20 50 200
- En 6074 200
- En 60745 2 2 200
- En 60745 2 23 en 60745 200
- Epta procedure 01 200 200
- Gba 18 v 200
- Ggs 18 v li 200
- Henk becker executive vice president engineering 200
- Robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 200
- ءادلأاو ج تنملا فصو 200
- ةروصملا ءازجلأا 200
- ةينفلا تانايبلا 200
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 200
- صصخملا لامعتسلاا 200
- عربي 200
- قفاوتلا حيرصت 200
- عربي 201
- ةميقتسملا تاخلاجلل ناملأا تاميلعت 202
- عربي 202
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام 203
- عربي 203
- ناملأا تاميلعت 203
- يبرع 203
- Li ion 204
- Www bosch pt com 204
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم 204
- سیورس و تبقارم 204
- فارسى 204
- هاگتسد لمح 204
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 204
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 204
- یلمع یاه یئامنهار 204
- ریوصت هب دوش عوجر 205
- شیاس هب طوبرم تاقلعتم بصن هوحن 205
- فارسى 205
- هاگتسد اب راک زرط 205
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 205
- هشارت و هدارب درگ شکم 205
- 2006 42 ec 206
- Al 18 gal3680 206
- En 60745 2 23 en 60745 206
- Epta procedure 01 2003 kg 1 8 206
- Gba 18 v 206
- Ggs 18 v li 206
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 206
- Henk becker executive vice president engineering 206
- Li ion 206
- Mm mm 19 19 206
- Robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany 206
- بصن 206
- تقباطم هیراهظا 206
- فارسى 206
- یرتاب ندرك ژراش هوحن 206
- ینف تاصخشم 206
- En 6074 207
- En 60745 2 2 207
- K 1 5 m 207
- K 3 db 207
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 207
- فارسى 207
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 207
- هاگتسد ءازجا 207
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 207
- فارسى 208
- زرف یارب ینمیا یاهرادشه و تاحیضوت یتشگنا 209
- فارسى 209
- فارسى 210
- فسراف 210
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا 210
- ینمیا یاه یئامنهار 210
Похожие устройства
- Доминар БС 44 2.4 кг G55813 БС-44
- Ensto SO79.1 Длина ленты 1000мм 2488 Паспорт
- Felisatti ПША-6/18Л3 5702.5.0.00 Инструкция
- НИЛЕД BIC-120 12400021 Инструкция
- НИЛЕД BIC 15.50 12401521 Инструкция
- НИЛЕД BIC 50.90 12401531 Инструкция
- HELICON Егерь 12 л 00-00000128 Инструкция к HELICON Егерь 00-00000128
- HELICON Финляндия Экстра 12 л 00-00000134 Инструкция для установки крана
- HELICON Финляндия Экстра 12 л 00-00000134 Инструкция к HELICON Финляндия Экстра 00-00000134
- HELICON Финляндия Экстра 30 л 00-00000136 Инструкция для установки крана
- HELICON Финляндия Экстра 30 л 00-00000136 Инструкция к HELICON Финляндия Экстра 00-00000134
- HELICON Кубань 12 л 00-00000137 Инструкция к HELICON Кубань 00-00000137
- HELICON Кубань 30 л 00-00000146 Инструкция к HELICON Кубань 00-00000137
- HELICON Merkel 12 л 00-00000139 Инструкция к HELICON Merkel 00-00000139
- HELICON Merkel 20 л 00-00000140 Инструкция к HELICON Merkel 00-00000139
- HELICON Merkel PRO 12 л 00-00000141 Инструкция к HELICON Merkel 00-00000139
- HELICON Merkel PRO 20 л 00000002905 Инструкция к HELICON Merkel 00-00000139
- HELICON Merkel PRO 30 л 00000002906 Инструкция к HELICON Merkel 00-00000139
- HELICON Славянка Премиум 12 л 00-00000131 Инструкция к HELICON Славянка Премиум 00-00000131
- HELICON Славянка Премиум 22 л 00-00000655 Инструкция к HELICON Славянка Премиум 00-00000131