Metabo WPB 36-18 LTX BL 230 613102810 [43/116] Español es
![Metabo WPB 36-18 LTX BL 230 613102830 [43/116] Español es](/views2/1366569/page43/bg2b.png)
ESPAÑOL es
43
para repeler las pequeñas partículas de lijado
y de material. Los ojos deben quedar protegidos
de los cuerpos extraños suspendidos en el aire y
producidos por las diferentes aplicaciones. Las
mascarillas respiratorias y antipolvo deben filtrar el
polvo que se genera con la aplicación
correspondiente. Si está expuesto a un fuerte nivel
de ruido durante un período prolongado, su
capacidad auditiva puede verse afectada.
i) Compruebe que las terceras personas se
mantienen a una distancia de seguridad de su
zona de trabajo. Cualquier persona que entre
en la zona de trabajo debe utilizar el equipo de
protección personal. Fragmentos de la pieza de
trabajo o herramientas de inserción rotas pueden
salir disparadas y ocasionar lesiones incluso fuera
de la zona directa de trabajo.
j) Sujete la herramienta únicamente por las
superficies de la empuñadura aisladas cuando
realice trabajos en los que la herramienta de
inserción pudiera entrar en contacto con
cables eléctricos ocultos. El contacto con un
cable conductor de corriente puede electrizar
también las partes metálicas de la herramienta y
causar una descarga eléctrica.
k) Mantenga el cable de alimentación lejos de
las herramientas de inserción en movimiento.
Si pierde el control sobre la herramienta, el cable de
alimentación puede cortarse o engancharse, y su
mano o su brazo pueden terminar en la herramienta
de inserción en movimiento.
I) Nunca deposite la herramienta eléctrica
antes de que la herramienta de inserción se
haya detenido por completo. La herramienta de
inserción en movimiento puede entrar en contacto
con la superficie sobre la que se ha depositado, lo
que puede provocar una pérdida de control sobre la
herramienta eléctrica.
m) No deje la herramienta eléctrica en marcha
mientras la transporta. La ropa podría
engancharse involuntariamente en la herramienta
en movimiento y la herramienta podría perforar su
cuerpo.
n) Limpie regularmente la ranura de ventilación
de su herramienta eléctrica. El ventilador del
motor introduce polvo en la carcasa, y una gran
acumulación de polvo de metal puede provocar
peligros eléctricos.
o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de
materiales inflamables. Las chispas pueden
inflamar dichos materiales.
p) No utilice ninguna herramienta de inserción
que precise refrigeración líquida. La utilización
de agua u otros refrigerantes líquidos puede
provocar una descarga eléctrica.
4.2 Contragolpe e indicaciones de seguridad
correspondientes
Un contragolpe es la reacción repentina que tiene
lugar cuando una herramienta de inserción en
movimiento (como un disco de amolar, un disco
abrasivo, un cepillo de alambre etc.) se atasca o
bloquea. Este bloqueo provoca una parada brusca
de la herramienta de inserción y a su vez, en el
punto de bloqueo se genera una aceleración
incontrolada de la herramienta eléctrica en sentido
contrario al de giro de la herramienta de inserción.
Si, por ejemplo, se engancha o bloquea un disco de
amolar en la pieza de trabajo, el borde del disco que
se introduce en la pieza de trabajo puede
enredarse y como consecuencia romperse el disco
o provocar un contragolpe. El disco de amolar se
mueve hacia el usuario o en sentido opuesto, en
función del sentido de giro del disco en el punto de
bloqueo. Esto también puede ocasionar la rotura de
los discos de amolar.
Un contragolpe es la consecuencia de un uso
inadecuado o indebido de la herramienta eléctrica.
Se puede evitar tomando las medidas apropiadas
como las que se describen a continuación.
a) Sujete bien la herramienta eléctrica y
mantenga el cuerpo y los brazos en una
posición en la que pueda absorber la fuerza del
contragolpe. Utilice siempre la empuñadura
adicional, si dispone de ella, para tener el
máximo control posible sobre la fuerza de
contragolpe o el momento de reacción al
accionar la herramienta hasta plena marcha. El
usuario puede dominar la fuerza de contragolpe y
de reacción con las medidas de precaución
apropiadas.
b) No coloque nunca la mano cerca de la
herramienta en movimiento. En caso de
contragolpe, la herramienta de inserción podría
desplazarse sobre su mano.
c) Evite colocar su cuerpo en la zona,
a la que se desplazaría la herramienta eléctrica
en caso de contragolpe. El contragolpe
propulsa la herramienta eléctrica en la dirección
contraria a la del movimiento del
disco de amolar en el punto de bloqueo.
d) Trabaje con especial cuidado en el área de
esquinas, bordes afilados, etc. Evite que las
herramientas reboten en la pieza de trabajo y
se atasquen. La herramienta de inserción en
movimiento tiende a atascarse en las esquinas, en
los bordes afilados o cuando rebota. Esto provoca
una pérdida de control o un contragolpe.
e) No utilice hojas de cadena u hojas de sierra
dentadas. Con frecuencia, dichas herramientas de
inserción provocan contragolpes o la pérdida de
control sobre la herramienta eléctrica.
4.3 Indicaciones de seguridad especiales
para el lijado y el tronzado:
a) Utilice siempre las muelas abrasivas
autorizadas para su herramienta eléctrica y la
cubierta protectora prevista para ellas. Las
muelas abrasivas que no están previstas para la
herramienta eléctrica no pueden protegerse de
forma correcta y son inseguras.
b) Los discos amoladores acodados deben ser
montados de tal manera que la superficie de
amolado se encuentre debajo del borde de la
cubierta protectora. Un disco amolador mal
montado que sobresalga más allá del borde de la
cubierta protectora no se puede proteger
adecuadamente.
Содержание
- Wpb 36 ltx bl 230 wpb 36 18 ltx bl 230 1
- Www metabo com made in germany 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Deutsch de 6
- Deutsch de 7
- Deutsch de 8
- Überblick 8
- Deutsch de 9
- Inbetriebnahme 9
- Schleifscheibe anbringen 9
- Benutzung 10
- Deutsch de 10
- Reinigung 10
- Störungsbeseitigung 10
- Transport 10
- Zubehör 10
- Deutsch de 11
- Reparatur 11
- Technische daten 11
- Umweltschutz 11
- Declaration of conformity 12
- English en 12
- General safety information 12
- Original operating instructions 12
- Special safety instructions 12
- Specified conditions of use 12
- English en 13
- English en 14
- English en 15
- Initial operation 15
- Overview 15
- Attaching the grinding wheel 16
- Cleaning 16
- English en 16
- Accessories 17
- English en 17
- Environmental protection 17
- Repairs 17
- Technical data 17
- Transport 17
- Troubleshooting 17
- English en 18
- Consignes de sécurité particulières 19
- Consignes générales de sécurité 19
- Déclaration de conformité 19
- Français fr 19
- Instructions d utilisation originales 19
- Utilisation conforme à l usage 19
- Français fr 20
- Français fr 21
- Français fr 22
- Vue d ensemble 22
- Français fr 23
- Mise en service 23
- Placement de la meule 23
- Dépannage 24
- Français fr 24
- Nettoyage 24
- Transport 24
- Utilisation 24
- Accessoires 25
- Caractéristiques techniques 25
- Français fr 25
- Protection de l environnement 25
- Réparations 25
- Français fr 26
- Algemene veiligheidsvoorschriften 27
- Conformiteitsverklaring 27
- Nederlands nl 27
- Originele gebruiksaanwijzing 27
- Speciale veiligheidsinstructies 27
- Voorgeschreven gebruik van het systeem 27
- Nederlands nl 28
- Nederlands nl 29
- Nederlands nl 30
- Overzicht 30
- Ingebruikneming 31
- Nederlands nl 31
- Schuurschijf aanbrengen 31
- Gebruik 32
- Nederlands nl 32
- Reiniging 32
- Storingen verhelpen 32
- Toebehoren 32
- Transport 32
- Milieubescherming 33
- Nederlands nl 33
- Reparatie 33
- Technische gegevens 33
- Avvertenze generali di sicurezza 34
- Avvertenze specifiche di sicurezza 34
- Dichiarazione di conformità 34
- Italiano it 34
- Manuale d uso originale 34
- Utilizzo conforme 34
- Italiano it 35
- Italiano it 36
- Italiano it 37
- Sintesi 37
- Italiano it 38
- Messa in funzione 38
- Montaggio del disco di smerigliatura 38
- Italiano it 39
- Pulizia 39
- Trasporto 39
- Utilizzo 39
- Accessori 40
- Dati tecnici 40
- Eliminazione dei guasti 40
- Italiano it 40
- Riparazione 40
- Rispetto dell ambiente 40
- Italiano it 41
- Declaración de conformidad 42
- Español es 42
- Indicaciones especiales de seguridad 42
- Manual de instrucciones original 42
- Recomendaciones generales de seguridad 42
- Uso según su finalidad 42
- Español es 43
- Español es 44
- Descripción general 45
- Español es 45
- Español es 46
- Montaje del disco de amolar 46
- Puesta en marcha 46
- Español es 47
- Limpieza 47
- Localización de averías 47
- Manejo 47
- Transporte 47
- Accesorios 48
- Datos técnicos 48
- Español es 48
- Protección del medio ambiente 48
- Reparaciones 48
- Español es 49
- Declaração de conformidade 50
- Indicações especiais de segurança 50
- Indicações gerais de segurança 50
- Manual de instruções original 50
- Português pt 50
- Utilização correta 50
- Português pt 51
- Português pt 52
- Português pt 53
- Vista geral 53
- Colocação em funcionamento 54
- Montagem do disco abrasivo 54
- Português pt 54
- Acessórios 55
- Eliminação de avarias 55
- Limpeza 55
- Português pt 55
- Transporte 55
- Utilização 55
- Dados técnicos 56
- Português pt 56
- Proteção do ambiente 56
- Reparações 56
- Allmänna säkerhetsanvisningar 57
- Föreskriven användning 57
- Försäkran om överensstämmelse 57
- Original bruksanvisning 57
- Svenska sv 57
- Särskilda säkerhetsanvisningar 57
- Svenska sv 58
- Svenska sv 59
- Driftstart 60
- Svenska sv 60
- Sätta på slipskivan 60
- Översikt 60
- Användning 61
- Rengöring 61
- Svenska sv 61
- Tillbehör 61
- Transport 61
- Åtgärder vid fel 61
- Miljöskydd 62
- Reparation 62
- Svenska sv 62
- Tekniska data 62
- Alkuperäiskäyttöohje 63
- Erityiset turvallisuusohjeet 63
- Suomi fi 63
- Tarkoituksenmukainen käyttö 63
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 63
- Yleiset turvallisuusohjeet 63
- Suomi fi 64
- Suomi fi 65
- Käyttöönotto 66
- Suomi fi 66
- Yleiskuva 66
- Hiomalaikan kiinnitys 67
- Käyttö 67
- Suomi fi 67
- Häiriöiden korjaus 68
- Korjaus 68
- Kuljetus 68
- Lisätarvikkeet 68
- Puhdistus 68
- Suomi fi 68
- Ympäristönsuojelu 68
- Suomi fi 69
- Tekniset tiedot 69
- Forskriftsmessig bruk 70
- Generelle sikkerhetsanvisninger 70
- Norsk no 70
- Original bruksanvisning 70
- Samsvarserklæring 70
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 70
- Norsk no 71
- Norsk no 72
- Montering av slipeskiven 73
- Norsk no 73
- Oversikt 73
- Ta i bruk 73
- Norsk no 74
- Rengjøring 74
- Transport 74
- Utbedring av feil 74
- Miljøvern 75
- Norsk no 75
- Reparasjon 75
- Tekniske data 75
- Tilbehør 75
- Apparatets formål 77
- Dansk da 77
- Generelle sikkerhedsanvisninger 77
- Original brugsvejledning 77
- Overensstemmelseserklæring 77
- Særlige sikkerhedsanvisninger 77
- Dansk da 78
- Dansk da 79
- Dansk da 80
- Idriftsættelse 80
- Oversigt 80
- Anvendelse 81
- Dansk da 81
- Montering af slibeskive 81
- Rengøring 81
- Afhjælpning af fejl 82
- Dansk da 82
- Miljøbeskyttelse 82
- Reparation 82
- Tekniske data 82
- Tilbehør 82
- Transport 82
- Dansk da 83
- Deklaracja zgodności 84
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 84
- Oryginalna instrukcja obsługi 84
- Polski pl 84
- Specjalne informacje dotyczące bezpieczeństwa 84
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 84
- Polski pl 85
- Polski pl 86
- Elementy urządzenia 87
- Polski pl 87
- Mocowanie tarczy szlifierskiej 88
- Polski pl 88
- Uruchomienie 88
- Czyszczenie 89
- Polski pl 89
- Transport 89
- Usuwanie usterek 89
- Użytkowanie 89
- Akcesoria 90
- Dane techniczne 90
- Naprawy 90
- Ochrona środowiska 90
- Polski pl 90
- Polski pl 91
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας 92
- Δήλωση συμμόρφωσης 92
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 92
- Ελληνικά el 92
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 92
- Σκόπιμη χρήση 92
- Ελληνικά el 93
- Ελληνικά el 94
- Ελληνικά el 95
- Έναρξη της λειτουργίας 96
- Ελληνικά el 96
- Επισκόπηση 96
- Ελληνικά el 97
- Τοποθέτηση του δίσκου τροχίσματος 97
- Χρήση 97
- Ελληνικά el 98
- Επιδιόρθωση βλαβών 98
- Καθαρισμός 98
- Μεταφορά 98
- Πρόσθετος εξοπλισμός 98
- Ελληνικά el 99
- Επισκευή 99
- Περιβαλλοντολογική προστασία 99
- Τεχνικά στοιχεία 99
- Eredeti használati utasítás 100
- Különleges biztonsági utasítások 100
- Magyar hu 100
- Megfelelőségi nyilatkozat 100
- Rendeltetésszerű használat 100
- Általános biztonsági utasítások 100
- Magyar hu 101
- Magyar hu 102
- Magyar hu 103
- Áttekintés 103
- Üzembe helyezés 103
- A csiszolótárcsa felhelyezése 104
- Magyar hu 104
- Használat 105
- Hibaelhárítás 105
- Magyar hu 105
- Szállítás 105
- Tartozékok 105
- Tisztítás 105
- Javítás 106
- Környezetvédelem 106
- Magyar hu 106
- Műszaki adatok 106
- Декларация соответствия 107
- Использование по назначению 107
- Общие указания по технике безопасности 107
- Оригинальное руководство по эксплуатации 107
- Особые указания по технике безопасности 107
- Русский ru 107
- Русский ru 108
- Русский ru 109
- Русский ru 110
- Ввод в эксплуатацию 111
- Обзор 111
- Русский ru 111
- Использование 112
- Русский ru 112
- Установка абразивного круга 112
- Очистка 113
- Принадлежности 113
- Русский ru 113
- Транспортировка 113
- Устранение неисправностей 113
- Защита окружающей среды 114
- Ремонт 114
- Русский ru 114
- Технические характеристики 114
- Русский ru 115
Похожие устройства
- Metabo WPB 36-18 LTX BL 230 613102830 Инструкция по эксплуатации
- FAR 220 В, 1", НР-ВР FA 300517 140 Инструкция к FAR FA 300717 1208
- Ryobi ONE+ CAG180M 3000057 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Mixmetrix драйв ДМД–М 016 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ONE+ R18AG-0 5133001903 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Ryobi ONE+ R18AG-0 5133001903 Инструкция к угловой шлифмашине R18AG
- СВК Н0000021610 Отказное письмо гигиена
- Contracor 10110860 Руководство по эксплуатации
- Worx без АКБ и ЗУ WX803.9 Инструкция к товару
- Gidrolica 200x200 мм, в сборе, с пластиковой решеткой 2493 Инструкция по монтажу пластиковых дождеприемников
- Gidrolica 300x300 мм, в сборе, с чугунной решеткой 2295/2 Инструкция по монтажу пластиковых дождеприемников
- Gidrolica 300x300 мм, в сборе, со стальной ячеистой оцинкованной решеткой 2296 Инструкция по монтажу пластиковых дождеприемников
- Gidrolica 400x400 мм, в сборе, с глухой крышкой 2399 Инструкция по монтажу пластиковых дождеприемников
- Gidrolica 400x400 мм, в сборе, с пластиковой решеткой 2397 Инструкция по монтажу пластиковых дождеприемников
- Gidrolica 400x400 мм, в сборе, с ячеистой оцинкованной решеткой 2396 Инструкция по монтажу пластиковых дождеприемников
- Gidrolica 40x40x40 см, пластиковый 239 Инструкция по установке
- Worx кейс WX800 Инструкция к товару
- Gidrolica в сборе, 300x300 мм, со стальной оцинкованной решеткой 2290 Инструкция по монтажу пластиковых дождеприемников
- HL с гор. вход. патрубком, выпуском DN110/125 Инструкция HL600NHO
- HL с двумя шарнирными соединениями, DN110/125 600NG Инструкция HL600NG