Metabo WPB 36-18 LTX BL 230 613102830 [5/116] Originalbetriebsanleitung
![Metabo WPB 36-18 LTX BL 230 (613102840) [5/116] Originalbetriebsanleitung](/views2/1366569/page5/bg5.png)
DEUTSCH de
5
Originalbetriebsanleitung
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese
Akku-Winkelschleifer, identifiziert durch Type und
Seriennummer *1), entsprechen allen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2)
und Normen *3). Technische Unterlagen bei *4) -
siehe Seite 3.
Die Akku-Winkelschleifer sind mit original Metabo-
Zubehör geeignet zum Schleifen,
Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten
und Trennschleifen von Metall, Beton, Stein und
ähnlichen Materialien ohne Verwendung von
Wasser.
Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch haftet allein der Benutzer.
Allgemein anerkannte Unfallverhütungsvorschriften
und beigelegte Sicherheitshinweise müssen
beachtet werden.
Beachten Sie die mit diesem Symbol
gekennzeichneten Textstellen zu Ihrem
eigenen Schutz und zum Schutz Ihres
Elektrowerkzeugs!
WARNUNG – Zur Verringerung eines
Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen.
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Geben Sie Ihr Elektrowerkzeug nur zusammen mit
diesen Dokumenten weiter.
4.1 Gemeinsame Sicherheitshinweise
zum Schleifen, Sandpapierschleifen,
Arbeiten mit Drahtbürsten und
Trennschleifen:
a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden
als Schleifer, Sandpapierschleifer, Drahtbürste
und Trennschleifmaschine. Beachten Sie alle
Sicherheits
hinweise, Anweisungen,
Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät
erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen
nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag,
Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen.
b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet
zum Polieren. Verwendungen, für die das
Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können
Gefährdungen und Verletzungen verursachen.
c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom
Hersteller nicht speziell für dieses
Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen
wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem
Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das
keine sichere Verwendung.
d) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerk-
zeugs muss mindestens so hoch sein wie die
auf dem Elektrowerkzeug angegebene
Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als
zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
e) Außendurchmesser und Dicke des
Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben
lhres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch
bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht
ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
f) Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz
müssen genau auf das Gewinde der
Schleifspindel passen. Bei
Einsatzwerkzeugen, die mittels Flansch
montiert werden, muss der Lochdurchmesser
des Einsatzwerkzeuges zum
Aufnahmedurchmesser des Flansches passen.
Einsatzwerkzeuge, die nicht genau am
Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich
ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können
zum Verlust der Kontrolle führen.
g) Verwenden Sie keine beschädigten
Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder
Verwendung Einsatzwerkzeuge wie
Schleifscheiben auf Absplitterungen und
Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder
starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder
gebrochene Drähte. Wenn das Elektrowerk-
zeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt,
überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder
verwenden Sie ein unbeschädigtes
Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwer-
kzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten
Sie und in der Nähe befindliche Personen sich
außerhalb der Ebene des rotierenden
Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie das Gerät
eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen.
Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in
dieser Testzeit.
h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Verwenden Sie je nach Anwendung
Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder
Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie
Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe
oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und
Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen
sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern
geschützt werden, die bei verschiedenen
Anwendungen entstehen. Staub- oder
Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung
entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem
Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust
erleiden.
1. Konformitätserklärung
2. Bestimmungsgemäße
Verwendung
3. Allgemeine
Sicherheitshinweise
4. Spezielle Sicherheitshinweise
Содержание
- Wpb 36 ltx bl 230 wpb 36 18 ltx bl 230 1
- Www metabo com made in germany 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Deutsch de 6
- Deutsch de 7
- Deutsch de 8
- Überblick 8
- Deutsch de 9
- Inbetriebnahme 9
- Schleifscheibe anbringen 9
- Benutzung 10
- Deutsch de 10
- Reinigung 10
- Störungsbeseitigung 10
- Transport 10
- Zubehör 10
- Deutsch de 11
- Reparatur 11
- Technische daten 11
- Umweltschutz 11
- Declaration of conformity 12
- English en 12
- General safety information 12
- Original operating instructions 12
- Special safety instructions 12
- Specified conditions of use 12
- English en 13
- English en 14
- English en 15
- Initial operation 15
- Overview 15
- Attaching the grinding wheel 16
- Cleaning 16
- English en 16
- Accessories 17
- English en 17
- Environmental protection 17
- Repairs 17
- Technical data 17
- Transport 17
- Troubleshooting 17
- English en 18
- Consignes de sécurité particulières 19
- Consignes générales de sécurité 19
- Déclaration de conformité 19
- Français fr 19
- Instructions d utilisation originales 19
- Utilisation conforme à l usage 19
- Français fr 20
- Français fr 21
- Français fr 22
- Vue d ensemble 22
- Français fr 23
- Mise en service 23
- Placement de la meule 23
- Dépannage 24
- Français fr 24
- Nettoyage 24
- Transport 24
- Utilisation 24
- Accessoires 25
- Caractéristiques techniques 25
- Français fr 25
- Protection de l environnement 25
- Réparations 25
- Français fr 26
- Algemene veiligheidsvoorschriften 27
- Conformiteitsverklaring 27
- Nederlands nl 27
- Originele gebruiksaanwijzing 27
- Speciale veiligheidsinstructies 27
- Voorgeschreven gebruik van het systeem 27
- Nederlands nl 28
- Nederlands nl 29
- Nederlands nl 30
- Overzicht 30
- Ingebruikneming 31
- Nederlands nl 31
- Schuurschijf aanbrengen 31
- Gebruik 32
- Nederlands nl 32
- Reiniging 32
- Storingen verhelpen 32
- Toebehoren 32
- Transport 32
- Milieubescherming 33
- Nederlands nl 33
- Reparatie 33
- Technische gegevens 33
- Avvertenze generali di sicurezza 34
- Avvertenze specifiche di sicurezza 34
- Dichiarazione di conformità 34
- Italiano it 34
- Manuale d uso originale 34
- Utilizzo conforme 34
- Italiano it 35
- Italiano it 36
- Italiano it 37
- Sintesi 37
- Italiano it 38
- Messa in funzione 38
- Montaggio del disco di smerigliatura 38
- Italiano it 39
- Pulizia 39
- Trasporto 39
- Utilizzo 39
- Accessori 40
- Dati tecnici 40
- Eliminazione dei guasti 40
- Italiano it 40
- Riparazione 40
- Rispetto dell ambiente 40
- Italiano it 41
- Declaración de conformidad 42
- Español es 42
- Indicaciones especiales de seguridad 42
- Manual de instrucciones original 42
- Recomendaciones generales de seguridad 42
- Uso según su finalidad 42
- Español es 43
- Español es 44
- Descripción general 45
- Español es 45
- Español es 46
- Montaje del disco de amolar 46
- Puesta en marcha 46
- Español es 47
- Limpieza 47
- Localización de averías 47
- Manejo 47
- Transporte 47
- Accesorios 48
- Datos técnicos 48
- Español es 48
- Protección del medio ambiente 48
- Reparaciones 48
- Español es 49
- Declaração de conformidade 50
- Indicações especiais de segurança 50
- Indicações gerais de segurança 50
- Manual de instruções original 50
- Português pt 50
- Utilização correta 50
- Português pt 51
- Português pt 52
- Português pt 53
- Vista geral 53
- Colocação em funcionamento 54
- Montagem do disco abrasivo 54
- Português pt 54
- Acessórios 55
- Eliminação de avarias 55
- Limpeza 55
- Português pt 55
- Transporte 55
- Utilização 55
- Dados técnicos 56
- Português pt 56
- Proteção do ambiente 56
- Reparações 56
- Allmänna säkerhetsanvisningar 57
- Föreskriven användning 57
- Försäkran om överensstämmelse 57
- Original bruksanvisning 57
- Svenska sv 57
- Särskilda säkerhetsanvisningar 57
- Svenska sv 58
- Svenska sv 59
- Driftstart 60
- Svenska sv 60
- Sätta på slipskivan 60
- Översikt 60
- Användning 61
- Rengöring 61
- Svenska sv 61
- Tillbehör 61
- Transport 61
- Åtgärder vid fel 61
- Miljöskydd 62
- Reparation 62
- Svenska sv 62
- Tekniska data 62
- Alkuperäiskäyttöohje 63
- Erityiset turvallisuusohjeet 63
- Suomi fi 63
- Tarkoituksenmukainen käyttö 63
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 63
- Yleiset turvallisuusohjeet 63
- Suomi fi 64
- Suomi fi 65
- Käyttöönotto 66
- Suomi fi 66
- Yleiskuva 66
- Hiomalaikan kiinnitys 67
- Käyttö 67
- Suomi fi 67
- Häiriöiden korjaus 68
- Korjaus 68
- Kuljetus 68
- Lisätarvikkeet 68
- Puhdistus 68
- Suomi fi 68
- Ympäristönsuojelu 68
- Suomi fi 69
- Tekniset tiedot 69
- Forskriftsmessig bruk 70
- Generelle sikkerhetsanvisninger 70
- Norsk no 70
- Original bruksanvisning 70
- Samsvarserklæring 70
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 70
- Norsk no 71
- Norsk no 72
- Montering av slipeskiven 73
- Norsk no 73
- Oversikt 73
- Ta i bruk 73
- Norsk no 74
- Rengjøring 74
- Transport 74
- Utbedring av feil 74
- Miljøvern 75
- Norsk no 75
- Reparasjon 75
- Tekniske data 75
- Tilbehør 75
- Apparatets formål 77
- Dansk da 77
- Generelle sikkerhedsanvisninger 77
- Original brugsvejledning 77
- Overensstemmelseserklæring 77
- Særlige sikkerhedsanvisninger 77
- Dansk da 78
- Dansk da 79
- Dansk da 80
- Idriftsættelse 80
- Oversigt 80
- Anvendelse 81
- Dansk da 81
- Montering af slibeskive 81
- Rengøring 81
- Afhjælpning af fejl 82
- Dansk da 82
- Miljøbeskyttelse 82
- Reparation 82
- Tekniske data 82
- Tilbehør 82
- Transport 82
- Dansk da 83
- Deklaracja zgodności 84
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 84
- Oryginalna instrukcja obsługi 84
- Polski pl 84
- Specjalne informacje dotyczące bezpieczeństwa 84
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 84
- Polski pl 85
- Polski pl 86
- Elementy urządzenia 87
- Polski pl 87
- Mocowanie tarczy szlifierskiej 88
- Polski pl 88
- Uruchomienie 88
- Czyszczenie 89
- Polski pl 89
- Transport 89
- Usuwanie usterek 89
- Użytkowanie 89
- Akcesoria 90
- Dane techniczne 90
- Naprawy 90
- Ochrona środowiska 90
- Polski pl 90
- Polski pl 91
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας 92
- Δήλωση συμμόρφωσης 92
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 92
- Ελληνικά el 92
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 92
- Σκόπιμη χρήση 92
- Ελληνικά el 93
- Ελληνικά el 94
- Ελληνικά el 95
- Έναρξη της λειτουργίας 96
- Ελληνικά el 96
- Επισκόπηση 96
- Ελληνικά el 97
- Τοποθέτηση του δίσκου τροχίσματος 97
- Χρήση 97
- Ελληνικά el 98
- Επιδιόρθωση βλαβών 98
- Καθαρισμός 98
- Μεταφορά 98
- Πρόσθετος εξοπλισμός 98
- Ελληνικά el 99
- Επισκευή 99
- Περιβαλλοντολογική προστασία 99
- Τεχνικά στοιχεία 99
- Eredeti használati utasítás 100
- Különleges biztonsági utasítások 100
- Magyar hu 100
- Megfelelőségi nyilatkozat 100
- Rendeltetésszerű használat 100
- Általános biztonsági utasítások 100
- Magyar hu 101
- Magyar hu 102
- Magyar hu 103
- Áttekintés 103
- Üzembe helyezés 103
- A csiszolótárcsa felhelyezése 104
- Magyar hu 104
- Használat 105
- Hibaelhárítás 105
- Magyar hu 105
- Szállítás 105
- Tartozékok 105
- Tisztítás 105
- Javítás 106
- Környezetvédelem 106
- Magyar hu 106
- Műszaki adatok 106
- Декларация соответствия 107
- Использование по назначению 107
- Общие указания по технике безопасности 107
- Оригинальное руководство по эксплуатации 107
- Особые указания по технике безопасности 107
- Русский ru 107
- Русский ru 108
- Русский ru 109
- Русский ru 110
- Ввод в эксплуатацию 111
- Обзор 111
- Русский ru 111
- Использование 112
- Русский ru 112
- Установка абразивного круга 112
- Очистка 113
- Принадлежности 113
- Русский ru 113
- Транспортировка 113
- Устранение неисправностей 113
- Защита окружающей среды 114
- Ремонт 114
- Русский ru 114
- Технические характеристики 114
- Русский ru 115
Похожие устройства
- FAR 220 В, 1", НР-ВР FA 300517 140 Инструкция к FAR FA 300717 1208
- Ryobi ONE+ CAG180M 3000057 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Mixmetrix драйв ДМД–М 016 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ONE+ R18AG-0 5133001903 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Ryobi ONE+ R18AG-0 5133001903 Инструкция к угловой шлифмашине R18AG
- СВК Н0000021610 Отказное письмо гигиена
- Contracor 10110860 Руководство по эксплуатации
- Worx без АКБ и ЗУ WX803.9 Инструкция к товару
- Gidrolica 200x200 мм, в сборе, с пластиковой решеткой 2493 Инструкция по монтажу пластиковых дождеприемников
- Gidrolica 300x300 мм, в сборе, с чугунной решеткой 2295/2 Инструкция по монтажу пластиковых дождеприемников
- Gidrolica 300x300 мм, в сборе, со стальной ячеистой оцинкованной решеткой 2296 Инструкция по монтажу пластиковых дождеприемников
- Gidrolica 400x400 мм, в сборе, с глухой крышкой 2399 Инструкция по монтажу пластиковых дождеприемников
- Gidrolica 400x400 мм, в сборе, с пластиковой решеткой 2397 Инструкция по монтажу пластиковых дождеприемников
- Gidrolica 400x400 мм, в сборе, с ячеистой оцинкованной решеткой 2396 Инструкция по монтажу пластиковых дождеприемников
- Gidrolica 40x40x40 см, пластиковый 239 Инструкция по установке
- Worx кейс WX800 Инструкция к товару
- Gidrolica в сборе, 300x300 мм, со стальной оцинкованной решеткой 2290 Инструкция по монтажу пластиковых дождеприемников
- HL с гор. вход. патрубком, выпуском DN110/125 Инструкция HL600NHO
- HL с двумя шарнирными соединениями, DN110/125 600NG Инструкция HL600NG
- HL с гор. вход. патрубком, выпуском DN110/125 600NGHO Инструкция HL600NGHO