Metabo WPB 36-18 LTX BL 230 613102830 [53/116] Vista geral
![Metabo WPB 36-18 LTX BL 230 (613102840) без акк. и з.у [53/116] Vista geral](/views2/1366569/page53/bg35.png)
PORTUGUÊS pt
53
Não utilizar ferramentas danificadas, não circulares
ou que vibrem.
Evitar danos em tubagens de gás e de água,
condutores elétricos e paredes portadoras
(estática).
Remover a bateria da máquina antes de realizar
qualquer ajuste, conversão, manutenção ou
limpeza.
Certifique-se de que a máquina está desligada ao
inserir a bateria.
Se o punho suplementar estiver danificado ou
rachado deverá ser substituído. Não operar a
máquina com o punho suplementar danificado.
Substituir o resguardo de proteção caso esteja
danificado ou rachado. Não operar a máquina com
o resguardo de proteção danificado.
Fixar as peças de trabalho pequenas. Fixá-las por
ex. num torno de bancada.
Reduzir os níveis de pó:
as partículas que se formam ao trabalhar com
esta máquina podem conter substâncias
cancerígenas e provocar reações alérgicas,
doenças respiratórias, malformações congénitas
ou outros problemas no sistema reprodutor. Alguns
exemplos destas substâncias são: chumbo (em
tintas à base de chumbo), pó mineral (de pedras de
paredes, betão ou semelhantes), aditivos para o
tratamento de madeira (cromo, agente de
preservação de madeira), alguns tipos de madeira
(como pó de carvalho ou faia), metais, amianto.
O risco depende do tempo a que o utilizador, ou as
pessoas que se encontram nas proximidades,
estão sujeitos à sobrecarga.
Não deixe que estas partículas entrem em contacto
com o seu corpo.
Para reduzir a sobrecarga destas substâncias:
areje bem o local de trabalho e use equipamento de
proteção adequado, como por ex. máscaras de
proteção respiratória, que estejam em condições
de filtrar partículas microscópicas.
Respeite as diretivas (por ex. disposições relativas
à segurança no trabalho, eliminação) válidas para o
seu material, pessoal, caso de utilização e local de
utilização.
Apanhe as partículas geradas no local de origem
das mesmas e evite deposições nas imediações.
Utilize acessórios adequados (ver capítulo 12.)
para trabalhos especiais. Através disso é possível
reduzir a expulsão descontrolada de partículas no
ambiente.
Utilize um aspirador de pó adequado.
Reduza os níveis de pó:
- direcionando as partículas expelidas e o fluxo de
descarga da máquina para longe de si, das
pessoas que se encontram nas proximidades ou
do pó acumulado,
- montando um dispositivo de aspiração e/ou um
purificador de ar,
- arejando bem o local de trabalho e aspirando-o
para o manter limpo. Varrer ou soprar por jato de
ar forma remoinhos de pó.
- Aspire ou lave o vestuário de proteção. Não
limpar soprando, batendo ou escovando.
4.8 Indicações de segurança sobre a bateria:
Proteger as baterias de humidade!
Não expor as baterias a fogo!
Não utilizar baterias danificadas ou deformadas!
Não abrir as baterias!
Não tocar nem curto-circuitar os contactos das
baterias!
As baterias de lítio danificadas podem verter
um líquido ligeiramente ácido e inflamável!
Caso as baterias vertam líquido e o mesmo
entre em contacto com a pele, deverá lavar
imediatamente com água abundante. Se o
líquido das baterias entrar em contacto com os
seus olhos, lave-os com água limpa e consulte
imediatamente um médico!
Retirar a bateria da máquina, caso a máquina
esteja avariada.
Para transportar a máquina, retirar a bateria da
máquina.
Transporte das baterias de lítio:
a expedição de baterias de lítio deve ocorrer em
conformidade com as leis de transporte de
mercadorias perigosas (UN 3480 e UN 3481).
Informe-se sobre as normas atualmente em vigor
ao expedir baterias de lítio. Se necessário, informe-
se junto da sua empresa transportadora. Poderá
obter uma embalagem certificada junto da Metabo.
A bateria apenas poderá ser expedida caso a caixa
não apresente danos e não esteja a verter líquido.
Para expedir, retire a bateria da máquina. Proteger
os contactos contra curto-circuito (por ex. isolar
com fita adesiva).
Ver página 2.
1Flange de apoio
2Veio
3 Botão de bloqueio do veio
4 Indicador de sinal eletrónico
5 Tecla de indicação de capacidade
6 Indicador de capacidade e de sinalização
7 Punho suplementar / Punho suplementar com
amortecimento de vibrações
8 Resguardo de proteção
9Porca de aperto
10 Chave de pinos
11 Tecla para desbloqueio da bateria
12 Bateria
13 Bloqueio (contra ligação involuntária)
14 Gatilho (para Ligar/desligar)
15 Punho principal
16 Botão (para rodar o punho principal)
17 Fecho de aperto (para o ajuste do resguardo de
proteção sem ferramentas)
5. Vista geral
Содержание
- Wpb 36 ltx bl 230 wpb 36 18 ltx bl 230 1
- Www metabo com made in germany 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Deutsch de 6
- Deutsch de 7
- Deutsch de 8
- Überblick 8
- Deutsch de 9
- Inbetriebnahme 9
- Schleifscheibe anbringen 9
- Benutzung 10
- Deutsch de 10
- Reinigung 10
- Störungsbeseitigung 10
- Transport 10
- Zubehör 10
- Deutsch de 11
- Reparatur 11
- Technische daten 11
- Umweltschutz 11
- Declaration of conformity 12
- English en 12
- General safety information 12
- Original operating instructions 12
- Special safety instructions 12
- Specified conditions of use 12
- English en 13
- English en 14
- English en 15
- Initial operation 15
- Overview 15
- Attaching the grinding wheel 16
- Cleaning 16
- English en 16
- Accessories 17
- English en 17
- Environmental protection 17
- Repairs 17
- Technical data 17
- Transport 17
- Troubleshooting 17
- English en 18
- Consignes de sécurité particulières 19
- Consignes générales de sécurité 19
- Déclaration de conformité 19
- Français fr 19
- Instructions d utilisation originales 19
- Utilisation conforme à l usage 19
- Français fr 20
- Français fr 21
- Français fr 22
- Vue d ensemble 22
- Français fr 23
- Mise en service 23
- Placement de la meule 23
- Dépannage 24
- Français fr 24
- Nettoyage 24
- Transport 24
- Utilisation 24
- Accessoires 25
- Caractéristiques techniques 25
- Français fr 25
- Protection de l environnement 25
- Réparations 25
- Français fr 26
- Algemene veiligheidsvoorschriften 27
- Conformiteitsverklaring 27
- Nederlands nl 27
- Originele gebruiksaanwijzing 27
- Speciale veiligheidsinstructies 27
- Voorgeschreven gebruik van het systeem 27
- Nederlands nl 28
- Nederlands nl 29
- Nederlands nl 30
- Overzicht 30
- Ingebruikneming 31
- Nederlands nl 31
- Schuurschijf aanbrengen 31
- Gebruik 32
- Nederlands nl 32
- Reiniging 32
- Storingen verhelpen 32
- Toebehoren 32
- Transport 32
- Milieubescherming 33
- Nederlands nl 33
- Reparatie 33
- Technische gegevens 33
- Avvertenze generali di sicurezza 34
- Avvertenze specifiche di sicurezza 34
- Dichiarazione di conformità 34
- Italiano it 34
- Manuale d uso originale 34
- Utilizzo conforme 34
- Italiano it 35
- Italiano it 36
- Italiano it 37
- Sintesi 37
- Italiano it 38
- Messa in funzione 38
- Montaggio del disco di smerigliatura 38
- Italiano it 39
- Pulizia 39
- Trasporto 39
- Utilizzo 39
- Accessori 40
- Dati tecnici 40
- Eliminazione dei guasti 40
- Italiano it 40
- Riparazione 40
- Rispetto dell ambiente 40
- Italiano it 41
- Declaración de conformidad 42
- Español es 42
- Indicaciones especiales de seguridad 42
- Manual de instrucciones original 42
- Recomendaciones generales de seguridad 42
- Uso según su finalidad 42
- Español es 43
- Español es 44
- Descripción general 45
- Español es 45
- Español es 46
- Montaje del disco de amolar 46
- Puesta en marcha 46
- Español es 47
- Limpieza 47
- Localización de averías 47
- Manejo 47
- Transporte 47
- Accesorios 48
- Datos técnicos 48
- Español es 48
- Protección del medio ambiente 48
- Reparaciones 48
- Español es 49
- Declaração de conformidade 50
- Indicações especiais de segurança 50
- Indicações gerais de segurança 50
- Manual de instruções original 50
- Português pt 50
- Utilização correta 50
- Português pt 51
- Português pt 52
- Português pt 53
- Vista geral 53
- Colocação em funcionamento 54
- Montagem do disco abrasivo 54
- Português pt 54
- Acessórios 55
- Eliminação de avarias 55
- Limpeza 55
- Português pt 55
- Transporte 55
- Utilização 55
- Dados técnicos 56
- Português pt 56
- Proteção do ambiente 56
- Reparações 56
- Allmänna säkerhetsanvisningar 57
- Föreskriven användning 57
- Försäkran om överensstämmelse 57
- Original bruksanvisning 57
- Svenska sv 57
- Särskilda säkerhetsanvisningar 57
- Svenska sv 58
- Svenska sv 59
- Driftstart 60
- Svenska sv 60
- Sätta på slipskivan 60
- Översikt 60
- Användning 61
- Rengöring 61
- Svenska sv 61
- Tillbehör 61
- Transport 61
- Åtgärder vid fel 61
- Miljöskydd 62
- Reparation 62
- Svenska sv 62
- Tekniska data 62
- Alkuperäiskäyttöohje 63
- Erityiset turvallisuusohjeet 63
- Suomi fi 63
- Tarkoituksenmukainen käyttö 63
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 63
- Yleiset turvallisuusohjeet 63
- Suomi fi 64
- Suomi fi 65
- Käyttöönotto 66
- Suomi fi 66
- Yleiskuva 66
- Hiomalaikan kiinnitys 67
- Käyttö 67
- Suomi fi 67
- Häiriöiden korjaus 68
- Korjaus 68
- Kuljetus 68
- Lisätarvikkeet 68
- Puhdistus 68
- Suomi fi 68
- Ympäristönsuojelu 68
- Suomi fi 69
- Tekniset tiedot 69
- Forskriftsmessig bruk 70
- Generelle sikkerhetsanvisninger 70
- Norsk no 70
- Original bruksanvisning 70
- Samsvarserklæring 70
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 70
- Norsk no 71
- Norsk no 72
- Montering av slipeskiven 73
- Norsk no 73
- Oversikt 73
- Ta i bruk 73
- Norsk no 74
- Rengjøring 74
- Transport 74
- Utbedring av feil 74
- Miljøvern 75
- Norsk no 75
- Reparasjon 75
- Tekniske data 75
- Tilbehør 75
- Apparatets formål 77
- Dansk da 77
- Generelle sikkerhedsanvisninger 77
- Original brugsvejledning 77
- Overensstemmelseserklæring 77
- Særlige sikkerhedsanvisninger 77
- Dansk da 78
- Dansk da 79
- Dansk da 80
- Idriftsættelse 80
- Oversigt 80
- Anvendelse 81
- Dansk da 81
- Montering af slibeskive 81
- Rengøring 81
- Afhjælpning af fejl 82
- Dansk da 82
- Miljøbeskyttelse 82
- Reparation 82
- Tekniske data 82
- Tilbehør 82
- Transport 82
- Dansk da 83
- Deklaracja zgodności 84
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 84
- Oryginalna instrukcja obsługi 84
- Polski pl 84
- Specjalne informacje dotyczące bezpieczeństwa 84
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 84
- Polski pl 85
- Polski pl 86
- Elementy urządzenia 87
- Polski pl 87
- Mocowanie tarczy szlifierskiej 88
- Polski pl 88
- Uruchomienie 88
- Czyszczenie 89
- Polski pl 89
- Transport 89
- Usuwanie usterek 89
- Użytkowanie 89
- Akcesoria 90
- Dane techniczne 90
- Naprawy 90
- Ochrona środowiska 90
- Polski pl 90
- Polski pl 91
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας 92
- Δήλωση συμμόρφωσης 92
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 92
- Ελληνικά el 92
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 92
- Σκόπιμη χρήση 92
- Ελληνικά el 93
- Ελληνικά el 94
- Ελληνικά el 95
- Έναρξη της λειτουργίας 96
- Ελληνικά el 96
- Επισκόπηση 96
- Ελληνικά el 97
- Τοποθέτηση του δίσκου τροχίσματος 97
- Χρήση 97
- Ελληνικά el 98
- Επιδιόρθωση βλαβών 98
- Καθαρισμός 98
- Μεταφορά 98
- Πρόσθετος εξοπλισμός 98
- Ελληνικά el 99
- Επισκευή 99
- Περιβαλλοντολογική προστασία 99
- Τεχνικά στοιχεία 99
- Eredeti használati utasítás 100
- Különleges biztonsági utasítások 100
- Magyar hu 100
- Megfelelőségi nyilatkozat 100
- Rendeltetésszerű használat 100
- Általános biztonsági utasítások 100
- Magyar hu 101
- Magyar hu 102
- Magyar hu 103
- Áttekintés 103
- Üzembe helyezés 103
- A csiszolótárcsa felhelyezése 104
- Magyar hu 104
- Használat 105
- Hibaelhárítás 105
- Magyar hu 105
- Szállítás 105
- Tartozékok 105
- Tisztítás 105
- Javítás 106
- Környezetvédelem 106
- Magyar hu 106
- Műszaki adatok 106
- Декларация соответствия 107
- Использование по назначению 107
- Общие указания по технике безопасности 107
- Оригинальное руководство по эксплуатации 107
- Особые указания по технике безопасности 107
- Русский ru 107
- Русский ru 108
- Русский ru 109
- Русский ru 110
- Ввод в эксплуатацию 111
- Обзор 111
- Русский ru 111
- Использование 112
- Русский ru 112
- Установка абразивного круга 112
- Очистка 113
- Принадлежности 113
- Русский ru 113
- Транспортировка 113
- Устранение неисправностей 113
- Защита окружающей среды 114
- Ремонт 114
- Русский ru 114
- Технические характеристики 114
- Русский ru 115
Похожие устройства
- FAR 220 В, 1", НР-ВР FA 300517 140 Инструкция к FAR FA 300717 1208
- Ryobi ONE+ CAG180M 3000057 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Mixmetrix драйв ДМД–М 016 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ONE+ R18AG-0 5133001903 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Ryobi ONE+ R18AG-0 5133001903 Инструкция к угловой шлифмашине R18AG
- СВК Н0000021610 Отказное письмо гигиена
- Contracor 10110860 Руководство по эксплуатации
- Worx без АКБ и ЗУ WX803.9 Инструкция к товару
- Gidrolica 200x200 мм, в сборе, с пластиковой решеткой 2493 Инструкция по монтажу пластиковых дождеприемников
- Gidrolica 300x300 мм, в сборе, с чугунной решеткой 2295/2 Инструкция по монтажу пластиковых дождеприемников
- Gidrolica 300x300 мм, в сборе, со стальной ячеистой оцинкованной решеткой 2296 Инструкция по монтажу пластиковых дождеприемников
- Gidrolica 400x400 мм, в сборе, с глухой крышкой 2399 Инструкция по монтажу пластиковых дождеприемников
- Gidrolica 400x400 мм, в сборе, с пластиковой решеткой 2397 Инструкция по монтажу пластиковых дождеприемников
- Gidrolica 400x400 мм, в сборе, с ячеистой оцинкованной решеткой 2396 Инструкция по монтажу пластиковых дождеприемников
- Gidrolica 40x40x40 см, пластиковый 239 Инструкция по установке
- Worx кейс WX800 Инструкция к товару
- Gidrolica в сборе, 300x300 мм, со стальной оцинкованной решеткой 2290 Инструкция по монтажу пластиковых дождеприемников
- HL с гор. вход. патрубком, выпуском DN110/125 Инструкция HL600NHO
- HL с двумя шарнирными соединениями, DN110/125 600NG Инструкция HL600NG
- HL с гор. вход. патрубком, выпуском DN110/125 600NGHO Инструкция HL600NGHO