Canon EF50 F1.8 II Инструкция по эксплуатации онлайн

Содержание
- A försiktighetsätgärder vid bantering 1
- A säkerhetsföreskrifter r 1
- Bländarinstäilning 1
- Bruksanvisnin 1
- Filter säljs separat 1
- Jjectief 1
- Montering och avtagning av objektivet 1
- Motljusskydd säljs separat 1
- Tack for aft du köpt ett canon ef objektiv __________________ 1
- Tekniska data 1
- Terminologi 1
- Val av fokuseringsläge 1
Похожие устройства
- Shure WH30XLR Инструкция по эксплуатации
- Sony NV-U70T Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-424 20424 Инструкция по эксплуатации
- Canon EF35 2.0 Инструкция по эксплуатации
- Neff B16H6A0 Инструкция по эксплуатации
- Shure PG57 Инструкция по эксплуатации
- Neff B16H2.. Инструкция по эксплуатации
- Efco 147 Инструкция по эксплуатации
- Canon EF50 F1.4 USM Инструкция по эксплуатации
- Shure BETA 52 Инструкция по эксплуатации
- Neff B1664.. Инструкция по эксплуатации
- Canon EF28-135 F3.5-5.6 IS USM Инструкция по эксплуатации
- Калибр БП-2100/18 Инструкция по эксплуатации
- Prology PX-120 Инструкция по эксплуатации
- Timberk TOR 22.2512 AX I Инструкция по эксплуатации
- Shure PG52 Инструкция по эксплуатации
- Champion 335-16" Инструкция по эксплуатации
- Neff B1644.0 Инструкция по эксплуатации
- Canon EFS17-85 4-5.6 IS USM Инструкция по эксплуатации
- Prology WOW Box 10 Инструкция по эксплуатации
Canon EF50mmf 1 8 H EF50 MM f 1 8 II Bruksanvisnin Terminologi G Fokuseringsomkopplare Objektivmonteringsmärke Kontakter Fokuseringsring jjectief Tack for aft du köpt ett Canon EF objektiv __________________ A Säkerhetsföreskrifter те heldere ameer u eacht of het югкотеп dat regulieren in r 1 Titta aidrig mot solen eller andra starka Ijuskällor genom objektivet eller kameran Det kan Ieda till synskador Att titta direkt pä solen genom objektivet är speciellt farligt 2 Lät aidrig objektivet ligga i solen utan linsskyddet päsatt oavsett om objektivet är monterat pä kameran eller ej Detta är viktigt för att förhindra att objektivet koncentrerar solsträlama vilket kan Ieda till brand A Försiktighetsätgärder vid bantering g imte wordt ontstaan Om itdichte plastic irme ruimte gewarmd Ga ne ruimte naar Om objektivet flyttas frän ett kallt Ställe till ett varmt kan det bildas kondens imma pä linsytan eller inuti objektivet For att undvika kondensbildning under sädana förhällanden kan du stoppa objektivet ien lufttät plastpäse innan du flyttar det frän den kalla till den varma miljön Vänta sedan tills objektivet gradvis värmts upp innan du tar ut det ur plastpäsen Gör pä samma sätt närdudlyttarobjektivet frän ett varmt stalle till ett kallt _____ ________________ 1 Montering och avtagning av objektivet effende het hterkant naar te voorkomen rs op zitten kan ding Dit kan g hebben i kunt u ze met de stofkap Juist О marketing iwijzingen in de Se kamerans bruksanvisning för närmare anvisningar om hur man satter pä och tar av objektivet Stall objektivet med den bakre änden upp när du tagit av det för att undvika repor pä linsytan och pä de kontakterna Om kontakterna blir smutsiga eller repade eller om det kommer fingeravtryck pä dem kan det leda till rosfbildning eller dälig kontakt Det kan i sin tur medföra att kameran och objektivet inte fungerar som de ska Om kontakterna blir smutsiga eller om det kommer fingeravtryck pä dem sä torka rent dem med en mjuk duk Sätt pä dammskyddet när du tar av objektivet Sätt pä det pä rätt sätt genom att passa ihop objektivmonteringsmärket med O märket pä dammskyddet och vrid medurs Utför samma procedur i omvänd ordning för att ta av dammskyddet 2 Val av fokuseringsläge rfocus lödusschakelaar em 7 matische Ställ fokuseringsomkopplaren pä AF för att ta bilder med automatisk fokusering Stall fokuseringsomkopplarenpä MF för att fokusera manuellt med hjälp av f okuseringsringen Rör inte fokuseringsringen pä objektivet under automatisk fokusering 3 Bländarinstäilning Bländarinställningen sköts av kameran 4 Motljusskydd säljs separat rbjectief te stof f ngebracht it ühéf filter op rPlkC52mm igsvlak tot aan de p en de stoflcap ectief tenzij let product Motljusskyddet förhindrar irriterande ljusreflexer och skyddar dessutom objektivets framsida frän regn snö och dämm Använd endast det motljusskydd som medföljermotljusskyddets adapter 1 Skruva fast motljusskyddets adapter pä objektivets front 2 Sätt pä motljusskyddet pä motljusskyddets adapter Motljusskyddet kan sättas pä bak och fram pä objektivet för förvaring 5 Filter säljs separat Det gär att montera filter pä filtergängan framtill pä objektivet Endast ett filter kan monteras Om du vill använda ett filter och motljusskyddet samtidigt ska filtret skruvas fast pä motljusskyddets adapter Om du behöver ett polariseringsfilter sä använd Canons PL C52mm polariseringsfilter Tekniska data Diagonal Vertikalt Synvinkel Horisontellt Objektivkonstruktion Minsta bländare Näravständ Max förstoring och synfält Filterdiameter max antal filter Max diameter och längd _________ Vikt__________________ Motljusskydd Väska _______ 46 27 40 5 grupper 6 element f 22 0 45 m 0 15 S 7 160 я 240 mm ____ г 52 mm 1 68 2 xMlmm_______ __ ___________ ES 62 med motljusskydd LF1014 в Objektivets längd är uppmätt frän monteringsytan till objektivets framkant Lägg till 21 5 mm om linsskyddet och dammskyddet ska räknas med Storleken och vikten gäller enbart själva objektivet om ingetanhat anges В Rätt till ändringar i produktens specifikationer och utseende förbehälles А Меры предосторожности 1 Нс смотрите через объектив или через фотокамеру на солнце или яркий источник сильного света Это может привести к потере зрения Особенно опасно смотреть на солнце прямо через объектив 2 Не оставляйте объектив или фотокамеру со смонтированным на пей объективом под прямыми лучами солнечного света со снятым колпачком объектива Соблюдение этого правила необходимо чтобы предохранить объектив от концентрации и усиления света солнечных лучей что может вызвать возгорание и пожар А Предосторожности при обращении с объективом При перемещении объектива из холодных условий в теплую обстановку на поверхности линз и на внутренних деталях может сконденсироваться влага Б целях предотвращения конденсации влаги в таких случаях перед переносом объектива в теплую обстановку сначала поместите его в герметичный пластиковый пакет Затем выньте объектив после того как он постепенно нагреется Выполняйте аналогичную процедуру при переносе объектива из теплых условий окружающей среды в холодные 1 Подсоединение и отсоединение объектива Более подробную информацию об установке и снятии объектива вы можете получить з инструкции по пользованию фотокамерой После снятия объектива с фотокамеры разместите объектив задним концом вверх чтобы исключить возможности повреждения контактов и поверхности объектива При загрязнении царапании или отпечатании грязных пальцев на контактах может вызываться ржавление с ненадежным соединением их при этом не обеспечивается правильная работа фотокамеры с объективом При загрязнении или отпечатают грязных пальцев на поверхности контактов надо вытирать их мягкой чистой ветошью После снятия объектива с фотокамеры иеобхордимо надеть пылезащитный колпачок на объектив При надевании пылезащитного колпачка необходимо совместите индекс крепления объектива с индексом О пылезащитного колпачка Для снятия его надо выполнять указанные операции в обратном порядке 2 Выбор режима фокусировки Для съемки в режиме автоматической фокусировки установите переключатель режимов фокусировки в положение AF 0 Чтобы использовать только ручную фокусировку установите переключатель режимов фокусировки в положение MF и настройте фокусировку поворачивая фокусировочное кольцо Не следует касаться кольца фокусировки на объективе во время автофокусировки 3 Выбор диафрагмы Нас громки диафрагмы указаны на фотокамере 4 Бленда Продается отдельно Блекла нс допускает нежелательные блики и свет иа линзы объектива а также защищает объектив от попадания на поверхность линзы дождя снега и пыли Необходимо использовать бленду оснащенную адаптером 1 Вверните адаптер бленды в переднюю часть объектива 2 Прикрепите бленду к ее адаптеру При хранении объектива можно закрепить бленду на объективе в обратной ориентации 5 Фильтр Продается отдельно Фильтр ввинчивается в переднюю часть объектива Только один фильтр используется для одного объектива При применении фильтра и бленды вместе навинтите фильтр на адаптер бленды Когда необходимо использовать поляризационный светофильтр пользуйтесь поляризационным светофильтром PL C 52 мм производства компании Canon Диагональ Вертикаль Горизонталь Устройство объектива Минимальная диафрагма Минимальное расстояние фокусировки Максимальное увеличение и поле зрения Диаметр фильтра ирименяемое к во Максимальный диаметр и длина Вес Бленда Чехол Угол зрения 46 27 40 5 групп б элементов f 22 0 45 м 0 15х 160 X 240 мм__________________ 52 мм 1 68 2 X 41 мм 130 г ES 62 с адаптером бленды LP1014 1 I j i j I Í Длина объектива измеряется от поверхности крепления до переднего края объектива Добавьте 21 5 мм чтобы получить длину включая колпачок объектива и противопыльную крышку И Размер и вес приведенные здесь даются только для объектива за исключением особо оговоренных случаев Технические характеристики и внешний вид изделия могут меняться без предварительного уведомления CANON Belgium N VÆ A Bossenveldsiraat 7 B 1831 Diegem Belgium CANON Netherland NV CANON HONGKONG CO LTD 19 F The Metropolis Tower 10 Metropolis Drive Hungnom Kowloon Hong Kong Ncptunusstraat 1 2132 JA Hoofddorp The Netherlands CANON SINGAPORE PTE LTD CANON LUXEMBOURG S A 1 HarbourFront Avenue 04 01 Keppel Bay Tower Singapore 098632 Rue des Joncs 21 L 1818 Howald Luxembourg CANON DANMARK A S Knud Hoejgaards Vej 1 DK 2860 Soeborg Danmark CANON OY Huopalahdentie 24 PL 1 00351 Helsinki Finland CANON SVENSKA AB Gustav IP s Boulevard 26 4 69 88 Soina Sweden CANON NORGE as Hallagerbakken 110 Postboks33 Holmha 1201 Oslo Norway ENTRAL SOUTH AMERICA CANON LATIN AMERICA INC 703 Waterford Way Stc 400 Miami FL 33126 USA S A CANON China Co Ltd 15F Jmbao Building No 89 Jinbao Street Dongcheng District Bcying 100005 Cntna CANON KOREA CONSUMER IMAGING INC Startower Bldg 17F 737 Yeoksam Dong Kangnam Ku Seoul 135 984 Korea OCEANIA CANON AUSTRALIA PTY LTD 1 Thomas Holt Dnvo North Ryde NSW 2113 Australia CANON NEW ZEALAND LTD Akoranga Business Park Akoranga Drive Northcote Auckland NcwZca and JAPAN CANON MARKETING JAPAN INC 16 6 Kohnan 2 chome Mmato ku Tokyo 108 8011 Japan j