Metabo PowerMaxx CG 602117850 [32/72] Indicações de segurança especiais
![Metabo KPA 10.8 400 602117610 [32/72] Indicações de segurança especiais](/views2/1366469/page32/bg20.png)
PORTUGUÊSpt
32
desligada antes de conectá-la à corrente eléc-
trica e/ou ao acumulador, antes de apanhá-la
ou carregá-la. Manter o dedo sobre o interruptor
ao transportar a ferramenta eléctrica ou conectar a
ferramenta já ligada à rede, pode levar a graves
acidentes.
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de
fenda, antes de ligar a ferramenta eléctrica.
Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se
encontre numa parte móvel do aparelho, pode levar
a lesões.
e) Evite uma postura anormal. Mantenha uma
posição firme e mantenha sempre o equilíbrio.
Desta forma poderá ser mais fácil controlar a ferra-
menta eléctrica em situações inesperadas.
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga
ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas
afastadas de partes em movimento. Roupas
largas, jóias ou cabelos longos podem ser agar-
radas por partes em movimento.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos
de aspiração de pó e de recolha, assegure-se
de que estão conectados e que sejam utili-
zados de forma correcta. A utilização de um
dispositivo de aspiração de pó pode reduzir os
riscos provocados pelo pó.
3.4 Tratamento cuidadoso e utilização de
ferramentas eléctricas
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica.
Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica
correcta. A ferramenta correcta realizará o
trabalho de forma melhor e mais segura dentro da
faixa de potência indicada.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o inter-
ruptor não puder ser ligado nem desligado.
Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser
controlada através do interruptor de ligar-desligar, é
perigosa e deve ser reparada.
c) Puxe a ficha da tomada e/ou remova o
acumulador antes de efectuar ajustes na ferra-
menta, substituir acessórios ou armazenar a
ferramenta eléctrica. Esta medida de segurança
evita que a ferramenta eléctrica seja ligada aciden-
talmente.
d) Guarde ferramentas eléctricas que não esti-
verem sendo utilizadas, for a do alcance de
crianças. Não permita que a ferramenta seja
utilizada por pessoas não familiarizadas com a
mesma ou que não tenham lido estas instru-
ções. Ferramentas eléctricas são perigosas nas
mãos de pessoas sem treinamento.
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com
cuidado. Verifique se as partes móveis
funcionam perfeitamente e não emperram, se
há peças quebradas ou danificadas que
possam influenciar o funcionamento da ferra-
menta eléctrica. Peças danificadas devem ser
reparadas antes da utilização da ferramenta.
Muitos acidentes tem como causa uma manu-
tenção insuficiente das ferramentas eléctricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre
afiadas e limpas. Ferramentas de cortes devida-
mente tratadas, com cantos afiados travam com
menos frequência e podem ser controladas com
maior facilidade.
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios, os
bits da ferramenta etc. de acordo com estas
instruções. Considere também as condições
de trabalho e o trabalho a ser efectuado.
A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins
que os previstos, pode resultar em situações peri-
gosas.
3.5 Tratamento cuidadoso e utilização de
ferramentas com acumulador
a) Apenas deverá carregar em carregadores,
acumuladores recomendados pelo fabricante.
Um carregador que é apropriado para um tipo de
acumulador, pode causar um incêndio se for utili-
zado para carregar outros acumuladores.
b)
Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os
acumuladores previstos. A utilização de outros
acumuladores pode levar a lesões e riscos de
incêndio.
c) Quando o acumulador não estiver em uso,
mantenha-o afastado de outros objectos de
metal, como por exemplo agrafos, moedas,
chaves, pregos, parafusos, ou outros
pequenos objectos metálicos que possam
ligar em ponte os contactos. Um curto circuito
entre os contactos do acumulador pode causar
queimaduras ou incêndio.
d) Aplicações inadequadas podem provocar
fugas do líquido do acumulador. Evite o
contacto com este líquido. No caso de um
contacto acidental, lave imediatamente com
água fresca. Se o líquido entrar em contacto
com os olhos, procure um auxílio médico.
O líquido que escapa do acumulador pode levar a
irritações ou queimaduras da pele.
3.6 Serviço
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser repa-
rada por pessoal qualificado e só devem ser
colocadas peças sobressalentes originais.
Desta forma é assegurada a segurança da ferra-
menta eléctrica.
De acumuladores defeituosos de Li-Ion
pode sair um líquido levemente ácido, infla-
mável!
Caso sair líquido dos acumuladores e este entrar
em contacto com a pele, lave-a abundantemente
com água. Se o líquido dos acumuladores entrar
em contacto com os olhos, lave-os com água limpa
e consulte imediatamente um médico!
Proteger os acumuladores diante da humi-
dade!
Não utilizar acumuladores defeituosos ou defor-
mados!
4. Indicações de segurança
especiais
Содержание
- Kpa 10 400 kpa 10 600 1
- Www metabo com 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch de 4
- Konformitätserklärung 4
- Originalbetriebsanleitung 4
- Deutsch de 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Benutzung 6
- Deutsch de 6
- Inbetriebnahme 6
- Überblick 6
- Deutsch de 7
- Reparatur 7
- Technische daten 7
- Umweltschutz 7
- Zubehör 7
- Declaration of conformity 8
- English en 8
- General safety instructions 8
- Original instructions 8
- Specified use 8
- English en 9
- Overview 9
- Special safety instructions 9
- Accessories 10
- English en 10
- Initial operation 10
- English en 11
- Environmental protection 11
- Repairs 11
- Technical specifications 11
- Consignes générales de sécurité 12
- Déclaration de conformité 12
- Français fr 12
- Notice originale 12
- Utilisation conforme à la destination 12
- Consignes de sécurité particulières 13
- Français fr 13
- Français fr 14
- Mise en service 14
- Utilisation 14
- Vue d ensemble 14
- Accessoires 15
- Caractéristiques techniques 15
- Français fr 15
- Protection de l environnement 15
- Réparations 15
- Algemene veiligheidsvoorschriften 16
- Conformiteitsverklaring 16
- Gebruik volgens de voorschriften 16
- Nederlands nl 16
- Originele gebruiksaanwijzing 16
- Nederlands nl 17
- Speciale veiligheidsvoorschriften 17
- Inbedrijfstelling 18
- Nederlands nl 18
- Overzicht 18
- Gebruik 19
- Milieubescherming 19
- Nederlands nl 19
- Reparatie 19
- Technische gegevens 19
- Toebehoren 19
- Nederlands nl 20
- Avvertenze generali di sicurezza 21
- Dichiarazione di conformità 21
- Istruzioni per l uso originali 21
- Italiano it 21
- Utilizzo conforme 21
- Avvertenze di sicurezza specifiche 22
- Italiano it 22
- Italiano it 23
- Messa in funzione 23
- Panoramica generale 23
- Utilizzo 23
- Accessori 24
- Dati tecnici 24
- Italiano it 24
- Riparazione 24
- Tutela dell ambiente 24
- Italiano it 25
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 26
- Declaración de conformidad 26
- Español es 26
- Instrucciones generales de seguridad 26
- Manual original 26
- Español es 27
- Instrucciones especiales de seguridad 27
- Descripción general 28
- Español es 28
- Puesta en marcha 28
- Accesorios 29
- Español es 29
- Especificaciones técnicas 29
- Manejo 29
- Protección ecológica 29
- Reparación 29
- Español es 30
- Declaração de conformidade 31
- Indicações gerais de segurança 31
- Manual original 31
- Português pt 31
- Utilização autorizada 31
- Indicações de segurança especiais 32
- Português pt 32
- Colocação em operação 33
- Português pt 33
- Utilização 33
- Vista geral 33
- Acessórios 34
- Dados técnicos 34
- Português pt 34
- Protecção do meio ambiente 34
- Reparações 34
- Português pt 35
- Allmänna säkerhetsanvisningar 36
- Avsedd användning 36
- Konformitetsdeklaration 36
- Originalbruksanvisning 36
- Svenska sv 36
- Svenska sv 37
- Särskilda säkerhetsanvisningar 37
- Översikt 37
- Användning 38
- Före första användning 38
- Svenska sv 38
- Tillbehör 38
- Miljöskydd 39
- Reparationer 39
- Svenska sv 39
- Tekniska data 39
- Alkuperäiset ohjeet 40
- Määräystenmukainen käyttö 40
- Suomi fi 40
- Vaatimustenmukaisuusva kuutus 40
- Yleiset turvallisuusohjeet 40
- Erityiset turvallisuusohjeet 41
- Suomi fi 41
- Käyttö 42
- Käyttöönotto 42
- Lisätarvikkeet 42
- Suomi fi 42
- Yleiskuva 42
- Korjaus 43
- Suomi fi 43
- Tekniset tiedot 43
- Ympäristönsuojelu 43
- Forskriftsmessig bruk 44
- Generell sikkerhetsinformasjon 44
- Norsk no 44
- Original bruksanvisning 44
- Samsvarserklæring 44
- Norsk no 45
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 45
- Før bruk 46
- Norsk no 46
- Oversikt 46
- Tilbehør 46
- Miljøvern 47
- Norsk no 47
- Reparasjon 47
- Tekniske data 47
- Dansk da 48
- Generelle sikkerhedsanvisninger 48
- Original brugsanvisning 48
- Overensstemmelseserklæring 48
- Tiltænkt formål 48
- Dansk da 49
- Særlige sikkerhedsanvisninger 49
- Anvendelse 50
- Dansk da 50
- Ibrugtagning 50
- Oversigt 50
- Tilbehør 50
- Dansk da 51
- Miljøbeskyttelse 51
- Reparation 51
- Tekniske data 51
- Deklaracja zgodności 52
- Instrukcja oryginalna 52
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 52
- Polski pl 52
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 52
- Polski pl 53
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 53
- Polski pl 54
- Przegląd 54
- Uruchomienie 54
- Akcesoria 55
- Dane techniczne 55
- Naprawa 55
- Ochrona środowiska 55
- Polski pl 55
- Użytkowanie 55
- Polski pl 56
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 57
- Δήλωση πιστότητας 57
- Ελληνικά el 57
- Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 57
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 57
- Ελληνικά el 58
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 59
- Ελληνικά el 59
- Επισκόπηση 59
- Θέση σε λειτουργία 59
- Ελληνικά el 60
- Εξαρτήματα 60
- Επισκευή 60
- Χρήση 60
- Ελληνικά el 61
- Προστασία περιβάλλοντος 61
- Τεχνικά στοιχεία 61
- Eredeti használati utasítás 62
- Magyar hu 62
- Megfelelőségi nyilatkozat 62
- Rendeltetésszerű használat 62
- Általános biztonsági tudnivalók 62
- Különleges biztonsági tudnivalók 63
- Magyar hu 63
- Magyar hu 64
- Áttekintés 64
- Üzembe helyezés 64
- Használat 65
- Javítás 65
- Környezetvédelem 65
- Magyar hu 65
- Műszaki adatok 65
- Tartozékok 65
- Magyar hu 66
- Декларация соответствия 67
- Использование по назначению 67
- Общие указания по технике безопасности 67
- Оригинальное руководство по эксплуатации 67
- Русский ru 67
- Русский ru 68
- Ввод в эксплуатацию 69
- Обзор 69
- Русский ru 69
- Специальные указания по технике безопасности 69
- Защита окружающей среды 70
- Принадлежности 70
- Ремонт 70
- Русский ru 70
- Эксплуатация 70
- Русский ru 71
- Технические характеристики 71
Похожие устройства
- Huter ELM-380T 70/4/17 Руководство по эксплуатации
- Hyundai LE 3200 High Speed Инструкция к Hyundai LE 3200 High Speed
- Hyundai LE 4200 High Speed Инструкция к Hyundai LE 4200 High Speed
- Калибр ГКЭ 1000/32 00000030527 Инструкция к Калибр ГКЭ 1000/32 00000030527
- Калибр ГКЭ - 1200/32 00000068342 Инструкция по эксплуатации
- KRONWERK EGC-1500 96604 Инструкция к KRONWERK EGC-1500 96604
- Makita ELM4610 Инструкция к Makita ELM4610
- Makita ELM 4611 Инструкция к Makita ELM 4611
- Мобил К xme32 комфорт MBK0027784 Инструкция к Мобил К К xme32 комфорт MBK0027784
- Мобил К XME37 ПРО MBK0027788 Инструкция к Мобил К XME37 ПРО MBK0027788
- Мобил К XME40 ПРЕМИУМ MBK0027790 Инструкция к Мобил К XME40 ПРЕМИУМ MBK0027790
- Мобил К xme44 премиум MBK0027782 Инструкция к Мобил К XME40 ПРЕМИУМ MBK0027790
- MTD OPTIMA 34 E 18AKEJS-600 Инструкция к MTD OPTIMA 34 E 18AKEJS-600
- MTD OPTIMA 38 E 18AKIJH-600 Инструкция к MTD OPTIMA 34 E 18AKEJS-600
- Volpi originale V.Black SMART 5 л 19SME Инструкция Volpi V.Black Smart 5l
- Oasis GE-14 (J) 4640039480136 Инструкция к OASIS GE-14 4640039480136
- Oasis GE-16 4640039480143 Инструкция к OASIS GE-14 4640039480136
- Oasis GE-170 4640112967486 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac K 35 P 6605-9008D Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 1032E 512309221 Инструкция