Bosch GHO 18 V-LI Solo 0.601.5A0.300 [176/199] Akumulatora uzlādes ierīce attēls a
![Bosch GHO 18 V-LI Solo 0.601.5A0.300 [176/199] Akumulatora uzlādes ierīce attēls a](/views2/1365866/page176/bgb0.png)
176 | Latviešu
1 609 92A 0KP | (13.5.14) Bosch Power Tools
Akumulatora uzlādes ierīce (attēls A)
Lietojiet tikai piederumu lappusē norādītās uzlādes ie-
rīces. Vienīgi šīs uzlādes ierīces ir piemērotas jūsu elektro-
instrumentā izmantojamā litija-jonu akumulatora uzlādei.
Piezīme. Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī.
Lai izstrādājums spētu darboties ar pilnu jaudu, pirms pirmās
lietošanas pilnīgi uzlādējiet akumulatoru, pievienojot to uzlā-
des ierīcei.
Litija-jonu akumulatoru var uzlādēt jebkurā laikā, nebaidoties
samazināt tā kalpošanas laiku. Akumulatoram nekaitē arī pār-
traukums uzlādes procesā
.
Litija-jonu akumulatorā ir pielietota elektroniskā elementu aiz-
sardzība („Electronic Cell Protection [ECP]“), kas to pasargā
no dziļās izlādes. Ja akumulators ir izlādējies, īpaša aizsardzī-
bas sistēma izslēdz elektroinstrumentu; šādā gadījumā dar-
binstruments pārtrauc kustēties.
Ja elektroinstruments ir automātiski izslēdzies, nemē-
ģiniet to no jauna ieslēgt, nospiežot ieslēdzēju. Šādas
rīcības dēļ var tikt bojāts akumulators.
Lai izņemtu akumulatoru 7, nospiediet fiksatora taustiņus 8
un izvelciet akumulatoru no elektroinstrumenta lejupvirzienā.
Nelietojiet šim nolūkam pārāk lielu spēku.
Ēveles asmens nomaiņai nepieciešamā sešst
ūra stieņatslēga
12 atrodas elektroinstrumenta iekšpusē, un tā tur vienmēr jā-
uzglabā.
Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiem iz-
strādājumiem.
Akumulatora uzlādes pakāpes indikators (attēls B)
Akumulatora uzlādes pakāpes indikatora 14 trīs zaļās mirdz-
diodes ļauj noteikt akumulatora 7 uzlādes pakāpi. Vadoties no
drošības apsvērumiem, akumulatora uzlādes pakāpi iespē-
jams nolasīt tikai laikā, kad elektroinstruments nedarbojas.
Lai nolasītu akumulatora uzlādes pakāpi, nospiediet taustiņu
13. Tas iespējams arī tad, ja akumulators 7 neatrodas instru-
mentā.
Ja pēc taustiņa
13 nospiešanas neiedegas neviena no indika-
tora mirdzdiodēm, akumulators ir bojāts un to nepieciešams
nomainīt.
Darbinstrumenta nomaiņa
Ievērojiet piesardzību, veicot ēveles asmens nomaiņu.
Nepieskarieties ēveles asmens griezējšķautnēm. As-
mens griezējšķautnes ir ļoti asas un var izraisīt savainojumu.
Lietojiet tikai firmā Bosch ražotos oriģinālos HM/TC ēveles as-
meņus.
Cietmetāla (HM/TC) ēveles asmeņiem ir divas griezējšķaut-
nes, tāpēc tos var apgriezt un izmantot no abām pusēm. Ja
abas griezējšķautnes ir kļuvušas neasas, ēveles asmeni 18 ne-
pieciešams nomainīt. Cietmetāla (HM/TC) ēveles asmeņi nav
paredzēti atkārtotai uzasināšanai.
Ēveles asmens izņemšana (attēls C)
Pirms ēveles asmens 18 apgriešanas vai nomaiņas pagrieziet
asmens galvu 15 tā, lai asmens atrastos vienā līmenī ar ēveles
pamatnes 10 virsmu.
Atskrūvējiet 2 stiprinošās skrūves 17, ar sešstūra
stieņatslēgu 12 pagriežot tās aptuveni par 1 –2 apgrie-
zieniem.
Ja nepieciešams, izbrīvējiet stiprinājuma elementu 16,
viegli uzsitot pa to ar piemērotu priekšmetu, piemēram,
ar koka ķīli.
Ar piemērota koka priekšmeta palīdzību izbīdiet ēveles
asmeni 18 no asmens galvas 15 sānu virzienā.
Ēveles asmens iestiprināšana (attēls D)
Nomainot vai apgriežot ēveles asmeni, īpaša vadotnes grope
nodrošina tam nemainīgu iestādīšanas augstumu.
Ja nepieciešams, iztīriet stiprinā
juma elementa 16 vadotni un
notīriet ēveles asmeni 18.
Iestiprinot ēveles asmeni, raugieties, lai tas netraucēti ievie-
totos stiprinājuma elementa 16 vadotnē un būtu precīzi izlī-
dzināts vienā līmenī ar pamatnes 10 aizmugurējās daļas sānu
malu. Tad stingri pieskrūvējiet 2 stiprinošās skrūves 17 ar
sešstūra stieņatslēgas 12 palīdzību.
Piezīme. Pirms elektroinstrumenta lietošanas pārliecinieties,
ka stiprinošās skrūves 17 ir stingri pieskrūvētas. Ar roku pa-
grieziet asmens galvu 15 un pārliecinieties, ka asmens ne-
traucēti griežas, nekam nepieskaroties.
Putekļu un skaidu uzsūkšana
Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažu
koksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgi
veselībai. Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to ieelpoša-
na var izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas ceļu sa-
slimšanu elektroinstrumenta lietotājam vai darba vietai tu-
vumā esošajām personām.
Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas,
zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpaši
tad, ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (ar hro-
mātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestu saturo-
šus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar īpašā
m
profesionālām iemaņām.
– Pielietojiet apstrādājamajam materiālam vispiemērotā-
ko putekļu uzsūkšanas metodi.
–Darba vietai jābūt labi ventilējamai.
–Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu
aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2.
Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attiecas
uz apstrādājamo materiālu.
Regulāri tīriet putekļu un skaidu izvadatveri 1. Ja izvadatvere
ir nosprostojusies, lietojiet tās tīrīšanai piemērotu rīku, pie-
mēram, koka stienīti, saspiestā gaisa strūklu u.t.t.
Neievietojiet pirkstus putekļu un skaidu izvadīšanas
atverē. Tos var savainot elektroinstrumenta rotējošā
s da-
ļas.
Lai nodrošinātu putekļu un skaidu optimālu uzsūkšanu, vien-
mēr pievienojiet elektroinstrumentam ārējo putekļsūcēju vai
maisiņu putekļu un skaidu uzkrāšanai.
Mirdzdiode Akumulatora ietilpība
Pastāvīgi deg 3 mirdzdiodes ≥ 2/3
Pastāvīgi deg 2 mirdzdiodes ≥ 1/3
Pastāvīgi deg 1 mirdzdiode <1/3
Mirgo 1 mirdzdiode Rezerve
OBJ_BUCH-1520-004.book Page 176 Tuesday, May 13, 2014 2:26 PM
Содержание
- 4 v li 18 v li 1
- Gho professional 1
- Gho 18 v li 3
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Produkt und leistungsbeschreibung 7
- Sicherheitshinweise für hobel 7
- Abgebildete komponenten 8
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Technische daten 8
- Akku laden siehe bild a 9
- Konformitätserklärung 9
- Montage 9
- Werkzeugwechsel 9
- Arbeitshinweise 10
- Betrieb 10
- Betriebsarten 10
- Inbetriebnahme 10
- Staub späneabsaugung 10
- Kundendienst und anwendungsberatung 11
- Transport 11
- Wartung und reinigung 11
- Wartung und service 11
- English 12
- Entsorgung 12
- General power tool safety warnings 12
- Safety notes 12
- Warning 12
- Intended use 13
- Planer safety rules 13
- Product description and specifica tions 13
- Declaration of conformity 14
- Noise vibration information 14
- Product features 14
- Technical data 14
- Assembly 15
- Battery charging see figure a 15
- Changing the tool 15
- Dust chip extraction 15
- Operating modes 16
- Operation 16
- Starting operation 16
- Working advice 16
- After sales service and application service 17
- Disposal 17
- Maintenance and cleaning 17
- Maintenance and service 17
- Transport 17
- Avertissement 18
- Avertissements de sécurité 18
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 18
- Français 18
- Règles de sécurité pour rabot 19
- Caractéristiques techniques 20
- Description et performances du produit 20
- Eléments de l appareil 20
- Utilisation conforme 20
- Changement d outil 21
- Chargement de l accu voir figure a 21
- Déclaration de conformité 21
- Montage 21
- Niveau sonore et vibrations 21
- Aspiration de poussières de copeaux 22
- Mise en marche 22
- Mise en service 22
- Modes opératoires 22
- Entretien et service après vente 23
- Instructions d utilisation 23
- Nettoyage et entretien 23
- Service après vente et assistance 23
- Advertencia 24
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 24
- Elimination des déchets 24
- Español 24
- Instrucciones de seguridad 24
- Transport 24
- Componentes principales 26
- Descripción y prestaciones del producto 26
- Instrucciones de seguridad para cepillos 26
- Utilización reglamentaria 26
- Carga del acumulador ver figura a 27
- Datos técnicos 27
- Declaración de conformidad 27
- Información sobre ruidos y vibraciones 27
- Montaje 27
- Aspiración de polvo y virutas 28
- Cambio de útil 28
- Instrucciones para la operación 29
- Modos de operación 29
- Operación 29
- Puesta en marcha 29
- Eliminación 30
- Mantenimiento y limpieza 30
- Mantenimiento y servicio 30
- Servicio técnico y atención al cliente 30
- Transporte 30
- Atenção 31
- Indicações de segurança 31
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas eléctricas 31
- Português 31
- Indicações de segurança para plainas 32
- Componentes ilustrados 33
- Dados técnicos 33
- Descrição do produto e da potência 33
- Utilização conforme as disposições 33
- Carregar o acumulador veja figura a 34
- Declaração de conformidade 34
- Informação sobre ruídos vibrações 34
- Montagem 34
- Aspiração de pó de aparas 35
- Colocação em funcionamento 35
- Funcionamento 35
- Tipos de funcionamento 35
- Troca de ferramenta 35
- Indicações de trabalho 36
- Manutenção e limpeza 36
- Manutenção e serviço 36
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 36
- Avvertenza 37
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 37
- Eliminação 37
- Italiano 37
- Norme di sicurezza 37
- Transporte 37
- Avvertenze di pericolo per pialla 39
- Componenti illustrati 39
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 39
- Uso conforme alle norme 39
- Caricare la batteria vedi figura a 40
- Dati tecnici 40
- Dichiarazione di conformità 40
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 40
- Montaggio 40
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 41
- Cambio degli utensili 41
- Indicazioni operative 42
- Messa in funzione 42
- Modi operativi 42
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 43
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 43
- Manutenzione e pulizia 43
- Manutenzione ed assistenza 43
- Nederlands 43
- Smaltimento 43
- Trasporto 43
- Veiligheidsvoorschriften 43
- Waarschuwing 43
- Gebruik volgens bestemming 45
- Product en vermogensbeschrijving 45
- Veiligheidsvoorschriften voor schaafmachines 45
- Afgebeelde componenten 46
- Informatie over geluid en trillingen 46
- Technische gegevens 46
- Accu opladen zie afbeelding a 47
- Conformiteitsverklaring 47
- Inzetgereedschap wisselen 47
- Montage 47
- Afzuiging van stof en spanen 48
- Functies 48
- Gebruik 48
- Ingebruikneming 48
- Tips voor de werkzaamheden 48
- Afvalverwijdering 49
- Klantenservice en gebruiksadviezen 49
- Onderhoud en reiniging 49
- Onderhoud en service 49
- Vervoer 49
- Advarsel 50
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 50
- Sikkerhedsinstrukser 50
- Beregnet anvendelse 51
- Beskrivelse af produkt og ydelse 51
- Illustrerede komponenter 51
- Sikkerhedsinstrukser til høvle 51
- Montering 52
- Overensstemmelseserklæring 52
- Støj vibrationsinformation 52
- Tekniske data 52
- Opladning af akku se fig a 53
- Støv spånudsugning 53
- Værktøjsskift 53
- Arbejdsvejledning 54
- Funktioner 54
- Ibrugtagning 54
- Kundeservice og brugerrådgivning 54
- Vedligeholdelse og rengøring 54
- Vedligeholdelse og service 54
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 55
- Bortskaffelse 55
- Svenska 55
- Säkerhetsanvisningar 55
- Transport 55
- Varning 55
- Säkerhetsanvisningar för hyvel 56
- Buller vibrationsdata 57
- Illustrerade komponenter 57
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 57
- Tekniska data 57
- Ändamålsenlig användning 57
- Batteriets laddning se bild a 58
- Försäkran om överensstämmelse 58
- Montage 58
- Verktygsbyte 58
- Arbetsanvisningar 59
- Damm spånutsugning 59
- Driftstart 59
- Driftsätt 59
- Advarsel 60
- Avfallshantering 60
- Generelle advarsler for elektroverktøy 60
- Kundtjänst och användarrådgivning 60
- Sikkerhetsinformasjon 60
- Transport 60
- Underhåll och rengöring 60
- Underhåll och service 60
- Formålsmessig bruk 62
- Illustrerte komponenter 62
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 62
- Sikkerhetsinformasjoner for høvel 62
- Montering 63
- Opplading av batteriet se bilde a 63
- Samsvarserklæring 63
- Støy vibrasjonsinformasjon 63
- Tekniske data 63
- Driftstyper 64
- Igangsetting 64
- Støv sponavsuging 64
- Verktøyskifte 64
- Arbeidshenvisninger 65
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 65
- Service og vedlikehold 65
- Transport 65
- Vedlikehold og rengjøring 65
- Deponering 66
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 66
- Turvallisuusohjeita 66
- Varoitus 66
- Höylän turvallisuusohjeet 67
- Tuotekuvaus 67
- Kuvassa olevat osat 68
- Melu tärinätiedot 68
- Määräyksenmukainen käyttö 68
- Tekniset tiedot 68
- Akun lataus katso kuva a 69
- Asennus 69
- Pölyn ja lastun poistoimu 69
- Standardinmukaisuusvakuutus 69
- Työkalunvaihto 69
- Käyttö 70
- Käyttömuodot 70
- Käyttöönotto 70
- Työskentelyohjeita 70
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 71
- Hoito ja huolto 71
- Huolto ja puhdistus 71
- Hävitys 71
- Kuljetus 71
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 71
- Ελληνικά 71
- Υποδείξεις ασφαλείας 71
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 73
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 73
- Υποδείξεις ασφαλείας για πλάνες 73
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 73
- Δήλωση συμβατότητας 74
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 74
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 74
- Αντικατάσταση εργαλείου 75
- Συναρμολόγηση 75
- Φόρτιση μπαταρίας βλέπε εικόνα a 75
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 76
- Εκκίνηση 76
- Λειτουργία 76
- Τρόποι λειτουργίας 76
- Υποδείξεις εργασίας 76
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 77
- Απόσυρση 77
- Μεταφορά 77
- Συντήρηση και service 77
- Συντήρηση και καθαρισμός 77
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 78
- Güvenlik talimatı 78
- Türkçe 78
- Planyalar için güvenlik talimatı 79
- Usulüne uygun kullanım 79
- Ürün ve işlev tanımı 79
- Gürültü titreşim bilgisi 80
- Teknik veriler 80
- Uygunluk beyanı 80
- Şekli gösterilen elemanlar 80
- Akünün şarjı bakınız şekil a 81
- Montaj 81
- Toz ve talaş emme 81
- Uç değiştirme 81
- I şletim 82
- I şletim türleri 82
- Çalıştırma 82
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 82
- Bakım ve servis 83
- Bakım ve temizlik 83
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 83
- Nakliye 84
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 84
- Ostrzezenie 84
- Polski 84
- Tasfiye 84
- Wskazówki bezpieczeństwa 84
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ze strugami 85
- Opis urządzenia i jego zastosowania 86
- Przedstawione graficznie komponenty 86
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 86
- Dane techniczne 87
- Deklaracja zgodności 87
- Informacja na temat hałasu i wibracji 87
- Montaż 87
- Ładowanie akumulatora zob rys a 87
- Odsysanie pyłów wiórów 88
- Wymiana narzędzi 88
- Rodzaje pracy 89
- Uruchamianie 89
- Wskazówki dotyczące pracy 89
- Bezpečnostní upozornění 90
- Konserwacja i czyszczenie 90
- Konserwacja i serwis 90
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 90
- Transport 90
- Usuwanie odpadów 90
- Varování 90
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 90
- Česky 90
- Bezpečnostní upozornění pro hoblíky 92
- Popis výrobku a specifikací 92
- Určené použití 92
- Zobrazené komponenty 92
- Informace o hluku a vibracích 93
- Montáž 93
- Nabíjení akumulátoru viz obr a 93
- Prohlášení o shodě 93
- Technická data 93
- Druhy provozu 94
- Odsávání prachu třísek 94
- Provoz 94
- Výměna nástroje 94
- Pracovní pokyny 95
- Uvedení do provozu 95
- Zákaznická a poradenská služba 95
- Údržba a servis 95
- Údržba a čištění 95
- Bezpečnostné pokyny 96
- Přeprava 96
- Slovensky 96
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 96
- Zpracování odpadů 96
- Bezpečnostné pokyny pre hoblíky 97
- Popis produktu a výkonu 98
- Používanie podľa určenia 98
- Technické údaje 98
- Vyobrazené komponenty 98
- Informácia o hlučnosti vibráciách 99
- Montáž 99
- Nabíjanie akumulátorov pozri obrázok a 99
- Vyhlásenie o konformite 99
- Odsávanie prachu a triesok 100
- Výmena nástroja 100
- Druhy prevádzky 101
- Pokyny na používanie 101
- Prevádzka 101
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 101
- Uvedenie do prevádzky 101
- Údržba a servis 101
- Údržba a čistenie 101
- Biztonsági előírások 102
- Figyelmeztetés 102
- Likvidácia 102
- Magyar 102
- Transport 102
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 102
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 104
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 104
- Biztonsági előírások a gyalúk számára 104
- Rendeltetésszerű használat 104
- Az akkumulátor feltöltése lásd az a ábrát 105
- Megfelelőségi nyilatkozat 105
- Műszaki adatok 105
- Zaj és vibráció értékek 105
- Összeszerelés 105
- Por és forgácselszívás 106
- Szerszámcsere 106
- Munkavégzési tanácsok 107
- Üzembe helyezés 107
- Üzemeltetés 107
- Üzemmódok 107
- Eltávolítás 108
- Karbantartás és szerviz 108
- Karbantartás és tisztítás 108
- Szállítás 108
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 108
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 109
- Русский 109
- Указания по безопасности 109
- Изображенные составные части 111
- Описание продукта и услуг 111
- Применение по назначению 111
- Указания по технике безопасности для рубанков 111
- Данные по шуму и вибрации 112
- Технические данные 112
- Замена рабочего инструмента 113
- Зарядка аккумулятора см рис а 113
- Заявление о соответствии 113
- Сборка 113
- Включение электроинструмента 114
- Отсос пыли и стружки 114
- Работа с инструментом 114
- Режимы работы 114
- Указания по применению 114
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 115
- Техобслуживание и очистка 115
- Техобслуживание и сервис 115
- Транспортировка 116
- Утилизация 116
- Вказівки з техніки безпеки 117
- Загальні застереження для електроприладів 117
- Українська 117
- Вказівки з техніки безпеки для рубанків 118
- Інформація щодо шуму і вібрації 119
- Зображені компоненти 119
- Опис продукту і послуг 119
- Призначення приладу 119
- Технічні дані 119
- Заміна робочого інструмента 120
- Заряджання акумуляторної батареї див мал a 120
- Заява про відповідність 120
- Монтаж 120
- Відсмоктування пилу тирси стружки 121
- Початок роботи 121
- Режими роботи 121
- Робота 121
- Вказівки щодо роботи 122
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 122
- Технічне обслуговування і очищення 122
- Технічне обслуговування і сервіс 122
- Транспортування 123
- Утилізація 123
- Ескерту 124
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 124
- Қaзақша 124
- Қауіпсіздік нұсқаулары 124
- Жонғыға арналған қауіпсіздік нұсқаулары 125
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 126
- Тағайындалу бойынша қолдану 126
- Техникалық мәліметтер 126
- Өнім және қызмет сипаттамасы 126
- Аккумуляторды зарядтау а суретін қараңыз 127
- Жинау 127
- Сәйкестік мәлімдемесі 127
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 127
- Жұмыс құралын ауыстыру 128
- Пайдалану 128
- Пайдалану түрлері 128
- Шаңды және жоңқаларды сору 128
- Пайдалану нұсқаулары 129
- Пайдалануға ендіру 129
- Техникалық күтім және қызмет 129
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 129
- Қызмет көрсету және тазалау 129
- Кәдеге жарату 130
- Тасымалдау 130
- Avertisment 131
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 131
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 131
- Română 131
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 132
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru rindele 132
- Utilizare conform destinaţiei 132
- Date tehnice 133
- Elemente componente 133
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 133
- Declaraţie de conformitate 134
- Montare 134
- Schimbarea accesoriilor 134
- Încărcarea acumulatorului vezi figura a 134
- Aspirarea prafului aşchiilor 135
- Funcţionare 135
- Instrucţiuni de lucru 135
- Moduri de funcţionare 135
- Punere în funcţiune 135
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 136
- Eliminare 136
- Transport 136
- Întreţinere şi curăţare 136
- Întreţinere şi service 136
- Български 137
- Общи указания за безопасна работа 137
- Указания за безопасна работа 137
- Указания за безопасна работа с електри чески рендета 138
- Изобразени елементи 139
- Описание на продукта и възмож ностите му 139
- Предназначение на електроинструмента 139
- Декларация за съответствие 140
- Зареждане на акумулаторната батерия вижте фиг а 140
- Информация за излъчван шум и вибрации 140
- Монтиране 140
- Технически данни 140
- Система за прахоулавяне 141
- Смяна на работния инструмент 141
- Пускане в експлоатация 142
- Работа с електроинструмента 142
- Режими на работа 142
- Указания за работа 142
- Бракуване 143
- Поддържане и почистване 143
- Поддържане и сервиз 143
- Сервиз и технически съвети 143
- Транспортиране 143
- Безбедносни напомени 144
- Македонски 144
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 144
- Предупредување 144
- Безбедносни напомени за рендиња 145
- Илустрација на компоненти 146
- Опис на производот и моќноста 146
- Технички податоци 146
- Употреба со соодветна намена 146
- Изјава за сообразност 147
- Информации за бучава вибрации 147
- Монтажа 147
- Полнење на батеријата види слика a 147
- Видови употреба 148
- Вшмукување на прав струготини 148
- Замена на алатот 148
- Ставање во употреба 148
- Употреба 148
- Одржување и сервис 149
- Одржување и чистење 149
- Сервисна служба и совети при користење 149
- Совети при работењето 149
- Opšta upozorenja za električne alate 150
- Srpski 150
- Upozorenje 150
- Uputstva o sigurnosti 150
- Отстранување 150
- Транспорт 150
- Sigurnosna uputstva za rende 151
- Komponente sa slike 152
- Opis proizvoda i rada 152
- Tehnički podaci 152
- Upotreba prema svrsi 152
- Informacije o šumovima vibracijama 153
- Izjava o usaglašenosti 153
- Montaža 153
- Promena alata 153
- Punjenje akumulatora pogledajte sliku a 153
- Puštanje u rad 154
- Uputstva za rad 154
- Usisavanje prašine piljevine 154
- Vrste rada 154
- Održavanje i servis 155
- Održavanje i čišćenje 155
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 155
- Transport 155
- Uklanjanje djubreta 155
- Opozorilo 156
- Slovensko 156
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 156
- Varnostna navodila 156
- Komponente na sliki 157
- Opis in zmogljivost izdelka 157
- Uporaba v skladu z namenom 157
- Varnostna opozorila za skobeljnik 157
- Izjava o skladnosti 158
- Podatki o hrupu vibracijah 158
- Tehnični podatki 158
- Montaža 159
- Odsesavanje prahu ostružkov 159
- Polnjenje akumulatorske baterije glejte sliko a 159
- Zamenjava orodja 159
- Delovanje 160
- Navodila za delo 160
- Vrste delovanja 160
- Hrvatski 161
- Odlaganje 161
- Opće upute za sigurnost za električne alate 161
- Servis in svetovanje o uporabi 161
- Transport 161
- Upozorenje 161
- Upute za sigurnost 161
- Vzdrževanje in servisiranje 161
- Vzdrževanje in čiščenje 161
- Upute za sigurnost za blanju 162
- Opis proizvoda i radova 163
- Prikazani dijelovi uređaja 163
- Tehnički podaci 163
- Uporaba za određenu namjenu 163
- Informacije o buci i vibracijama 164
- Izjava o usklađenosti 164
- Montaža 164
- Punjenje aku baterije vidjeti sliku a 164
- Načini rada 165
- Puštanje u rad 165
- Usisavanje prašine strugotina 165
- Zamjena alata 165
- Održavanje i servisiranje 166
- Održavanje i čišćenje 166
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 166
- Transport 166
- Upute za rad 166
- Ohutusnõuded 167
- Tähelepanu 167
- Zbrinjavanje 167
- Üldised ohutusjuhised 167
- Ohutusnõuded höövlite kasutamisel 168
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus 168
- Andmed müra vibratsiooni kohta 169
- Nõuetekohane kasutamine 169
- Seadme osad 169
- Tehnilised andmed 169
- Aku laadimine vt joonist a 170
- Montaaž 170
- Tarviku vahetus 170
- Tolmu saepuru äratõmme 170
- Vastavus normidele 170
- Kasutus 171
- Kasutusviisid 171
- Seadme kasutuselevõtt 171
- Tööjuhised 171
- Bridinajums 172
- Drošības noteikumi 172
- Hooldus ja puhastus 172
- Hooldus ja teenindus 172
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 172
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 172
- Latviešu 172
- Transport 172
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 172
- Attēlotās sastāvdaļas 174
- Drošības noteikumi ēvelēm 174
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 174
- Pielietojums 174
- Atbilstības deklarācija 175
- Informācija par troksni un vibrāciju 175
- Montāža 175
- Tehniskie parametri 175
- Akumulatora uzlādes ierīce attēls a 176
- Darbinstrumenta nomaiņa 176
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 176
- Darba režīmi 177
- Lietošana 177
- Norādījumi darbam 177
- Uzsākot lietošanu 177
- Apkalpošana un apkope 178
- Apkalpošana un tīrīšana 178
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 178
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 178
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 178
- Lietuviškai 178
- Saugos nuorodos 178
- Transportēšana 178
- Elektrinio įrankio paskirtis 180
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 180
- Pavaizduoti prietaiso elementai 180
- Saugos nuorodos dirbantiems su obliais 180
- Akumuliatoriaus įkrovimas žr pav a 181
- Atitikties deklaracija 181
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 181
- Montavimas 181
- Techniniai duomenys 181
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 182
- Įrankių keitimas 182
- Darbo patarimai 183
- Naudojimas 183
- Paruošimas naudoti 183
- Priežiūra ir servisas 183
- Priežiūra ir valymas 183
- Veikimo režimai 183
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 184
- Transportavimas 184
- Šalinimas 184
- Www bosch pt com 185
- ةمدخلاو ةنايصلا 185
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 185
- عربي 185
- فيظنتلاو ةنايصلا 185
- لقنلا 185
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 185
- عربي 186
- لغش تاظحلام 186
- ليغشتلا 186
- ليغشتلا ءدب 186
- ليغشتلا عاونأ 186
- بيكرتلا 187
- ةراشنلا رابغلا طفش 187
- ةروصلا عجارت مكرملا نحش 187
- ددعلا لادبتسا 187
- عربي 187
- 00014 000 188
- 1 60 1 6 188
- 2006 42 ec 188
- Al 18 gal3680 al 18 gal3680 188
- C c 0 45 20 50 0 45 20 50 188
- Ea0 4 3 601 ea0 3 188
- En 6074 188
- En 60745 2 1 188
- En 60745 2 14 en 60745 188
- Epta procedure 01 200 188
- Gba 14 4 v gba 18 v 188
- Gho 14 4 v li gho 18 v li 188
- Henk becker executive vice president engineering 188
- Robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 188
- ةينفلا تانايبلا 188
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 188
- عربي 188
- قفاوتلا حيرصت 188
- ءادلأاو ج تنملا فصو 189
- ةروصملا ءازجلأا 189
- جاحسملا نامأ تاظحلام 189
- صصخملا لامعتسلاا 189
- عربي 189
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام 190
- عربي 190
- ناملأا تاميلعت 190
- يبرع 190
- Li ion 191
- فارسى 191
- هاگتسد لمح 191
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 191
- Li ion 192
- Www bosch pt com 192
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم 192
- سیورس و تبقارم 192
- فارسى 192
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 192
- یلمع یاه یئامنهار 192
- Ø 35 mm 1 193
- اهدرکلمع عاونا 193
- رازبا ضیوعت 193
- فارسى 193
- هاگتسد اب راک زرط 193
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 193
- هشارت و هدارب درگ شکم 193
- بصن 194
- تقباطم هیراهظا 194
- ریوصت 194
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 194
- فارسى 194
- هب دوش عوجر یرتاب ندرك ژراش هوحن 194
- فارسى 195
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 195
- هاگتسد ءازجا 195
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 195
- ینف تاصخشم 195
- فارسى 196
- هدنر یارب ینمیا تاروتسد 196
- فارسى 197
- فسراف 197
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا 197
- ینمیا یاه یئامنهار 197
Похожие устройства
- Тор ТЭЦП HHBD01-01T 1,0 т 6 м 12816 Инструкция к товару
- Тор ТЭЦП (HHBD03-03T) 3,0 т, 18 м 380В 1006092 Инструкция к товару
- Тор ТЭЦП HHBD10-04T 10,0 т 6 м 128106 Инструкция к товару
- Тор ТЭЦС HHBD 0.5-01 0,5 т 6 м 1280561 Инструкция к товару
- Zilon ZTV-3С N1 Руководство по эксплуатации
- Edon DL-1136 16518 Инструкция к товару
- Edon DL-1153 18915 Инструкция к товару
- Oasis DU-100M 4640039482437 Инструкция по эксплуатации
- Витязь ДЭУ-1100 18013002 Инструкция
- GFgril трубочки, рожки, корзиночки GFW-034 Инструкция по эксплуатации
- Galaxy LINE GL2951 черная, 1200 Вт гл2951черн Руководство по эксплуатации
- Makita б\щет, 40 В, XGT, 15000 об\м, ширина-82 мм, глуб-4 мм, 3.7 кг, XPT, AWS, б\ак., з\у KP001GZ Инструкция к товару
- Simfer 3 уровня мощности, серебристый H30E02M011 Инструкция к H30E02M011
- Kuppersberg ECO 302 5873 Инструкция к товару
- Зубр ПРОФЕССИОНАЛ ЗВПЭ-5 Г Инструкция по эксплуатации
- Вибромаш ВУ-05-45 В, 42v ВУ054542 Инструкция к ВИБРОМАШ ВУ054542
- Makita LXT DKP181Z Чертеж деталей
- Makita LXT DKP181Z Инструкция по эксплуатации
- Worx 250Вт WX641 Руководство по эксплуатации
- Worx 270 Вт WX642.1 Руководство по эксплуатации