Russell Hobbs Cottage Red 18260-57 Инструкция по эксплуатации онлайн
Превью страниц
Страница 1 /
52

instructions 2
Bedienungsanleitung 4
mode d’emploi 6
instructies 8
istruzioni per l’uso 10
instrucciones 12
instruções 14
brugsanvisning 16
bruksanvisning (Svenska) 18
bruksanvisning (Norsk) 20
käyttöohjeet 22
инструкции (Русский) 24
pokyny (Čeština) 28
pokyny (Slovenčina) 30
instrukcja 32
upute 34
navodila 36
οδηγίες 38
utasítások 40
talimatlar 42
instrucţiuni 44
инструкции (Български) 46
49
Содержание
- W bun warmer p.3
- T toasting bread p.3
- M reheating toast p.3
- Instructions p.3
- F frozen bread p.3
- F bagel p.3
- Environmental protection p.3
- C care and maintenance p.3
- M toast aufwärmen p.5
- F gefrorenes brot p.5
- F bagel p.5
- C pflege und instandhaltung p.5
- Bedienungsanleitung p.5
- Auswerfen p.5
- W brötchenaufsatz p.5
- Umweltschutz p.5
- T brot toasten p.5
- Éjection p.7
- W chauffe croissants p.7
- T griller du pain p.7
- Protection environnementale p.7
- Mode d emploi p.7
- M réchauffage du toast p.7
- F pain congelé p.7
- F bagel p.7
- C soins et entretien p.7
- Instructies p.9
- F bevroren brood p.9
- F bagel p.9
- C zorg en onderhoud p.9
- W broodjeswarmer p.9
- Uitwerpen p.9
- T brood roosteren p.9
- Milieubescherming p.9
- M geroosterd brood opnieuw opwarmen p.9
- Se il cavo è danneggiato farlo cambiare dal fabbricante o dal suo p.10
- Panno inumidito asciugarlo e rimetterlo nel tostapane p.10
- Non collegare l apparecchio mediante un sistema a timer o a p.10
- Materiali combustibili es tende p.10
- Le superfici dell apparecchio diventeranno calde 4 rimuovere e vuotare il vassoio delle briciole pulirlo usando un p.10
- L apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e p.10
- Il pane potrebbe bruciare non usare l apparecchio vicino o sotto p.10
- Da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza a condizione che vengano controllate istruite e capiscano i pericoli in cui si può incorrere i bambini non devono giocare con l apparecchio la pulizia e la manutenzione da parte dell utente non devono essere effettuate da bambini di età inferiore agli 8 anni e sotto il controllo di un adulto tenere l apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni p.10
- Controllo a distanza p.10
- Agente di servizio per evitare pericoli p.10
- A norme di sicurezza importanti p.10
- U prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta p.10
- T tostatura del pane p.10
- Solo per uso domestico p.10
- W scaldapanini p.11
- Protezione ambientale p.11
- M come riscaldare il toast p.11
- Istruzioni per l uso p.11
- F pane congelato p.11
- F bagel p.11
- Espulsione p.11
- C cura e manutenzione p.11
- Húmedo séquela y vuélvala a colocar en el tostador p.12
- Fabricante o su agente de servicio para evitar peligro p.12
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y p.12
- El pan puede quemarse no utilice el aparato cerca o debajo de p.12
- A medidas de seguridad importantes p.12
- U antes de usar por primera vez p.12
- T tostar pan p.12
- Solo para uso doméstico p.12
- Sistema de control remoto p.12
- Si el cable está dañado éste deberá ser cambiado por el p.12
- Por personas con discapacidad física mental o sensorial o sin experiencia en su manejo siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y comprendan los posibles riesgos los niños no deben jugar con el aparato los niños solo deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento si son mayores de 8 años y están supervisados por un adulto mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años p.12
- No conecte el aparato por medio de temporizador o de un p.12
- Materiales combustibles p ej cortinas p.12
- Las superficies del aparato estarán calientes 4 retire y vacíe la bandeja recogemigas límpiela con un paño p.12
- Protección medioambiental p.13
- M recalentar tostadas p.13
- Instrucciones p.13
- F pan congelado p.13
- F bagel p.13
- Expulsión p.13
- C cuidado y mantenimiento p.13
- W calientapanecillos p.13
- Um pano húmido seque a e volte a colocá la na torradeira p.14
- U antes de utilizar pela primeira vez p.14
- T torrar pão p.14
- Se o cabo estiver danificado o fabricante o seu agente de p.14
- Ou superior e pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos desde que supervisionadas instruídas e que compreendam os riscos envolvidos as crianças não devem brincar com o aparelho a limpeza e manutenção por parte do utilizador não deverão ser feitas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos p.14
- O pão pode arder não utilize o aparelho próximo ou por baixo de p.14
- Não conecte o aparelho através de um temporizador ou sistema p.14
- Materiais inflamáveis p ex cortinas p.14
- Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos p.14
- De controlo remoto p.14
- Assistência técnica ou alguém igualmente qualificado deverá substituí lo a fim de evitar acidentes p.14
- As superfícies do aparelho aquecerão 4 retire e esvazie a bandeja de recolha de migalhas limpe a com p.14
- Apenas para uso doméstico p.14
- A medidas de precaução importantes p.14
- C cuidados e manutenção p.15
- W aquecedor de pão p.15
- Protecção ambiental p.15
- M reaquecer torradas p.15
- Instruções p.15
- F pão congelado p.15
- F bagel p.15
- Expulsar p.15
- Personer hvis fysiske sansemæssige eller mentale evner er nedsat eller personer uden den fornødne erfaring hvis de er blevet instrueret har været under opsyn og forstår de forbundne farer børn må ikke lege med apparatet rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn medmindre de er over 8 år og holdes under opsyn apparatet og ledningen skal holdes uden for rækkevidden af børn under 8 år p.16
- Kun til privat brug p.16
- Klud lad den tørre og sæt den i brødristeren igen p.16
- Hvis ledningen er beskadiget skal den udskiftes af producenten p.16
- Eller under brændbare materialer f eks gardiner p.16
- Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og p.16
- Apparatets overflader kan blive meget varme 4 tag krummebakken ud og tøm den tør den af med en fugtig p.16
- Apparatet må ikke tilsluttes via en timer eller et fjernstyret system 3 der kan gå ild i brød apparatet må ikke anvendes i nærheden af p.16
- A vigtige sikkerhedsinstruktioner p.16
- U før apparatet tages i brug første gang p.16
- T ristning af brød p.16
- Serviceværkstedet eller en tilsvarende kvalificeret fagmand så eventuelle skader undgås p.16
- W bolle rister p.17
- Skub op p.17
- Miljøbeskyttelse p.17
- M genopvarmning af brød p.17
- F frosset brød p.17
- F bagel p.17
- C pleje og vedligeholdelse p.17
- Brugsanvisning p.17
- Endast för hushållsbruk p.18
- Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt p.18
- Apparatens utsida blir varm 4 tag ut och töm smulbrickan rengör med en fuktig trasa torka p.18
- Anslut inte apparaten genom en extern timer eller fjärrkontroll 3 bröd kan brinna använd inte apparaten nära eller under p.18
- A viktiga skyddsåtgärder p.18
- U före första användningen p.18
- Torrt och ställ sedan tillbaka brödrosten p.18
- T rosta bröd p.18
- Serviceombud eller någon med liknande kompetens för att undvika skaderisker p.18
- Om sladden är skadad måste den ersättas av tillverkaren p.18
- Och av personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten fungerar och om de har förstått vilka risker som användningen kan medföra barn ska inte leka med apparaten rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn såvida de inte är över 8 år och är under uppsikt håll apparat och elkabel utom räckhåll för barn under 8 år p.18
- Lättantändligt material t ex gardiner p.18
- W bullvärmare p.19
- Utmatning p.19
- Miljöskydd p.19
- M återvärma rostat bröd p.19
- F djupfryst bröd p.19
- F bagelbröd p.19
- C skötsel och underhåll p.19
- Bruksanvisning svenska p.19
- A viktig sikkerhetstiltak p.20
- Utkasting p.20
- U før førstegangsbruk p.20
- Tørk og sett den tilbake i brødristeren p.20
- T brødristing p.20
- Servicekontoret eller andre som er kvalifiserte for å unngå fare p.20
- Nedsatte fysiske sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet barn skal ikke leke med apparatet rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er over åtte år og holdes under oppsyn hold apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under åtte år p.20
- Kun for bruk i hjemmet p.20
- Ikke koble til apparatet via tidsbryter eller fjernstyringssystem 3 brød kan brenne ikke bruk apparatet i nærheten av eller under p.20
- Hvis kabelen er skadet så må den bli erstattet av fabrikanten p.20
- Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med p.20
- Brennbare stoffer som f eks gardiner p.20
- Apparatets overflater vil bli varme 4 fjern og tøm smulefangeren tørk over med en dampet klut p.20
- F frossent brød p.21
- F bagel p.21
- C behandling og vedlikehold p.21
- Bruksanvisning norsk p.21
- W bollevarmer p.21
- Miljøbeskyttelse p.21
- M oppvarming brødskive p.21
- Älä yhdistä laitetta ajastimen tai kauko ohjausjärjestelmän kautta 3 leipä voi palaa älä käytä laitetta lähellä syttyviä materiaaleja p.22
- Vain kotikäyttöön p.22
- U ennen ensimmäistä käyttökertaa p.22
- Tämän huoltopalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi p.22
- T leivän paahtaminen p.22
- Lokero takaisin leivänpaahtimen p.22
- Laitteen pinnat tulevat kuumiksi 4 poista ja tyhjennä murulokero pyyhi kostealla kankaalla ja laita p.22
- Laitetta saavat käyttää yli 8 vuotiaat lapset ja henkilöt joiden p.22
- Jos sähköjohto on vahingoittunut se pitää antaa valmistajan p.22
- Fyysinen aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa jos heitä valvotaan ohjeistetaan ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat lapset eivät saa leikkiä laitteella lapset eivät saa puhdistaa tai tehdä hoitotoimia jos he eivät ole yli 8 vuotiaita ja valvonnan alla pidä laite ja kaapeli alle 8 vuotiaiden ulottumattomissa p.22
- Esim verhot tai niiden alapuolella p.22
- A tärkeitä varotoimia p.22
- C hoito ja huolto p.23
- Ympäristön suojelu p.23
- W sämpylänlämmitin p.23
- M paahtoleivän lämmittäminen uudestaan p.23
- Käyttöohjeet p.23
- F pakastettu leipä p.23
- F bagel rinkilä p.23
- Инструкции русский p.25
- Извлечение p.25
- Защита окружающей среды p.25
- W решетка для подогрева булочек p.25
- T поджаривание хлеба p.25
- M повторный подогрев тоста p.25
- F замороженный хлеб p.25
- F бублик p.25
- C уход и обслуживание p.25
- A důležitá bezpečnostní opatření p.28
- Zástupce nebo osoba podobně kvalifikovaná aby nedošlo k riziku p.28
- U před prvním použitím p.28
- Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se p.28
- T opékání chleba p.28
- Sníženými fyzickými senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají pokud tak činí pod dozorem byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům s přístrojem si nesmějí hrát děti děti nesmějí provádět čištění a běžnou údržbu pokud nedosáhly věku alespoň 8 let a nejsou li pod dozorem přístroj i kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších 8 let p.28
- Přístroj nepřipojujte přes časovač nebo systém dálkového p.28
- Povrchy přístroje budou pálit 4 vyjměte a vyprázdněte přihrádku na drobky otřete je vlhkým p.28
- Pokud je poškozený kabel musí jej vyměnit výrobce jeho servisní p.28
- Ovládání p.28
- Např záclonami p.28
- Jen pro domácí použití p.28
- Hadříkem osušte a pak vraťte do topinkovače p.28
- Chléb hoří přístroj nepoužívejte blízko či pod hořlavými materiály p.28
- F mražený chléb p.29
- F bagel p.29
- C péče a údržba p.29
- W ohřívač housek p.29
- Vysunout p.29
- Pokyny čeština p.29
- Ochrana životního prostředí p.29
- M ohřívání topinek p.29
- T opekanie chleba p.30
- Povrchy spotrebiča budú horúce 4 vyberte a vyprázdnite tácku na omrvinky utrite ju vlhkou p.30
- Pod horľavými materiálmi napr záclonami p.30
- Nepripájajte prístroj pomocou časovača alebo systému p.30
- Len na domáce použitie p.30
- Jeho servisným technikom alebo iným kvalifikovaným odborníkom aby nedošlo k riziku p.30
- Handričkou vysušte a potom ju vráťte do hriankovača p.30
- Diaľkového ovládania p.30
- Chlieb sa môže vznietiť nepoužívajte spotrebič v blízkosti alebo p.30
- Ak je prívodný kábel poškodený musí byť vymenený výrobcom p.30
- A dôležité bezpečnostné opatrenia p.30
- Zníženými fyzickými zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú pod dozorom poučení a sú si vedomí s tým spojených rizík deti sa s prístrojom nemajú hrať čistenie a používateľská údržba nemajú byť vykonávané deťmi ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom prístroj a elektrickú šnúru uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov p.30
- U pred prvým použitím p.30
- Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so p.30
- W nádstavec na ohrievanie žemlí p.31
- Uvoľniť p.31
- Pokyny slovenčina p.31
- Ochrana životného prostredia p.31
- M ohrievanie hrianky p.31
- F žemľa p.31
- F zmrazený chlieb p.31
- C starostlivosť a údržba p.31
- Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez p.32
- Nie podłączaj urządzenia za pomocą regulatora czasowego lub p.32
- Materiałów łatwopalnych np firanek p.32
- Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu powinien być p.32
- A wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.32
- Zdalnego sterowania p.32
- Wymieniony przez producenta jego serwis techniczny lub specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia p.32
- U przed pierwszym użyciem p.32
- Tylko do użytku domowego p.32
- T opiekanie pieczywa p.32
- Szmatką i wstaw do tostera p.32
- Powierzchnie urządzenia rozgrzewają się 4 wyjmij i opróżnij tackę na okruszki wytrzyj ją miękką wilgotną p.32
- Pieczywo może się zapalić nie używaj urządzenia w pobliżu p.32
- Osoby w tym dzieci o ograniczonej zdolności fizycznej czuciowej lub psychicznej lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo należy zwracać uwagę na dzieci aby nie bawiły się sprzętem p.32
- W podgrzewacz bułeczek p.33
- Ochrona środowiska p.33
- M odgrzewanie tostów p.33
- Instrukcja p.33
- F pieczywo zamrożone p.33
- F bajgiel p.33
- C konserwacja i obsługa p.33
- Wyrzuć p.33
- Zapaljivih materijala npr zavjesa p.34
- Zamijeniti proizvođač ovlašteni servis ili osoba slične stručnosti p.34
- Upravljanje p.34
- U prije prve uporabe p.34
- T tostiranje kruha p.34
- Smanjenih tjelesnih osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama te razumiju uključene opasnosti djeca se ne smiju igrati s uređajem čišćenje i održavanje ne smiju vršiti djeca ako nisu starija od 8 godina i moraju biti pod nadzorom držite uređaj i kabel van dosega djece mlađe od 8 godina p.34
- Površine uređaja će postati vruće 4 izvadite i ispraznite ladicu za mrvice očistite je vlažnom krpom p.34
- Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe p.34
- Osušite i vratite u toster p.34
- Nemojte priključivati uređaj putem tajmera ili sustava za daljinsko p.34
- Kruh može da pregori nemojte koristiti uređaj blizu ili ispod p.34
- Isključivo za kućnu uporabu p.34
- Ako je kabel oštećen radi izbjegavanja opasnosti mora ga p.34
- A važne sigurnosne mjere p.34
- C čišćenje i održavanje p.35
- Zaštita okoliša p.35
- W rešetka za zagrijavanje peciva p.35
- M podgrijavanje tosta p.35
- Izbacivanje p.35
- F zamrznuti kruh p.35
- F bagel pecivo p.35
- U pred prvo uporabo p.36
- To napravo smejo uporabljati otroci stari najmanj 8 let in osebe z p.36
- Te naprave ne smete priključite na časovnik ali sistem za daljinsko p.36
- T popečenje kruha p.36
- Servisni zastopnik ali kdo s podobnimi pooblastili da se prepreči tveganje p.36
- Samo za gospodinjsko uporabo p.36
- Površine naprave se segrejejo 4 odstranite in izpraznite pladenj za drobtine obrišite ga z vlažno p.36
- Kruh lahko zagori naprave ne uporabljajte v bližini ali pod p.36
- Krpo potem pa ga znova vstavite v opekač p.36
- A pomembna varovala p.36
- Če je kabel poškodovan ga mora zamenjati proizvajalec njegov p.36
- Zmanjšanimi fizičnimi čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so pri tem pod nadzorom dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja otroci se z napravo ne smejo igrati otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave če niso starejši od 8 let ter pod nadzorom napravo in kabel varujte pred dosegom otrok mlajših od 8 let p.36
- Vnetljivimi materiali npr zavesami p.36
- Upravljanje p.36
- Zaščita okolja p.37
- W segrevanje štručk p.37
- Navodila p.37
- M pogrevanje popečenega kruha p.37
- F zamrznjen kruh p.37
- F kruhki bagel p.37
- C nega in vzdrževanje p.37
- T φρυγανισμα ψωμιου p.39
- M αναθερμανση φρυγανιων p.39
- F κουλουρι p.39
- F κατεψυγμενο ψωμι p.39
- C φροντiδα και συντhρηση p.39
- Προστασια του περιβαλλοντοσ p.39
- Οδηγίες p.39
- Εκτιναξη p.39
- W εξαρτημα θερμανσησ για ψωμακια p.39
- Távvezérlésű rendszerhez p.40
- T kenyérpirítás p.40
- Szerviz munkatársával vagy egy hasonlóan szakképzett személlyel hogy elkerülje a veszélyeket p.40
- Ne csatlakoztassa a készüléket időzítő kapcsolóhoz vagy p.40
- Le szárítsa meg azután tegye vissza a pirítóba p.40
- Ha a kábel megrongálódott ki kell cseréltetni a gyártóval egy p.40
- Csak háztartási használatra p.40
- Az eszközt 8 éves vagy idősebb gyermekek és csökkent fizikai p.40
- Anyagok pl függönyök közelében vagy alatt p.40
- A készülék felületei felforrósodnak 4 vegye le és ürítse ki a morzsa tálcát egy nedves ronggyal törölje p.40
- A kenyér megéghet ne használja a készüléket gyúlékony p.40
- A fontos óvintézkedések p.40
- Érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet alatt mások utasításainak megfelelően és csak akkor használhatják ha tisztában vannak a használatból eredő kockázatokkal gyermekek nem játszhatnak az eszközzel a készülék tisztítását és karbantartását gyermekek csak felügyelet alatt és csak akkor végezhetik ha 8 évesnél idősebbek tartsa az eszközt és a kábelt 8 éven aluli gyermekektől elzárva p.40
- U az első használat előtt p.40
- W zsemlemelegítő p.41
- Utasítások p.41
- M pirítós újramelegítése p.41
- Környezetvédelem p.41
- Kidobás p.41
- F édes sütemény p.41
- F fagyasztott kenyér p.41
- C ápolás és karbantartás p.41
- Hasarlı elektrik kabloları güvenlik açısından sadece üretici p.42
- Ekmeğiniz herhangi bir nedenle alev alabilir cihazı tutuşabilir p.42
- Cihazın yüzeyleri çok ısınabilir 4 kırıntı tepsisini çıkarın ve boşaltın tepsiyi nemli bir bezle silin p.42
- Cihazın bağlantılarını bir zamanlayıcı veya uzaktan kumanda p.42
- Bu cihaz 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel duyumsal veya p.42
- A önemli güvenli k kurallari p.42
- Üreticinin yetkili servisleri veya benzer niteliklere sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir p.42
- Zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından sadece denetim talimat altında olmaları ve içerilen tehlikeleri anlamaları kaydıyla kullanılabilir çocuklar cihazla oyun oynamamalıdır temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri 8 yaşın üzerinde ve denetim altında olmadıkları taktirde çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir cihazı ve kablosunu 8 yaşın altındaki çocuklardan uzak tutun p.42
- U i lk kullanimdan önce p.42
- T ekmek kizartma p.42
- Sistemi üzerinden kurmayın p.42
- Sadece ev içi kullanım p.42
- Maddelerin örn perdeler yanında veya altında kullanmayın p.42
- Kurulayın ve cihaz içindeki yerine takın p.42
- Çikarma p.43
- Çevre koruma p.43
- W çörek isitici p.43
- Talimatlar p.43
- M tekrar isitma p.43
- F simit açma vb p.43
- F dondurulmuş ekmekler p.43
- C temi zli k ve bakim p.43
- În cazul în care cablul este deteriorat trebuie înlocuit de către p.44
- Uscaţi apoi reaşezaţi o în prăjitor p.44
- U înainte de prima utilizare p.44
- Temporizator sau cu comandă de la distanţă p.44
- T prăjirea pâinii p.44
- Suprafeţele aparatului se vor încinge 4 scoateţi şi goliţi tava pentru firmituri ştergeţi cu o cârpă umedă p.44
- Sub materiale inflamabile spre ex perdele p.44
- Nu conectaţi aparatul prin intermediul unui sistem cu p.44
- Fabricant agentul de service sau orice altă persoană calificată pentru a evita accidentele p.44
- Exclusiv pentru uz casnic p.44
- Este posibil ca pâinea să se ardă nu folosiţi aparatul lângă sau p.44
- De către persoane cu capacităţi fizice senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experienţă și cunoștinţe dacă sunt supravegheaţi instruiţi și înţeleg pericolele la care se supun copiii nu trebuie să se joace cu aparatul curăţarea și utilizarea de către utilizator nu trebuie efectuate de copii decât dacă aceștia au peste 8 ani și sunt supravegheaţi nu lăsaţi aparatul și cablul la îndemâna copiilor sub 8 ani p.44
- Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și p.44
- A prevederi importante de siguranţă p.44
- Ejectare p.45
- C îngrijire şi întreţinere p.45
- W încălzitor chifle p.45
- Protejarea mediului p.45
- M reîncălzirea pâinii prăjite p.45
- Instrucţiuni p.45
- F pâine congelată p.45
- F baghetă p.45
- Под запалими материали напр пердета p.46
- Повърхността на уреда ще се нагорещи 4 извадете и изпразнете тавичката за трохи почистете я с p.46
- Не свързвайте уреда чрез таймер или система за p.46
- Както и от хора с ограничени физически сетивни или умствени способности или липса на опит и познания ако са наглеждани инструктирани и разбират опасностите с уреда не трябва да играят деца почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца освен ако те не са над 8 годишна възраст и някой ги наглежда пазете уреда и кабела от деца под 8 годишна възраст p.46
- Дистанционно управление p.46
- Влажна кърпа подсушете я и отново я поставете в тостера p.46
- Ако кабелът е повреден той трябва да се подмени от p.46
- U преди първоначално използване p.46
- T препичане на хляб p.46
- A важни предпазни мерки p.46
- Хлябът може да се запали не ползвайте уреда близо до или p.46
- Този уред може да се използва от деца над 8 годишна възраст p.46
- Само за домашна употреба p.46
- Производителя негов представител за сервизно обслужване или друго квалифицирано за тази цел лице за да се избегне всякакъв риск p.46
- Опазване на околната среда p.47
- Инструкции български p.47
- Бутон за изваждане p.47
- W стойка за затопляне на кифлички p.47
- M затопляне на вече препечени филии p.47
- F замразен хляб p.47
- F гевреци p.47
- C грижи и поддръжка p.47
Похожие устройства
-
Russell Hobbs 23510-10Руководство по эксплуатации -
Russell Hobbs 21681-56Инструкция по применению -
Russell Hobbs Cottage Cream 18259-56Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs 20370-56Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs Glass Touch 14390-57Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs Steel Touch 18502-56Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs Glass Line 10617-57Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs Cottage Floral 18513-56Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs Mini 18516-56Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs Purple Passion 14963-56Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs Jungle Green 18338-56Инструкция по эксплуатации -
DEXP TSG-815RDW Onyx IvoryИнструкция по применению