Scythe Kaze Master Ace 5.25 [2/2] How to stop the fan z arrêt du ventilateur

Содержание

How to Stop the Fan Z Arrêt du ventilateur Ausschalten des Lüfters Cómo detener el ventilador Z Отключение вентилятора Z How to Change Celsius Fahrenheit Display Z Changement de l unité de température affichée Celsius et Fahrenheit Z Anzeige wechseln zwischen Celsius Z Fahrenheit Z Сото cambiar la pantalla de grados Celsius Fahrenheit Z Смена шкалы измерения ЦeльcийZФapeнгeйт Japanese Display Affichage LCD Anzeige I Pantalla I Дисплей Japanese Display Affichage LCD Anzeige I Pantalla I Дисплей П RPM English Turn the knob to counter clockwise all the way to stop the fan The VFD display indicates OFF Français Tourner la molette jusqu au bout dans le sens antihoraire pour arrêter le ventilateur L écran VFD affiche OFF Deutsch Drehen Sie den Regler bis zum Anschlag nach links gegen den Uhrzeigersinn um den Lüfter auszuschalten Auf dem VFD Display wird OFF angezeigt Español Gire la perilla en sentido contrario al de las manecillas del reloj completamente para detener el ventilador La pantalla VFD indica DESACTIVADO Русский Чтобы обесточить вентилятор поверните ручку управления до упора против часовой стрелки влево На ВФ дисплее высветится OFF Celsius English By changing the jumper switch on the rear side of the unit as shown in the rear view 8 Celsius and Fahrenheit can be changed Français Vous pouvez sélectionner l unité d affichage de la température Celsius ou Fahrenheit en déplaçant le commutateur du cavalier situé à l arrière de l appareil comme indiqué sur le schéma 8 Deutsch Setzen sie den Jumper für Temperaturanzeige 8 auf der Rückansicht wie in der Abbildung links um zwischen Celsius und Fahrenheit umzuschalten Español Al cambiar el interruptor tipo jumper en el lado posterior de la unidad como se muestra en la vista posterior 8 se pueden cambiar los grados Celsius y Fahrenheit Русский Переставьте перемычку для изменения шкалы измерения как на рисунке Вид сзади позиция 8 х 7 Z Error Detecting Alarm Feature Z Alarme de détection de dysfonctionnement Z Stôrungsalarm Funktion Z Error al detectar la función de alarma Z Функция звукового оповещения сбоя Japanese Xt Й OFF Xt Л ON Speaker OFF Speaker OFF Signal sonore désactivé Altavoz DESACTIVADO Выкл динамик Speaker ON I Speaker ON Signal sonore activé Altavoz ACTIVADO Вкл динамик 75OC 165 Z Low Voltage Start Up Feature Z Fonction de tension de démarrage faible Z Start bei Niedrigspannung Z Función de inicio a bajo voltaje Z Старт при низком вольтаже Japanese English The unit can adjust the voltage from 3 7V 12V When the start up voltage is not sufficient and the fan cannot start the alarm will sound By turning up the fan speed adjustment knob and the fan can start then the alarm will go off Please do not leave the fan n non moving operation while there is a power supplied to the fan as it can cause the fan damage or a possible fire Please make sure either the fan is in operation mode or the fan stop feature is in effect Français L appareil peut ajuster la tension de 3 7V à 12V Lorsque la tension de démarrage est insuffisante et que le ventilateur ne peut pas démarrer l alarme retentit L alarme s éteint lorsque la molette de réglage de la vitesse du ventilateur est tournée dans le sens horaire et que le ventilateur peut démarrer Ne pas laisser le ventilateur dans une position immobile lorsqu il est alimenté à cause du risque d incendie ou d endommagement du ventilateur Assurez vous que le ventilateur est opérationnel ou que la fonction d arrêt du ventilateur est activée Deutsch Die Drehzahl kann im Bereich 3 7V 12V eingestellt werden Falls nicht genügend Spannung vorhanden ist und der Lüfter nicht gestartet werden kann wird ein Alarm ausgelöst Erhöhen Sie die Spannung indem Sie den Regler nach rechts im Uhrzeigersinn drehen Der Lüfter wird ordnungsgemäß gestartet und der Alarm schaltet sich aus Bitte halten Sie einen an die Lüftersteuerung angeschlossenen Lüfter nicht im laufenden Betrieb an da sonst Beschädigungen des Lüfters bzw der Lüftersteuerung sowie eine lokale Brandentwicklung nicht ausgeschlossen werden können Stellen Sie daher sicher dass der Lüfter ordnungsgemäß funktioniert bzw über die Lüftersteuerung ausgeschaltet ist Español La unidad puede ajustar el voltaje desde 3 7V 12V Cuando el voltaje de inicio no es suficiente y el ventilador no puede iniciar la alarma sonará Al subir la perilla de ajuste de velocidad del ventilador y el ventilador puede iniciar entonces la alarma se desactivará íKNo deje el ventilador sin movimiento mientras se suministra energía al ventilador ya que puede ocasionar que el ventilador se averíe o posibles incendios Asegúrese de que el ventilador se encuentre ya sea en el modo de operación o que tenga efecto la función de parada del ventilador Русский Продукт позволяет регулировать скорость вращения вентилятора вольтажом в диапазоне 3 7 В 12 В В случае нехватки напряжения для старта вентилятора сработает сигнал сбоя Поверните ручку управления вправо по часовой стрелке для достижения нужного напряжения после этого вентилятор запустится и сигнал сбоя будет отключен ЖЕсли вентилятор при включенном питании не вращается существует опасность его воспламенения Пожалуйста удостоверьтесь что вентилятор работает исправно или же отключен English When one of the following occurs the alarm will sound When the température goes beyond 75 C 165 F Température display blinks and alarm will sound When the fan becomes malfunction Fan speed display shows 0 and alarm will sound Français L alarme retentit lorsque l un des problèmes suivants se produit Lorsque la température dépasse 75 C 165 F L écran de température clignote et l alarme retentit Lorsque le ventilateur fonctionne incorrectement L écran de vitesse du ventilateur affiche 0 et l alarme retentit Deutsch In folgenden Fallen wird ein Alarmton ausgelost Die Temperatur überschreitet 75 Grad C bzw 165 Grad F Die Temperaturanzeige blinkt und ein Alarmton wird ausgelost Der Lüfter ist defekt Die Drehzahlanzeige blinkt und zeigt 0 an Ein Alarmton wird ausgelost Español Al ocurrir alguna de las siguientes situaciones la alarma sonará Cuando la temperatura va más allá de los 75 C 165 F la pantalla de temperatura parpadea y sonará la alarma Cuando el ventilador funciona incorrectamente la pantalla de velocidad del ventilador muestra 0 y sonará la alarma Русский В следующих ситуациях сработает сигнал сбоя Температура достигнет 75 градусов С 165 градусов F Показание температуры мигает и звучит сигнал сбоя Вентилятор вышел из строя Показание скорости вращения мигает и отображает 0 оборотов Z Caution Z Attention Z Achtung Z Precaución Z Внимание Japanese English Please use a fan with 3 pin with fan speed sensor or 4 pin PWM with this product as other type of fans maybe detected as malfunction by the product Français Veuillez utiliser un ventilateur à 3 broches avec sonde de vitesse du ventilateur ou à 4 broches à modulation de largeur d impulsion avec cet appareil En effet tout autre type de ventilateur risque d être détecté par l appareil comme s il s agissait d un dysfonctionnement Deutsch Bitte verwenden Sie Lüfter mit einem 3 pin mit Lüfterdrehzahlsensor oder 4 pin PWM Anschluss andernfalls werden diese möglicherweise als defekt durch dieses Produkt eingestuft Español Utilice un ventilador con 3 pines con sensor de velocidad del ventilador o 4 pines PWM con este producto ya que podría detectarse que otro tipo de ventiladores funcionan incorrectamente Русский Пожалуйста используйте вентиляторы с 3 штырьковым с сенсором скорости вращения или 4 штырьковым с ШИМ функцией разъемом в противном случае продукт вероятно определит вентилятор как неработоспособный T 7 Alarm Sound with Mute Feature Alarme dotée d une mise en sourdine Stummschaltung Mute Funktion des Alarms Sonido de la alarma con función para silenciar How to Shut Down the Alarm Sound Mise en sourdine de l alarme Um den Alarm stumm zu schalten Cómo apagar el sonido de la alarma Отключить сигнал сбоя Japanese English I By pulling out the jumper switch on the rear side of the unit as shown in the rear view 5 n By turning the fan speed to counter clockwise to 0 level the alarm of the specified fan channel will be turned off temporarily Français I Retirer le commutateur du cavalier situé à l arrière de l appareil comme indiqué sur le schéma 5 n Tourner la molette de vitesse du ventilateur de le sens antihoraire jusqu à 0 pour interrompre temporairement l alarme du canal du ventilateur spécifié Deutsch I Entfernen Sie den EIN AUS Jumper für Lautsprecher 5 auf der Rückansicht П Um den Alarm temporär stumm zu schalten drehen Sie den Drehzahlregler nach links Somit schalten Sie die Stromversorgung des entsprechenden Kanals aus und der Alarmton wird temporär stumm geschaltet Español I AI sacar el interruptor tipo jumper en el lado posterior de la unidad como se muestra en la vista posterior 5 ПА1 cambiar la velocidad del ventilador en sentido contrario al de las manecillas del reloj al nivel 0 la alarma del canal del ventilador especificado se apagará temporalmente Русский I Удалить перемычку ВКЛ ВЫКЛ для динамика Вид сзади позиция 5 ПДля временного отключения сигнала сбоя поверните ручку управления скорости вращения влево Таким образом прерывается снабжение питанием соответствующего канала и сигнал сбоя будет временно отключен Ж Japanese English When performing the jumper switch exchange please make sure to opérate t while the power is turned off Français Lorsque vous déplacez le commutateur de cavalier assurez vous que l appareil est hors tension Deutsch Stecken Sie nur dann die Jumper um wenn der Strom ausgeschaltet ist Español Al cambiar el interruptor tipo jumper asegúrese de operarlo mientras la alimentación se encuentra desactivada Русский Пожалуйста переставляйте перемычку только при отключенном питании

Скачать